Го пропушти ли автобусот?
-ل ف---------فلة؟
هل فاتتك الحافلة؟
-ل ف-ت-ك ا-ح-ف-ة-
-------------------
هل فاتتك الحافلة؟
0
h- -a--tk a--afil-t?
hl fatatk alhafilat?
h- f-t-t- a-h-f-l-t-
--------------------
hl fatatk alhafilat?
Го пропушти ли автобусот?
هل فاتتك الحافلة؟
hl fatatk alhafilat?
Те чекав половина час.
ل-- ----رت--لن---س--ة.
لقد انتظرتك لنصف ساعة.
-ق- ا-ت-ر-ك ل-ص- س-ع-.-
------------------------
لقد انتظرتك لنصف ساعة.
0
l--d-a-tazara--- -inisf sa-a---.
lqad antazaratuk linisf saeatan.
l-a- a-t-z-r-t-k l-n-s- s-e-t-n-
--------------------------------
lqad antazaratuk linisf saeatan.
Те чекав половина час.
لقد انتظرتك لنصف ساعة.
lqad antazaratuk linisf saeatan.
Немаш ли мобилен со себе?
--- ---ل-ه--فا--جوال-ً-
ألا تحمل هاتفا- جوالا-؟
-ل- ت-م- ه-ت-ا- ج-ا-ا-؟-
-------------------------
ألا تحمل هاتفاً جوالاً؟
0
al-----mil h-t--an-j--la--?
ala tahmil hatfaan jwalaan?
a-a t-h-i- h-t-a-n j-a-a-n-
---------------------------
ala tahmil hatfaan jwalaan?
Немаш ли мобилен со себе?
ألا تحمل هاتفاً جوالاً؟
ala tahmil hatfaan jwalaan?
Следниот пат биди точен / точна!
ك------اً في موع-- ----ة---قا--ة-
كن دقيقا- في موعدك المرة القادمة!
-ن د-ي-ا- ف- م-ع-ك ا-م-ة ا-ق-د-ة-
-----------------------------------
كن دقيقاً في موعدك المرة القادمة!
0
k---qy---n-f- -a--ida- --ma--t ---adi--t-!
kn dqyqaan fi maweidak almarat alqadimata!
k- d-y-a-n f- m-w-i-a- a-m-r-t a-q-d-m-t-!
------------------------------------------
kn dqyqaan fi maweidak almarat alqadimata!
Следниот пат биди точен / точна!
كن دقيقاً في موعدك المرة القادمة!
kn dqyqaan fi maweidak almarat alqadimata!
Следниот пат земи такси!
خ- س--رة أ-رة-في---مر- --قا----
خذ سيارة أجرة في المرة القادمة!
-ذ س-ا-ة أ-ر- ف- ا-م-ة ا-ق-د-ة-
---------------------------------
خذ سيارة أجرة في المرة القادمة!
0
k--h--a----t -uj--t-fi-a--ar-t al-a--ma-a!
khdh sayarat 'ujrat fi almarat alqadimata!
k-d- s-y-r-t '-j-a- f- a-m-r-t a-q-d-m-t-!
------------------------------------------
khdh sayarat 'ujrat fi almarat alqadimata!
Следниот пат земи такси!
خذ سيارة أجرة في المرة القادمة!
khdh sayarat 'ujrat fi almarat alqadimata!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
----ا---ة-ا-قادمة- ----ب---ك مظ----د ا-م---
في المرة القادمة: اصطحب معك مظلة ضد المطر!
ف- ا-م-ة ا-ق-د-ة- ا-ط-ب م-ك م-ل- ض- ا-م-ر-
---------------------------------------------
في المرة القادمة: اصطحب معك مظلة ضد المطر!
0
f- --m-rat alq-di--t: --s---ab -aea- mi---ata- di------t-!
fi almarat alqadimat: aistahab maeak mizalatan dida almtr!
f- a-m-r-t a-q-d-m-t- a-s-a-a- m-e-k m-z-l-t-n d-d- a-m-r-
----------------------------------------------------------
fi almarat alqadimat: aistahab maeak mizalatan dida almtr!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
في المرة القادمة: اصطحب معك مظلة ضد المطر!
fi almarat alqadimat: aistahab maeak mizalatan dida almtr!
Утре сум слободен / слободна.
غ-اً ع-دي عطل-.
غدا- عندي عطلة.
-د-ً ع-د- ع-ل-.-
-----------------
غداً عندي عطلة.
0
ghda-- ei--- e---ata.
ghdaan eindi eatlata.
g-d-a- e-n-i e-t-a-a-
---------------------
ghdaan eindi eatlata.
Утре сум слободен / слободна.
غداً عندي عطلة.
ghdaan eindi eatlata.
Ќе се сретнеме ли утре?
ه- -ن---- --ً--
هل سنلتقي غد-ا؟
-ل س-ل-ق- غ-ً-؟-
-----------------
هل سنلتقي غدًا؟
0
hl ----l-aqi-----n-?
hl sanaltaqi ghdana?
h- s-n-l-a-i g-d-n-?
--------------------
hl sanaltaqi ghdana?
Ќе се сретнеме ли утре?
هل سنلتقي غدًا؟
hl sanaltaqi ghdana?
Жал ми е, но јас не можам утре.
يؤ-فني------ ل- --ا---ي-
يؤسفني، غد-ا لا يناسبني.
-ؤ-ف-ي- غ-ً- ل- ي-ا-ب-ي-
--------------------------
يؤسفني، غدًا لا يناسبني.
0
yws-ni, ghd-n- -- yu-asi-n-.
ywsfni, ghdana la yunasibni.
y-s-n-, g-d-n- l- y-n-s-b-i-
----------------------------
ywsfni, ghdana la yunasibni.
Жал ми е, но јас не можам утре.
يؤسفني، غدًا لا يناسبني.
ywsfni, ghdana la yunasibni.
Имаш ли нешто планирано за викендов?
-ع----خطط--نها----ذ- ال-س-وع-
أعندك خطط لنهاية هذا الأسبوع؟
-ع-د- خ-ط ل-ه-ي- ه-ا ا-أ-ب-ع-
-------------------------------
أعندك خطط لنهاية هذا الأسبوع؟
0
a--nda--khut-t l-n-ha-at -d---al'asb---?
aeindak khutat linihayat hdha al'asbuea?
a-i-d-k k-u-a- l-n-h-y-t h-h- a-'-s-u-a-
----------------------------------------
aeindak khutat linihayat hdha al'asbuea?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
أعندك خطط لنهاية هذا الأسبوع؟
aeindak khutat linihayat hdha al'asbuea?
Или пак си веќе договорен / договорена?
ا---ن- على--وعد-
ام انك على موعد؟
-م ا-ك ع-ى م-ع-؟-
------------------
ام انك على موعد؟
0
a----i-a--ea--- m---d?
am 'iinak ealaa mawed?
a- '-i-a- e-l-a m-w-d-
----------------------
am 'iinak ealaa mawed?
Или пак си веќе договорен / договорена?
ام انك على موعد؟
am 'iinak ealaa mawed?
Предлагам да се сретнеме за викендот.
---ر---ن----ق---ي نه--ة--لأس-وع-
أقترح أن نلتقي في نهاية الأسبوع.
-ق-ر- أ- ن-ت-ي ف- ن-ا-ة ا-أ-ب-ع-
----------------------------------
أقترح أن نلتقي في نهاية الأسبوع.
0
a--a--h '-n--a-ta-- -- n---yat-a-'a-b---.
aqtarih 'an naltaqi fi nihayat al'asbuea.
a-t-r-h '-n n-l-a-i f- n-h-y-t a-'-s-u-a-
-----------------------------------------
aqtarih 'an naltaqi fi nihayat al'asbuea.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
أقترح أن نلتقي في نهاية الأسبوع.
aqtarih 'an naltaqi fi nihayat al'asbuea.
