Fraseboek

af Werk   »   sl Na delu

55 [vyf en vyftig]

Werk

Werk

55 [petinpetdeset]

Na delu

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Sloweens Speel Meer
Wat is u van beroep? S -im -e poklic-- u----ja--? S čim se poklicno ukvarjate? S č-m s- p-k-i-n- u-v-r-a-e- ---------------------------- S čim se poklicno ukvarjate? 0
My man is ’n dokter. Mo--mož--- ---po---c--z---vni-. Moj mož je po poklicu zdravnik. M-j m-ž j- p- p-k-i-u z-r-v-i-. ------------------------------- Moj mož je po poklicu zdravnik. 0
Ek werk deeltyds as ’n verpleegster. J-- -el-m--o- medicinsk---e--ra s--olo--č--m ---o---- --som. Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom. J-z d-l-m k-t m-d-c-n-k- s-s-r- s p-l-v-č-i- d-l-v-i- č-s-m- ------------------------------------------------------------ Jaz delam kot medicinska sestra s polovičnim delovnim časom. 0
Ons sal binnekort ons pensioen ontvang. K-alu bo-----a-v -ok-j. Kmalu bova šla v pokoj. K-a-u b-v- š-a v p-k-j- ----------------------- Kmalu bova šla v pokoj. 0
Maar die belasting is hoog. A---k --v-- so v--ok-. Ampak davki so visoki. A-p-k d-v-i s- v-s-k-. ---------------------- Ampak davki so visoki. 0
En mediese versekering is duur. I----ra-s----o-za-ar--a-je--e-dr---. In zdravstveno zavarovanje je drago. I- z-r-v-t-e-o z-v-r-v-n-e j- d-a-o- ------------------------------------ In zdravstveno zavarovanje je drago. 0
Wat wil jy graag eendag word? Kaj-----ad-a)--eko- pos------? Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)? K-j b- r-d-a- n-k-č p-s-a-(-)- ------------------------------ Kaj bi rad(a) nekoč postal(a)? 0
Ek wil graag ’n ingenieur word. Rad-a- -i-p---al(a--i---n-r. Rad(a) bi postal(a) inženir. R-d-a- b- p-s-a-(-) i-ž-n-r- ---------------------------- Rad(a) bi postal(a) inženir. 0
Ek wil universiteit toe gaan. Hoče- š-udi-at---a -n-v-r-i. Hočem študirati na univerzi. H-č-m š-u-i-a-i n- u-i-e-z-. ---------------------------- Hočem študirati na univerzi. 0
Ek is ’n „intern“. S-m p-ipra--i-. Sem pripravnik. S-m p-i-r-v-i-. --------------- Sem pripravnik. 0
Ek verdien nie veel nie. N- --s-u-im -----o. Ne zaslužim veliko. N- z-s-u-i- v-l-k-. ------------------- Ne zaslužim veliko. 0
Ek doen my internskap in die buiteland. O---vlj-m-p-i-----ištv- v-t-j---. Opravljam pripravništvo v tujini. O-r-v-j-m p-i-r-v-i-t-o v t-j-n-. --------------------------------- Opravljam pripravništvo v tujini. 0
Dit is my baas. T--j---o---ef. To je moj šef. T- j- m-j š-f- -------------- To je moj šef. 0
Ek het gawe kollegas. Im-m pri-etne-k-l-ge. Imam prijetne kolege. I-a- p-i-e-n- k-l-g-. --------------------- Imam prijetne kolege. 0
Smiddags gaan ons altyd kroeg toe. O-o--n-----m------- ----nz-. Opoldne gremo vedno v menzo. O-o-d-e g-e-o v-d-o v m-n-o- ---------------------------- Opoldne gremo vedno v menzo. 0
Ek is op soek na werk. Iš-e---l-žb-. Iščem službo. I-č-m s-u-b-. ------------- Iščem službo. 0
Ek is al ’n jaar werkloos. En--l-to-s-m -e-b-ez-----n-a-. Eno leto sem že brezposeln(a). E-o l-t- s-m ž- b-e-p-s-l-(-)- ------------------------------ Eno leto sem že brezposeln(a). 0
Daar is te veel werklose mense in dié land. V---j-dež--- je p-e-e--br--pos--n-h. V tej deželi je preveč brezposelnih. V t-j d-ž-l- j- p-e-e- b-e-p-s-l-i-. ------------------------------------ V tej deželi je preveč brezposelnih. 0

Herinnering het taal nodig

Die meeste mense onthou hul eerste skooldag. Maar hulle onthou nie meer wat vooraf gebeur het nie. Ons kan byna niks van ons eerste lewensjare onthou nie. Maar hoekom is dit so? Hoekom kan ons nie onthou wat ons as babas beleef het nie? Die rede is in ons ontwikkeling. Taal en herinnering ontwikkel omtrent tegelyk. En om iets te kan onthou, het ’n mens taal nodig. Dit beteken hy moet woorde hê vir wat hy beleef. Wetenskaplikes het verskeie toets op kinders gedoen. So het hulle ’n interessante ontdekking gemaak. Sodra kinders leer praat, vergeet hulle alles wat vooraf gebeur het. Die begin van taal is dus ook die begin van herinneringe. Kinders leer besonder baie in die eerste drie jaar van hul lewe. Hulle beleef elke dag nuwe dinge. Op dié ouderdom het hulle ook baie belangrike ervarings. Dit gaan nietemin alles verlore. Sielkundiges noem dié verskynsel kindergeheueverlies. Net dinge wat die kinders kan noem, bly oor. Die outobiografiese geheue behou persoonlike ervarings. Dit werk soos ’n dagboek. Alles wat in ons lewe belangrik is, word daarin bewaar. So vorm die outobiografiese geheue ons identiteit. Sy ontwikkeling hang egter daarvan af dat ’n moedertaal geleer word. Ons kan ook net deur taal ons herinneringe aktiveer. Die dinge wat ons as babas geleer het, is natuurlik nie regtig weg nie. Hulle word iewers in ons brein bewaar. Maar ons kan hulle nie meer oproep nie – tog jammer, of hoe?