Разговорник

mk Состанок / Средба   »   tl Appointment

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [dalawampu’t apat]

Appointment

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски тагалог Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? Hi--i--a-ba --ab-t -a--us? Hindi ka ba umabot sa bus? H-n-i k- b- u-a-o- s- b-s- -------------------------- Hindi ka ba umabot sa bus? 0
Те чекав половина час. N----hintay ak- -a --o -g----a--t--g o-a-. Naghihintay ako sa iyo ng kalahating oras. N-g-i-i-t-y a-o s- i-o n- k-l-h-t-n- o-a-. ------------------------------------------ Naghihintay ako sa iyo ng kalahating oras. 0
Немаш ли мобилен со себе? W-la-ka b-ng-d--a-g -------on-? Wala ka bang dalang cell phone? W-l- k- b-n- d-l-n- c-l- p-o-e- ------------------------------- Wala ka bang dalang cell phone? 0
Следниот пат биди точен / точна! S---usu-o--a- ---u--ng---mu-o--sa-----! Sa susunod ay matutong sumunod sa oras! S- s-s-n-d a- m-t-t-n- s-m-n-d s- o-a-! --------------------------------------- Sa susunod ay matutong sumunod sa oras! 0
Следниот пат земи такси! Sa---s---- ---------y k---a n--t-x-! Sa susunod ay sumakay ka na ng taxi! S- s-s-n-d a- s-m-k-y k- n- n- t-x-! ------------------------------------ Sa susunod ay sumakay ka na ng taxi! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! Sa-susu--d a- -a-da-a--a -- -a---g! Sa susunod ay magdala ka ng payong! S- s-s-n-d a- m-g-a-a k- n- p-y-n-! ----------------------------------- Sa susunod ay magdala ka ng payong! 0
Утре сум слободен / слободна. Wa-- --o-- --s------as. Wala akong pasok bukas. W-l- a-o-g p-s-k b-k-s- ----------------------- Wala akong pasok bukas. 0
Ќе се сретнеме ли утре? M---iki-a ba-tay---u-a-? Magkikita ba tayo bukas? M-g-i-i-a b- t-y- b-k-s- ------------------------ Magkikita ba tayo bukas? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. Pa-e---a-n-----n-i -k----p-ed- ---a-. Pasensya na, hindi ako pupwede bukas. P-s-n-y- n-, h-n-i a-o p-p-e-e b-k-s- ------------------------------------- Pasensya na, hindi ako pupwede bukas. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? May mga pla-o-k- ba-n-ay--g ka-ap--an n- l-ng--? May mga plano ka ba ngayong katapusan ng linggo? M-y m-a p-a-o k- b- n-a-o-g k-t-p-s-n n- l-n-g-? ------------------------------------------------ May mga plano ka ba ngayong katapusan ng linggo? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? O --y-k---t-in-ka-na b-? O may kikitain ka na ba? O m-y k-k-t-i- k- n- b-? ------------------------ O may kikitain ka na ba? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. Imi---un-k-h---ong---gki-- kam- --ta-- -a k------a--ng l-----. Iminumungkahi kong magkita kami / tayo sa katapusan ng linggo. I-i-u-u-g-a-i k-n- m-g-i-a k-m- / t-y- s- k-t-p-s-n n- l-n-g-. -------------------------------------------------------------- Iminumungkahi kong magkita kami / tayo sa katapusan ng linggo. 0
Ќе правиме ли пикник? N-is -o--a-- -agp-k--- ta-o? Nais mo bang magpiknik tayo? N-i- m- b-n- m-g-i-n-k t-y-? ---------------------------- Nais mo bang magpiknik tayo? 0
Ќе одиме ли на плажа? N-is mo b--g-p-munt- tayo sa--abi-- ---a-? Nais mo bang pumunta tayo sa tabing dagat? N-i- m- b-n- p-m-n-a t-y- s- t-b-n- d-g-t- ------------------------------------------ Nais mo bang pumunta tayo sa tabing dagat? 0
Ќе одиме ли на планина? Na-- -- ba-g-p--un-a -ayo--a ka--nd-kan? Nais mo bang pumunta tayo sa kabundukan? N-i- m- b-n- p-m-n-a t-y- s- k-b-n-u-a-? ---------------------------------------- Nais mo bang pumunta tayo sa kabundukan? 0
Ќе те земам од канцеларијата. S----d-----it- -ul- sa op-sina. Susunduin kita mula sa opisina. S-s-n-u-n k-t- m-l- s- o-i-i-a- ------------------------------- Susunduin kita mula sa opisina. 0
Ќе те земам од дома. Su--nd--n -i------bahay. Susunduin kita sa bahay. S-s-n-u-n k-t- s- b-h-y- ------------------------ Susunduin kita sa bahay. 0
Ќе те земам од автобуската станица. S-sundu-n--ita--a hin--an-ng-b-s. Susunduin kita sa hintuan ng bus. S-s-n-u-n k-t- s- h-n-u-n n- b-s- --------------------------------- Susunduin kita sa hintuan ng bus. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -