Fraseboek

af Reisvoorbereiding   »   hi यात्रा की तैयारी

47 [sewe en veertig]

Reisvoorbereiding

Reisvoorbereiding

४७ [सैंतालीस]

47 [saintaalees]

यात्रा की तैयारी

yaatra kee taiyaaree

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Hindi Speel Meer
Jy moet ons koffers pak! त--क--हमा-- स-----ब-ं-ना--ा-ि-! तु__ ह__ सा__ बां__ चा___ त-म-ो ह-ा-ा स-म-न ब-ं-न- च-ह-ए- ------------------------------- तुमको हमारा सामान बांधना चाहिए! 0
tu-ako h-m-ar- sa-ma-- -----ha-a-chaahie! t_____ h______ s______ b________ c_______ t-m-k- h-m-a-a s-a-a-n b-a-d-a-a c-a-h-e- ----------------------------------------- tumako hamaara saamaan baandhana chaahie!
Jy mag niks vergeet nie! तुम-- --- भी -ू-ना-न--ं -----! तु__ कु_ भी भू__ न_ चा___ त-म-ो क-छ भ- भ-ल-ा न-ी- च-ह-ए- ------------------------------ तुमको कुछ भी भूलना नहीं चाहिए! 0
tum-----u-hh-b----bh-o-a----a--n chaa--e! t_____ k____ b___ b_______ n____ c_______ t-m-k- k-c-h b-e- b-o-l-n- n-h-n c-a-h-e- ----------------------------------------- tumako kuchh bhee bhoolana nahin chaahie!
Jy het ’n groot koffer nodig! त--क-------स---ेस--- ज़--र- --! तु__ ब_ सू___ की ज़___ है_ त-म-ो ब-़- स-ट-े- क- ज़-ू-त ह-! ------------------------------ तुमको बड़े सूटकेस की ज़रूरत है! 0
t-ma-o-bade----t-k-- --e-----or-- h-i! t_____ b___ s_______ k__ z_______ h___ t-m-k- b-d- s-o-a-e- k-e z-r-o-a- h-i- -------------------------------------- tumako bade sootakes kee zaroorat hai!
Moenie die paspoort vergeet nie! पासप-र-- मत-भ---! पा____ म_ भू__ प-स-ो-्- म- भ-ल-! ----------------- पासपोर्ट मत भूलो! 0
paa--po-t m---b-oo-o! p________ m__ b______ p-a-a-o-t m-t b-o-l-! --------------------- paasaport mat bhoolo!
Moenie die vliegtuigkaartjie vergeet nie! टि-- -- --लो! टि__ म_ भू__ ट-क- म- भ-ल-! ------------- टिकट मत भूलो! 0
t-ka----t --ool-! t____ m__ b______ t-k-t m-t b-o-l-! ----------------- tikat mat bhoolo!
Moenie die reisigerstjeks vergeet nie! या-्-ी-ध--दे- -त -ूल-! या__ ध___ म_ भू__ य-त-र- ध-ा-े- म- भ-ल-! ---------------------- यात्री धनादेश मत भूलो! 0
y-a-ree -ha--a---h m----h--l-! y______ d_________ m__ b______ y-a-r-e d-a-a-d-s- m-t b-o-l-! ------------------------------ yaatree dhanaadesh mat bhoolo!
Neem sonbrandroom saam. स-थ स---्--रीन -र----े-ज-ओ सा_ स______ म___ ले जा_ स-थ स---्-्-ी- म-ह- ल- ज-ओ -------------------------- साथ सन-स्क्रीन मरहम ले जाओ 0
saa-h -a------en m---ha------ao s____ s_________ m______ l_ j__ s-a-h s-n-s-r-e- m-r-h-m l- j-o ------------------------------- saath san-skreen maraham le jao
Neem jou sonbril saam. काल- --्म- ---जाओ का_ च__ ले जा_ क-ल- च-्-ा ल- ज-ओ ----------------- काला चश्मा ले जाओ 0
k-ala--has--a-l--j-o k____ c______ l_ j__ k-a-a c-a-h-a l- j-o -------------------- kaala chashma le jao
Neem jou sonhoed saam. टोपी ल--जाओ टो_ ले जा_ ट-प- ल- ज-ओ ----------- टोपी ले जाओ 0
top-e l---ao t____ l_ j__ t-p-e l- j-o ------------ topee le jao
Wil jy ’n padkaart saamneem? क-य- -ु- -क--- -े -ाना-च-हते---? क्_ तु_ न__ ले जा_ चा__ हो_ क-य- त-म न-्-ा ल- ज-न- च-ह-े ह-? -------------------------------- क्या तुम नक्शा ले जाना चाहते हो? 0
kya t-m na-sha -- -aan----a--ate---? k__ t__ n_____ l_ j____ c_______ h__ k-a t-m n-k-h- l- j-a-a c-a-h-t- h-? ------------------------------------ kya tum naksha le jaana chaahate ho?
Wil jy ’n reisgids saamneem? क--ा त---म-----र्-क-प-स्तिक-----ज--- च--त- ह-? क्_ तु_ मा___________ ले जा_ चा__ हो_ क-य- त-म म-र-ग-र-श---ु-्-ि-ा ल- ज-न- च-ह-े ह-? ---------------------------------------------- क्या तुम मार्गदर्शक-पुस्तिका ले जाना चाहते हो? 0
kya t---ma-r-a-ar--a--pustik- l- --ana c-a--at--ho? k__ t__ m____________________ l_ j____ c_______ h__ k-a t-m m-a-g-d-r-h-k-p-s-i-a l- j-a-a c-a-h-t- h-? --------------------------------------------------- kya tum maargadarshak-pustika le jaana chaahate ho?
Wil jy ’n sambreel saamneem? क्या ----छाता--- -ाना --हते हो? क्_ तु_ छा_ ले जा_ चा__ हो_ क-य- त-म छ-त- ल- ज-न- च-ह-े ह-? ------------------------------- क्या तुम छाता ले जाना चाहते हो? 0
ky- ----chh--ta le j---a -haah--- --? k__ t__ c______ l_ j____ c_______ h__ k-a t-m c-h-a-a l- j-a-a c-a-h-t- h-? ------------------------------------- kya tum chhaata le jaana chaahate ho?
Hou die broeke, die hemde en die sokkies in gedagte. पैंट- --ी--,-म--े-य-- --ो पैं__ क___ मो_ या_ र_ प-ं-, क-ी-़- म-ज- य-द र-ो ------------------------- पैंट, कमीज़, मोजे याद रखो 0
p-i-----a------mo-e---a---akho p_____ k______ m___ y___ r____ p-i-t- k-m-e-, m-j- y-a- r-k-o ------------------------------ paint, kameez, moje yaad rakho
Hou die dasse, die gordels en die sportbaadjies in gedagte. टाई,--ट-ट-,-और ज--े- याद-रखो टा__ प___ औ_ जा__ या_ र_ ट-ई- प-्-ा- औ- ज-क-ट य-द र-ो ---------------------------- टाई, पट्टा, और जाकेट याद रखो 0
t-e-, -a--a- a-- jaak-t--a-- rakho t____ p_____ a__ j_____ y___ r____ t-e-, p-t-a- a-r j-a-e- y-a- r-k-o ---------------------------------- taee, patta, aur jaaket yaad rakho
Hou die slaapklere, die naghemde en die T-hemde in gedagte. स-न- -े-क-ड--, -ात-के---ड़- -र------्ट-- --द रखो सो_ के क___ रा_ के क__ औ_ टी_____ या_ र_ स-न- क- क-ड-े- र-त क- क-ड-े औ- ट---र-ट-स य-द र-ो ------------------------------------------------ सोने के कपड़े, रात के कपड़े और टी-शर्ट्स याद रखो 0
so-e--- kapa-e,--aa- -- kapad--aur---e---a----y--- rakho s___ k_ k______ r___ k_ k_____ a__ t_________ y___ r____ s-n- k- k-p-d-, r-a- k- k-p-d- a-r t-e-s-a-t- y-a- r-k-o -------------------------------------------------------- sone ke kapade, raat ke kapade aur tee-sharts yaad rakho
Jy het skoene, sandale en stewels nodig. तुम्ह---जूते- -ै--ल--र --ट-- -ी---ू----ै तु__ जू__ सैं__ औ_ बू__ की ज़___ है त-म-ह-ं ज-त-, स-ं-ल औ- ब-ट-स क- ज़-ू-त ह- ---------------------------------------- तुम्हें जूते, सैंडल और बूट्स की ज़रूरत है 0
t--hen --ot----ai-da- a------t---ee-zaroo-at hai t_____ j_____ s______ a__ b____ k__ z_______ h__ t-m-e- j-o-e- s-i-d-l a-r b-o-s k-e z-r-o-a- h-i ------------------------------------------------ tumhen joote, saindal aur boots kee zaroorat hai
Jy het sakdoeke, seep en ’n naelskêr nodig. त------ र-माल- ---ुन-----ाख-न-क- ---च- की ज़रूर- है तु__ रु___ सा__ औ_ ना__ की कैं_ की ज़___ है त-म-ह-ं र-म-ल- स-ब-न औ- न-ख-न क- क-ं-ी क- ज़-ू-त ह- -------------------------------------------------- तुम्हें रुमाल, साबुन और नाखुन की कैंची की ज़रूरत है 0
tu-hen -u----- saa----a-- ----------e-k-i-c-e- ke--za--or-t---i t_____ r______ s_____ a__ n______ k__ k_______ k__ z_______ h__ t-m-e- r-m-a-, s-a-u- a-r n-a-h-n k-e k-i-c-e- k-e z-r-o-a- h-i --------------------------------------------------------------- tumhen rumaal, saabun aur naakhun kee kainchee kee zaroorat hai
Jy het ’n kam, tandeborsel en tandepasta nodig. तु-्-------ी, ट-थ ब्रश औ- --- -े--ट ---ज़र-रत है तु__ कं__ टू_ ब्__ औ_ टू_ पे__ की ज़___ है त-म-ह-ं क-घ-, ट-थ ब-र- औ- ट-थ प-स-ट क- ज़-ू-त ह- ----------------------------------------------- तुम्हें कंघी, टूथ ब्रश और टूथ पेस्ट की ज़रूरत है 0
t--h-- --ng---,--oo-h b-a-h-a---to-t- pe-t ke- -a--o-a- h-i t_____ k_______ t____ b____ a__ t____ p___ k__ z_______ h__ t-m-e- k-n-h-e- t-o-h b-a-h a-r t-o-h p-s- k-e z-r-o-a- h-i ----------------------------------------------------------- tumhen kanghee, tooth brash aur tooth pest kee zaroorat hai

Die toekoms van tale

Meer as 1,3 biljoen mense praat Chinees. Dit maak Chinees die taal met die meeste sprekers wêreldwyd. Dit sal nog jare lank die geval wees. Die toekoms van baie ander tale lyk nie so positief nie. Want baie plaaslike tale sal uitsterf. Daar word tans ongeveer 6 000 verskillende tale gepraat. Maar baie kenners skat die meeste van hulle loop gevaar om uit te sterf. Omtrent 90% van alle tale sal verdwyn. Die meeste van hulle sal nog in dié eeu uitsterf. Dit beteken dat daar omtrent elke dag ’n taal sal verlore gaan. Die betekenis van individuele tale sal ook in die toekoms verander. Engels is nog steeds in die tweede plek. Maar die getal moedertaalsprekers van tale bly nie konstant nie. Dis aan demografiese ontwikkeling te danke. Oor ’n paar dekades sal ander tale oorheers. Hindi/Urdu en Arabies sal binnekort in die tweede en derde plek wees. Engels sal dan in die vierde plek wees. Duits sal heeltemal uit die toptien verdwyn. Op sy beurt sal Maleis onder die belangrikste tale wees. Terwyl baie tale sal uitsterf, sal nuwes verskyn. Hulle sal hibridiese tale wees. Dié taalkundige hibriede sal veral in stede gepraat word. Heeltemal nuwe variante van tale sal ook ontwikkel. Daar sal dus in die toekoms verskeie vorms van die Engelse taal wees. Die aantal tweetalige mense sal wêreldwyd aansienlik toeneem. Dis nie duidelik hoe ons in die toekoms sal praat nie. Maar selfs oor honderd jaar sal daar nog verskillende tale wees. Die leerdery sal dus nie so gou eindig nie…