Fraseboek

af Bysinne met dat 1   »   ro Propoziţii secundare cu că 1

91 [een en negentig]

Bysinne met dat 1

Bysinne met dat 1

91 [nouăzeci şi unu]

Propoziţii secundare cu că 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Roemeens Speel Meer
Die weer word môre miskien beter. Vremea v- fi -robab----------a- bu-ă. V----- v- f- p------- m---- m-- b---- V-e-e- v- f- p-o-a-i- m-i-e m-i b-n-. ------------------------------------- Vremea va fi probabil mâine mai bună. 0
Hoe weet u dit? De-u--- -t-ţ- -s-a? D- u--- ş---- a---- D- u-d- ş-i-i a-t-? ------------------- De unde ştiţi asta? 0
Ek hoop dat dit beter word. Sp-r -ă-v- f--m-i-b-ne. S--- c- v- f- m-- b---- S-e- c- v- f- m-i b-n-. ----------------------- Sper că va fi mai bine. 0
Hy kom beslis. Vine si-ur. V--- s----- V-n- s-g-r- ----------- Vine sigur. 0
Is jy seker? Est---i-ur? E--- s----- E-t- s-g-r- ----------- Este sigur? 0
Ek weet dat hy kom. Ştiu c---i-e. Ş--- c- v---- Ş-i- c- v-n-. ------------- Ştiu că vine. 0
Hy sal beslis bel. S-gur --nă. S---- s---- S-g-r s-n-. ----------- Sigur sună. 0
Werklik? A---ă---? A-------- A-e-ă-a-? --------- Adevărat? 0
Ek glo dat hy sal bel. Cr-- că-e---u--. C--- c- e- s---- C-e- c- e- s-n-. ---------------- Cred că el sună. 0
Die wyn is seker oud. Vi-ul--s----- s-g-ranţ- v---i. V---- e--- c- s-------- v----- V-n-l e-t- c- s-g-r-n-ă v-c-i- ------------------------------ Vinul este cu siguranţă vechi. 0
Weet jy dit voor jou siel? Ştiţi-asta -xact? Ş---- a--- e----- Ş-i-i a-t- e-a-t- ----------------- Ştiţi asta exact? 0
Ek vermoed dat dit oud is. Bă-u--s--c---st--v--hi. B------- c- e--- v----- B-n-i-s- c- e-t- v-c-i- ----------------------- Bănuiesc că este vechi. 0
Ons baas is aantreklik. Ş-ful -o-t-u -r--- --n-. Ş---- n----- a---- b---- Ş-f-l n-s-r- a-a-ă b-n-. ------------------------ Şeful nostru arată bine. 0
Dink jy so? Cr--eţi? C------- C-e-e-i- -------- Credeţi? 0
Ek dink dat hy baie aantreklik is. Cr-- că ara-ă--hi-r--oart--b-ne. C--- c- a---- c---- f----- b---- C-e- c- a-a-ă c-i-r f-a-t- b-n-. -------------------------------- Cred că arată chiar foarte bine. 0
Die baas het beslis ’n meisie. Şe--- ar--preci- - -ri-t--ă. Ş---- a-- p----- o p-------- Ş-f-l a-e p-e-i- o p-i-t-n-. ---------------------------- Şeful are precis o prietenă. 0
Dink jy werklik so? C-ed-ţ- -- ad-----t? C------ c- a-------- C-e-e-i c- a-e-ă-a-? -------------------- Credeţi cu adevărat? 0
Dit is heel moontlik dat hy ’n meisie het. Es-- foar-- po-ibi---- --bă ----i--e--. E--- f----- p------ s- a--- o p-------- E-t- f-a-t- p-s-b-l s- a-b- o p-i-t-n-. --------------------------------------- Este foarte posibil să aibă o prietenă. 0

Die Spaanse taal

Spaans is een van die wêreldtale. Dis die moedertaal van 380 miljoen mense. Verder is daar mense wat dit as ’n tweede taal praat. Daarom is Spaans een van die wêreld se belangrikste tale. Dis ook die grootste van die Romaanse tale. Spaanse sprekers noem hul taal español of castellano. Die term castellano dui op die oorsprong van die Spaanse taal. Dit het uit die volkstaal van die streek Kastilië ontstaan. In die 16de eeu het die meeste Spanjaarde castellano gepraat. Deesdae word die terme español en castellano wisselend gebruik. Maar hulle kan ook ’n politieke dimensie hê. Spaans is deur verowerings en kolonialisme versprei. Spaans word selfs in Wes-Afrika en die Filippyne gepraat. Maar die meeste Spaanssprekende mense woon in Amerika. In Sentraal- en Suid-Amerika is Spaans die oorheersende taal. Die aantal Spaanse sprekers neem egter ook in die VSA toe. Sowat 50 miljoen mense in die VSA praat Spaans. Dis meer as in Spanje! Spaans in Amerika verskil van Europese Spaans. Die verskil het veral met woordeskat en grammatika te doen. In Amerika word daar byvoorbeeld ’n ander vorm van verlede tyd gebruik. Daar is ook baie verskille in die woordeskat. Party woorde word net in Amerika en ander net in Spanje gebruik. Maar ook in Amerika is Spaans nie eenvormig nie. Daar is verskeie variante van Amerikaanse Spaans. Naas Engels is Spaans die taal wat die meeste in die wêreld geleer word. En dit kan relatief vinnig geleer word. Waarvoor wag jy nog? ¡Vamos!