Fraseboek

af In die hotel – klagtes   »   lt Viešbutyje — skundai

28 [agt en twintig]

In die hotel – klagtes

In die hotel – klagtes

28 [dvidešimt aštuoni]

Viešbutyje — skundai

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Litaus Speel Meer
Die stort werk nie. Duš---nev--k-a. D---- n-------- D-š-s n-v-i-i-. --------------- Dušas neveikia. 0
Daar is geen warm water nie. N---ga--a-štas v-n-uo. N----- k------ v------ N-b-g- k-r-t-s v-n-u-. ---------------------- Nebėga karštas vanduo. 0
Kan u dit laat regmaak? Ar-----t- t---su--isy-i? A- g----- t-- s--------- A- g-l-t- t-i s-t-i-y-i- ------------------------ Ar galite tai sutaisyti? 0
Daar is nie ’n telefoon in die kamer nie. Kam-ar--e-n--a --l-f--o. K-------- n--- t-------- K-m-a-y-e n-r- t-l-f-n-. ------------------------ Kambaryje nėra telefono. 0
Daar is nie ’n televisie in die kamer nie. Kam-----e--ėra-t--evizori-u-. K-------- n--- t------------- K-m-a-y-e n-r- t-l-v-z-r-a-s- ----------------------------- Kambaryje nėra televizoriaus. 0
Die kamer het nie ’n balkon nie. K-mb--ys ------ bal-o--. K------- n----- b------- K-m-a-y- n-t-r- b-l-o-o- ------------------------ Kambarys neturi balkono. 0
Die kamer is te lawaaierig. K---a--- -yr-)---r-da-g -riukšmi--as. K------- (---- p-- d--- t------------ K-m-a-y- (-r-) p-r d-u- t-i-k-m-n-a-. ------------------------------------- Kambarys (yra) per daug triukšmingas. 0
Die kamer is te klein. Ka-b---- --ra)--er ---as. K------- (---- p-- m----- K-m-a-y- (-r-) p-r m-ž-s- ------------------------- Kambarys (yra) per mažas. 0
Die kamer is te donker. Kamb--y--(y--)-p-- ta-su-. K------- (---- p-- t------ K-m-a-y- (-r-) p-r t-m-u-. -------------------------- Kambarys (yra) per tamsus. 0
Die verhitting werk nie. Š--d-ma- nev-i-ia. Š------- n-------- Š-l-y-a- n-v-i-i-. ------------------ Šildymas neveikia. 0
Die lugverkoeler werk nie. Ko--ic-o-i-r-----eve-kia. K-------------- n-------- K-n-i-i-n-e-i-s n-v-i-i-. ------------------------- Kondicionierius neveikia. 0
Die televisie is gebreek. T-l-viz--------gedę-. T----------- s------- T-l-v-z-r-u- s-g-d-s- --------------------- Televizorius sugedęs. 0
Ek hou nie daarvan nie. Tai--an-------n-a. T-- m-- n--------- T-i m-n n-p-t-n-a- ------------------ Tai man nepatinka. 0
Dit is te duur. T-- -a--pe- b-----. T-- m-- p-- b------ T-i m-n p-r b-a-g-. ------------------- Tai man per brangu. 0
Het u iets goedkoper? Ar---r--e-ką-n-rs p-ge---o? A- t----- k- n--- p-------- A- t-r-t- k- n-r- p-g-s-i-? --------------------------- Ar turite ką nors pigesnio? 0
Is daar ’n jeugherberg in die nabyheid? A---et--i-s- y-a jau--m--t---s---ė-b---? A- n-------- y-- j------ t-------- b---- A- n-t-l-e-e y-a j-u-i-o t-r-s-i-ė b-z-? ---------------------------------------- Ar netoliese yra jaunimo turistinė bazė? 0
Is daar ’n gastehuis in die nabyheid? A---e-ol-----yr- p--s--nas? A- n-------- y-- p--------- A- n-t-l-e-e y-a p-n-i-n-s- --------------------------- Ar netoliese yra pensionas? 0
Is daar ’n restaurant in die nabyheid? Ar ----l--se -ra--e-t----as? A- n-------- y-- r---------- A- n-t-l-e-e y-a r-s-o-a-a-? ---------------------------- Ar netoliese yra restoranas? 0

Positiewe taal, negatiewe taal

Die meeste mense is optimiste of pessimiste. Maar dit kan ook vir tale geld! Wetenskaplikes ontleed gereeld die woordeskat van tale. So kom hulle dikwels met verstommende resultate vorendag. Engels het byvoorbeeld meer negatiewe as positiewe woorde. Daar is byna dubbel soveel woorde vir negatiewe emosies. In Westerse samelewings beïnvloed die woordeskat die sprekers. Daar kla mense taamlik dikwels. Hulle kritiseer ook baie dinge. Dus gebruik hulle taal wat oorwegend ’n meer negatiewe toon het. Maar negatiewe woorde is ook om ’n ander rede interessant. Hulle bevat meer inligting as positiewe woorde. Die rede is dalk in ons evolusie. Dit was altyd vir alle lewende dinge belangrik om gevare raak te sien. Hulle moes vinnig op risiko’s reageer. Afgesien daarvan wou hulle ander teen gevare waarsku. Gevolglik was dit noodsaaklik dat die inligting baie vinnig oorgedra word. Soveel moontlik moes met so min woorde moontlik gesê word. Afgesien daarvan het negatiewe taal geen wesenlike voordele nie. Dit kan ’n mens jou maklik indink. Mense wat net negatief praat, is sekerlik nie baie gewild nie. Verder beïnvloed negatiewe taal ons emosies. Aan die ander kant kan positiewe taal ’n positiewe effek hê. Mense wat alles positief uitdruk, is meer suksesvol in hul loopbaan. Ons moet dus ons taal versigtiger gebruik. Want ons kies watter woordeskat ons gebruik. En deur ons taal skep ons ons werklikheid. So: praat positief!