Ќе правиме ли пикник?
أت-غ- -ي---قيام بن-ه-؟
أترغب في القيام بنزهة؟
-ت-غ- ف- ا-ق-ا- ب-ز-ة-
------------------------
أترغب في القيام بنزهة؟
0
ata---ab--i--l-i-m ---azi-a-a?
atarghab fi alqiam binazihata?
a-a-g-a- f- a-q-a- b-n-z-h-t-?
------------------------------
atarghab fi alqiam binazihata?
Ќе правиме ли пикник?
أترغب في القيام بنزهة؟
atarghab fi alqiam binazihata?
Ќе одиме ли на плажа?
-ل------إ-ى-ا-ش--ئ؟
هل نذهب إلى الشاطئ؟
-ل ن-ه- إ-ى ا-ش-ط-؟-
---------------------
هل نذهب إلى الشاطئ؟
0
h- na----b '--la- a-sh---?
hl nadhhab 'iilaa alshaty?
h- n-d-h-b '-i-a- a-s-a-y-
--------------------------
hl nadhhab 'iilaa alshaty?
Ќе одиме ли на плажа?
هل نذهب إلى الشاطئ؟
hl nadhhab 'iilaa alshaty?
Ќе одиме ли на планина?
-- نذهب الى--ل--ا- -
هل نذهب الى الجبال ؟
-ل ن-ه- ا-ى ا-ج-ا- ؟-
----------------------
هل نذهب الى الجبال ؟
0
hl-n-dhhab -----a a--i----?
hl nadhhab 'iilaa aljibal ?
h- n-d-h-b '-i-a- a-j-b-l ?
---------------------------
hl nadhhab 'iilaa aljibal ?
Ќе одиме ли на планина?
هل نذهب الى الجبال ؟
hl nadhhab 'iilaa aljibal ?
Ќе те земам од канцеларијата.
س--- ل-خ-ك--ن-ال--تب.
سأمر لأخذك من المكتب.
-أ-ر ل-خ-ك م- ا-م-ت-.-
-----------------------
سأمر لأخذك من المكتب.
0
s'a-i- -i'--hadhik---n---m-k---.
s'amir li'akhadhik min almaktab.
s-a-i- l-'-k-a-h-k m-n a-m-k-a-.
--------------------------------
s'amir li'akhadhik min almaktab.
Ќе те земам од канцеларијата.
سأمر لأخذك من المكتب.
s'amir li'akhadhik min almaktab.
Ќе те земам од дома.
س--ر لآخ-ك من--لم---.
سأمر لآخذك من المنزل.
-أ-ر ل-خ-ك م- ا-م-ز-.-
-----------------------
سأمر لآخذك من المنزل.
0
s'am-r --------i- mi---lm--zil.
s'amar liakhadhik min almanzil.
s-a-a- l-a-h-d-i- m-n a-m-n-i-.
-------------------------------
s'amar liakhadhik min almanzil.
Ќе те земам од дома.
سأمر لآخذك من المنزل.
s'amar liakhadhik min almanzil.
Ќе те земам од автобуската станица.
-أم-لآخ-ك من-مو-- ال-افل--.
سأمرلآخذك من موقف الحافلات.
-أ-ر-آ-ذ- م- م-ق- ا-ح-ف-ا-.-
-----------------------------
سأمرلآخذك من موقف الحافلات.
0
s'amr-l-k-id-ik --- -a--if -lha---at.
s'amrilakhidhik min mawqif alhafilat.
s-a-r-l-k-i-h-k m-n m-w-i- a-h-f-l-t-
-------------------------------------
s'amrilakhidhik min mawqif alhafilat.
Ќе те земам од автобуската станица.
سأمرلآخذك من موقف الحافلات.
s'amrilakhidhik min mawqif alhafilat.