Die weer word môre miskien beter.
የአየ----ታ- ------- ይ-ና-።
የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
y-’āy--i -unē-aw--ne-e -e-e-h-le --h----i.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Die weer word môre miskien beter.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Hoe weet u dit?
እንዴ- አ-ቁ-ያ-ን?
እ___ አ__ ያ___
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
i---ēt- ā-e-’---a--n-?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
Hoe weet u dit?
እንዴት አወቁ ያንን?
inidēti āwek’u yanini?
Ek hoop dat dit beter word.
ተ-- --ርጋለው፤ የ-ሻ- እ--ሚሆ- ።
ተ__ አ______ የ___ እ_____ ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
t-s-f--āderig-lewi; yet---al- -n--em-ho-i-.
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Ek hoop dat dit beter word.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Hy kom beslis.
እ------ጠኝ-ት -መ--።
እ_ በ_______ ይ____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
isu-be’i--gi--e-y--e---yimet’-l-.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Hy kom beslis.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Is jy seker?
እ--ጠ- --?
እ____ ነ__
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
irigit-e--a-n-h-?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
Is jy seker?
እርግጠኛ ነህ?
irigit’enya nehi?
Ek weet dat hy kom.
እ-ደ-መ- ---ለው።
እ_____ አ_____
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
inidemī--t’---w--’a-ewi.
i___________ ā__________
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
Ek weet dat hy kom.
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
Hy sal beslis bel.
እ--በእር-ጠኝነ--ይደውላ-።
እ_ በ_______ ይ_____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
i---be--rig--’-ny-n-ti-y--e---a--.
i__ b_________________ y__________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-d-w-l-l-.
----------------------------------
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Hy sal beslis bel.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Werklik?
እው-ት?
እ____
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
i--net-?
i_______
i-i-e-i-
--------
iwineti?
Ek glo dat hy sal bel.
እን--ደውል---ና-ው።
እ______ አ_____
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
i--d----ew-l- ā-i-alew-.
i____________ ā_________
i-i-e-ī-e-i-i ā-i-a-e-i-
------------------------
inidemīdewili āminalewi.
Ek glo dat hy sal bel.
እንደሚደውል አምናለው።
inidemīdewili āminalewi.
Die wyn is seker oud.
ወ-ን ጠ- -ር-ጠኝነ- የ-የ --።
ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
weyi-i t-ej--b-r---t-e-y-n-t--ye----- ne--.
w_____ t____ b_______________ y______ n____
w-y-n- t-e-u b-r-g-t-e-y-n-t- y-k-o-e n-w-.
-------------------------------------------
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Die wyn is seker oud.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Weet jy dit voor jou siel?
እር----ያ---ያ-ቃ-?
እ____ ያ__ ያ____
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
i-i--t----- yan-n---aw--’--u?
i__________ y_____ y_________
i-i-i-’-n-a y-n-n- y-w-k-a-u-
-----------------------------
irigit’enya yanini yawik’alu?
Weet jy dit voor jou siel?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
irigit’enya yanini yawik’alu?
Ek vermoed dat dit oud is.
የ-- ----ዬ---ምታ-ው።
የ__ ነ_ ብ_ እ______
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
y-k-oy- new----yē--ge-italew-.
y______ n___ b___ i___________
y-k-o-e n-w- b-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Ek vermoed dat dit oud is.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Ons baas is aantreklik.
አለ--ን---ሱ አ-ሮ-ታ-።
አ____ ል__ አ______
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
ā--k’a---ni----is---m------a--.
ā__________ l_____ ā___________
ā-e-’-c-i-i l-b-s- ā-i-o-e-a-i-
-------------------------------
ālek’achini libisu āmirobetali.
Ons baas is aantreklik.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
ālek’achini libisu āmirobetali.
Dink jy so?
ይመስል-ታል?
ይ_______
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
yi-esil-wo--l-?
y______________
y-m-s-l-w-t-l-?
---------------
yimesiliwotali?
Dink jy so?
ይመስልዎታል?
yimesiliwotali?
Ek dink dat hy baie aantreklik is.
በ--ግ- --- ያማ-በ--ሆኖ ------ው።
በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
b-’-r----’i--ib--u-y-m-rebet- --no --i-yich----ewi.
b__________ l_____ y_________ h___ ā_______________
b-’-r-g-t-i l-b-s- y-m-r-b-t- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Ek dink dat hy baie aantreklik is.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Die baas het beslis ’n meisie.
አለቃው--ር-ጠኝ-ት የሴ--ጋ-- -ለ-።
አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
āle-’a----er--i---n-i-et- y------gad-ny- āl---.
ā_______ b_______________ y_____ g______ ā_____
ā-e-’-w- b-r-g-t-e-y-n-t- y-s-t- g-d-n-a ā-e-i-
-----------------------------------------------
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Die baas het beslis ’n meisie.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Dink jy werklik so?
በ--ት እን-- -ምናሉ?
በ___ እ___ ያ____
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
b--in--i --i---a -amin-l-?
b_______ i______ y________
b-w-n-t- i-i-e-a y-m-n-l-?
--------------------------
bewineti inideza yaminalu?
Dink jy werklik so?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
bewineti inideza yaminalu?
Dit is heel moontlik dat hy ’n meisie het.
የ-- -ደ---ን--ችው---መ--ቀ-ል --።
የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
y-s--- gadenya-i--da-e-hi-i------eti--’elali--e--.
y_____ g______ i___________ m_______ k______ n____
y-s-t- g-d-n-a i-i-a-e-h-w- m-g-m-t- k-e-a-i n-w-.
--------------------------------------------------
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
Dit is heel moontlik dat hy ’n meisie het.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.