የሐረጉ መጽሐፍ

am የያዙ ተውላጠሮች 1   »   fi Posessiivipronominit 1

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [kuusikymmentäkuusi]

Posessiivipronominit 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፊኒሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ – የኔ m-nä-–---nun m--- – m---- m-n- – m-n-n ------------ minä – minun 0
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። En-----ä-avai-tan-. E- l---- a--------- E- l-y-ä a-a-n-a-i- ------------------- En löydä avaintani. 0
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። En---y-ä l--pu--i. E- l---- l-------- E- l-y-ä l-p-u-n-. ------------------ En löydä lippuani. 0
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ s--- ----nun s--- – s---- s-n- – s-n-n ------------ sinä – sinun 0
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? Löy----- av------? L------- a-------- L-y-i-k- a-a-m-s-? ------------------ Löysitkö avaimesi? 0
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? L-----k---i----i? L------- l------- L-y-i-k- l-p-u-i- ----------------- Löysitkö lippusi? 0
እሱ – የሱ hän ---ä-en h-- – h---- h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? Ti---t-- m-ss---än---a--im---a on? T------- m---- h---- a-------- o-- T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n a-a-m-n-a o-? ---------------------------------- Tiedätkö missä hänen avaimensa on? 0
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? T--d-t-- miss--h--en -------a --? T------- m---- h---- l------- o-- T-e-ä-k- m-s-ä h-n-n l-p-u-s- o-? --------------------------------- Tiedätkö missä hänen lippunsa on? 0
እሷ – የእሷ hän-–----en h-- – h---- h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
የእሷ ገንዘብ የለም። H-ne- r--an-a ov-- p--s-a. H---- r------ o--- p------ H-n-n r-h-n-a o-a- p-i-s-. -------------------------- Hänen rahansa ovat poissa. 0
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። Ja-h--e- l-----ko-tt-n-- on---ös-po-ssa. J- h---- l-------------- o- m--- p------ J- h-n-n l-o-t-k-r-t-n-a o- m-ö- p-i-s-. ---------------------------------------- Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa. 0
እኛ – የእኛ me --meidän m- – m----- m- – m-i-ä- ----------- me – meidän 0
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። M-i-ä---so-säm-- on-s-i-a-. M----- i-------- o- s------ M-i-ä- i-o-s-m-e o- s-i-a-. --------------------------- Meidän isoisämme on sairas. 0
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። Mei-ä--iso-itimme-o- ---ve. M----- i--------- o- t----- M-i-ä- i-o-i-i-m- o- t-r-e- --------------------------- Meidän isoäitimme on terve. 0
እናንተ – የእናንተ te-–----dän t- – t----- t- – t-i-ä- ----------- te – teidän 0
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? L---et,----s--t--dä--is---e -n? L------ m---- t----- i----- o-- L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- i-ä-n- o-? ------------------------------- Lapset, missä teidän isänne on? 0
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? L----t,-missä ---d-n-------e --? L------ m---- t----- ä------ o-- L-p-e-, m-s-ä t-i-ä- ä-t-n-e o-? -------------------------------- Lapset, missä teidän äitinne on? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -