Разговорник

mk Состанок / Средба   »   lv Vienošanās

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [divdesmit četri]

Vienošanās

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски латвиски Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? Vai--- n-kav----aut--u-u? Vai tu nokavēji autobusu? V-i t- n-k-v-j- a-t-b-s-? ------------------------- Vai tu nokavēji autobusu? 0
Те чекав половина час. Es---vi ga--------ss----u. Es tevi gaidīju pusstundu. E- t-v- g-i-ī-u p-s-t-n-u- -------------------------- Es tevi gaidīju pusstundu. 0
Немаш ли мобилен со себе? Vai te---av-lī-z--m-b-lā -el---n-? Vai tev nav līdzi mobilā telefona? V-i t-v n-v l-d-i m-b-l- t-l-f-n-? ---------------------------------- Vai tev nav līdzi mobilā telefona? 0
Следниот пат биди точен / точна! Nākam-e-z--si pr-cīzāka! Nākamreiz esi precīzāka! N-k-m-e-z e-i p-e-ī-ā-a- ------------------------ Nākamreiz esi precīzāka! 0
Следниот пат земи такси! N-ka----z -a--m----s-me-r-! Nākamreiz paņem taksometru! N-k-m-e-z p-ņ-m t-k-o-e-r-! --------------------------- Nākamreiz paņem taksometru! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! N-k---e-z-p---m--ī--i --e--s--rg-! Nākamreiz paņem līdzi lietussargu! N-k-m-e-z p-ņ-m l-d-i l-e-u-s-r-u- ---------------------------------- Nākamreiz paņem līdzi lietussargu! 0
Утре сум слободен / слободна. R-- -an-i--b----. Rīt man ir brīvs. R-t m-n i- b-ī-s- ----------------- Rīt man ir brīvs. 0
Ќе се сретнеме ли утре? Va- --s r-t s--iks--i-s? Vai mēs rīt satiksimies? V-i m-s r-t s-t-k-i-i-s- ------------------------ Vai mēs rīt satiksimies? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. Man-ļot- --l, r-- es -ev-ru. Man ļoti žēl, rīt es nevaru. M-n ļ-t- ž-l- r-t e- n-v-r-. ---------------------------- Man ļoti žēl, rīt es nevaru. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? V-- tev--ī- n-d-ļas--og-l----u -r-k--t-kas -a-lāno-s? Vai tev šīs nedēļas nogalē jau ir kaut kas saplānots? V-i t-v š-s n-d-ļ-s n-g-l- j-u i- k-u- k-s s-p-ā-o-s- ----------------------------------------------------- Vai tev šīs nedēļas nogalē jau ir kaut kas saplānots? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? Tu jau -r ---u---i -a-unājus-? Tu jau ar kādu esi sarunājusi? T- j-u a- k-d- e-i s-r-n-j-s-? ------------------------------ Tu jau ar kādu esi sarunājusi? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. Es-i---k-- s--------e--n---ļ-- ------. Es iesaku, satiksimies nedēļas nogalē. E- i-s-k-, s-t-k-i-i-s n-d-ļ-s n-g-l-. -------------------------------------- Es iesaku, satiksimies nedēļas nogalē. 0
Ќе правиме ли пикник? D-s-m-e--p-kni--? Dosimies piknikā? D-s-m-e- p-k-i-ā- ----------------- Dosimies piknikā? 0
Ќе одиме ли на плажа? B---k-----z -ūr--lu? Brauksim uz jūrmalu? B-a-k-i- u- j-r-a-u- -------------------- Brauksim uz jūrmalu? 0
Ќе одиме ли на планина? B---k--- u- k---ie-? Brauksim uz kalniem? B-a-k-i- u- k-l-i-m- -------------------- Brauksim uz kalniem? 0
Ќе те земам од канцеларијата. Es-t-- aizbr-uk-u--aka--uz------u. Es tev aizbraukšu pakaļ uz biroju. E- t-v a-z-r-u-š- p-k-ļ u- b-r-j-. ---------------------------------- Es tev aizbraukšu pakaļ uz biroju. 0
Ќе те земам од дома. E--tev-a---r-ukšu --k-ļ -----j-m. Es tev aizbraukšu pakaļ uz mājām. E- t-v a-z-r-u-š- p-k-ļ u- m-j-m- --------------------------------- Es tev aizbraukšu pakaļ uz mājām. 0
Ќе те земам од автобуската станица. E- t-v---agai-ī---a--ob-su-p-e-urā. Es tevi sagaidīšu autobusu pieturā. E- t-v- s-g-i-ī-u a-t-b-s- p-e-u-ā- ----------------------------------- Es tevi sagaidīšu autobusu pieturā. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -