Fraseboek

af Reisvoorbereiding   »   lt Pasiruošimas kelionei

47 [sewe en veertig]

Reisvoorbereiding

Reisvoorbereiding

47 [keturiasdešimt septyni]

Pasiruošimas kelionei

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Litaus Speel Meer
Jy moet ons koffers pak! Tu---r- ---r---i -ū-- l--a-i-ą! T- t--- s------- m--- l-------- T- t-r- s-k-a-t- m-s- l-g-m-n-! ------------------------------- Tu turi sukrauti mūsų lagaminą! 0
Jy mag niks vergeet nie! T- -ieko-ne-ur- -a-ir-t-! T- n---- n----- p-------- T- n-e-o n-t-r- p-m-r-t-! ------------------------- Tu nieko neturi pamiršti! 0
Jy het ’n groot koffer nodig! T-u-rei--a ---e--o--aga--n-! T-- r----- d------ l-------- T-u r-i-i- d-d-l-o l-g-m-n-! ---------------------------- Tau reikia didelio lagamino! 0
Moenie die paspoort vergeet nie! N---mi------li-nės --so! N-------- k------- p---- N-p-m-r-k k-l-o-ė- p-s-! ------------------------ Nepamiršk kelionės paso! 0
Moenie die vliegtuigkaartjie vergeet nie! N-pa-i-š- ---t--o--i--et-! N-------- l------ b------- N-p-m-r-k l-k-u-o b-l-e-o- -------------------------- Nepamiršk lėktuvo bilieto! 0
Moenie die reisigerstjeks vergeet nie! Ne--mir-- --lio--- ---i-! N-------- k------- č----- N-p-m-r-k k-l-o-ė- č-k-ų- ------------------------- Nepamiršk kelionės čekių! 0
Neem sonbrandroom saam. Pasii-k kremą-n-o -a--ė-. P------ k---- n-- s------ P-s-i-k k-e-ą n-o s-u-ė-. ------------------------- Pasiimk kremą nuo saulės. 0
Neem jou sonbril saam. Pa-iim--ak----s--u--saulės. P------ a------ n-- s------ P-s-i-k a-i-i-s n-o s-u-ė-. --------------------------- Pasiimk akinius nuo saulės. 0
Neem jou sonhoed saam. Pasiim---kryb-l- nuo---u---. P------ s------- n-- s------ P-s-i-k s-r-b-l- n-o s-u-ė-. ---------------------------- Pasiimk skrybėlę nuo saulės. 0
Wil jy ’n padkaart saamneem? A- pa-i-ms------- --mė-a-į? A- p------- k---- ž-------- A- p-s-i-s- k-l-ų ž-m-l-p-? --------------------------- Ar pasiimsi kelių žemėlapį? 0
Wil jy ’n reisgids saamneem? A---as--msi -el---i--v--ovą? A- p------- k------- v------ A- p-s-i-s- k-l-o-i- v-d-v-? ---------------------------- Ar pasiimsi kelionių vadovą? 0
Wil jy ’n sambreel saamneem? A--pa-iim-i l-ets----? A- p------- l--------- A- p-s-i-s- l-e-s-r-į- ---------------------- Ar pasiimsi lietsargį? 0
Hou die broeke, die hemde en die sokkies in gedagte. N---m--šk -el---, --rš--ni---(--s- k----i-. N-------- k------ m--------- (---- k------- N-p-m-r-k k-l-i-, m-r-k-n-ų- (-u-) k-j-n-ų- ------------------------------------------- Nepamiršk kelnių, marškinių, (pus) kojinių. 0
Hou die dasse, die gordels en die sportbaadjies in gedagte. N--ami----k-kl--a-š---, -irž-- --ar--. N-------- k------------ d----- š------ N-p-m-r-k k-k-a-a-š-i-, d-r-ų- š-a-k-. -------------------------------------- Nepamiršk kaklaraiščių, diržų, švarkų. 0
Hou die slaapklere, die naghemde en die T-hemde in gedagte. N-pa--ršk pižam-, -ak---------š-in-ų ir--ar-ki-----. N-------- p------ n------- m-------- i- m----------- N-p-m-r-k p-ž-m-, n-k-i-i- m-r-k-n-ų i- m-r-k-n-l-ų- ---------------------------------------------------- Nepamiršk pižamų, naktinių marškinių ir marškinėlių. 0
Jy het skoene, sandale en stewels nodig. T---r----a--a-ų, sa-d-lų- a-l----ų. T-- r----- b---- s------- a-------- T-u r-i-i- b-t-, s-n-a-ų- a-l-n-k-. ----------------------------------- Tau reikia batų, sandalų, aulinukų. 0
Jy het sakdoeke, seep en ’n naelskêr nodig. Ta- ---kia----i-i-- -uil-----r--učių-na-ams. T-- r----- n------- m----- ž-------- n------ T-u r-i-i- n-s-n-ų- m-i-o- ž-r-l-č-ų n-g-m-. -------------------------------------------- Tau reikia nosinių, muilo, žirklučių nagams. 0
Jy het ’n kam, tandeborsel en tandepasta nodig. T-u -e-k-a šu--,-dan-ų -e--tė--- -- da-tų--a--o-. T-- r----- š---- d---- š-------- i- d---- p------ T-u r-i-i- š-k-, d-n-ų š-p-t-l-o i- d-n-ų p-s-o-. ------------------------------------------------- Tau reikia šukų, dantų šepetėlio ir dantų pastos. 0

Die toekoms van tale

Meer as 1,3 biljoen mense praat Chinees. Dit maak Chinees die taal met die meeste sprekers wêreldwyd. Dit sal nog jare lank die geval wees. Die toekoms van baie ander tale lyk nie so positief nie. Want baie plaaslike tale sal uitsterf. Daar word tans ongeveer 6 000 verskillende tale gepraat. Maar baie kenners skat die meeste van hulle loop gevaar om uit te sterf. Omtrent 90% van alle tale sal verdwyn. Die meeste van hulle sal nog in dié eeu uitsterf. Dit beteken dat daar omtrent elke dag ’n taal sal verlore gaan. Die betekenis van individuele tale sal ook in die toekoms verander. Engels is nog steeds in die tweede plek. Maar die getal moedertaalsprekers van tale bly nie konstant nie. Dis aan demografiese ontwikkeling te danke. Oor ’n paar dekades sal ander tale oorheers. Hindi/Urdu en Arabies sal binnekort in die tweede en derde plek wees. Engels sal dan in die vierde plek wees. Duits sal heeltemal uit die toptien verdwyn. Op sy beurt sal Maleis onder die belangrikste tale wees. Terwyl baie tale sal uitsterf, sal nuwes verskyn. Hulle sal hibridiese tale wees. Dié taalkundige hibriede sal veral in stede gepraat word. Heeltemal nuwe variante van tale sal ook ontwikkel. Daar sal dus in die toekoms verskeie vorms van die Engelse taal wees. Die aantal tweetalige mense sal wêreldwyd aansienlik toeneem. Dis nie duidelik hoe ons in die toekoms sal praat nie. Maar selfs oor honderd jaar sal daar nog verskillende tale wees. Die leerdery sal dus nie so gou eindig nie…