የሐረጉ መጽሐፍ

am የውጭ ቋንቋዎችን መማር   »   fi Oppia vieraita kieliä

23 [ሃያ ሶስት]

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

የውጭ ቋንቋዎችን መማር

23 [kaksikymmentäkolme]

Oppia vieraita kieliä

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፊኒሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
የት ነው እስፓንኛ የተማሩት? M--sä-t----i--- -s-a-j--? M____ t_ o_____ e________ M-s-ä t- o-i-t- e-p-n-a-? ------------------------- Missä te opitte espanjaa? 0
ፖርቱጋልኛም መናገር ይችላሉ? Os-a-t-k- my-s ----u--l-a? O________ m___ p__________ O-a-t-e-o m-ö- p-r-u-a-i-? -------------------------- Osaatteko myös portugalia? 0
አዎ። ጥቂት ጣሊያንኛም ጭምር እችላለው። Ky-l----a--saa--m--s-hi---n i----a-. K_____ j_ o____ m___ h_____ i_______ K-l-ä- j- o-a-n m-ö- h-u-a- i-a-i-a- ------------------------------------ Kyllä, ja osaan myös hiukan italiaa. 0
እንደሚመስለኝ በጣም ጥሩ ይናገራሉ። M-n-n m----stä-i ---u-te -ode----h-vin. M____ m_________ p______ t______ h_____ M-n-n m-e-e-t-n- p-h-t-e t-d-l-a h-v-n- --------------------------------------- Minun mielestäni puhutte todella hyvin. 0
ቋንቋዎቹ በጣም ተመሳሳይነት አላቸው። Ki-l-t---a---i-a-s-m-n-a-ta-s--. K_____ o___ a___ s______________ K-e-e- o-a- a-k- s-m-n-a-t-i-i-. -------------------------------- Kielet ovat aika samankaltaisia. 0
እኔም ጥሩ ይገቡኛል/ እሰማለው። Minä-y--ä-rän-n--tä-hyv-n. M___ y_______ n____ h_____ M-n- y-m-r-ä- n-i-ä h-v-n- -------------------------- Minä ymmärrän niitä hyvin. 0
ግን መናገርና መጻፍ ከባድ ነው። M---a-p--um-n-- ja k--jo---am-n-- on v-ik-aa. M____ p________ j_ k_____________ o_ v_______ M-t-a p-h-m-n-n j- k-r-o-t-a-i-e- o- v-i-e-a- --------------------------------------------- Mutta puhuminen ja kirjoittaminen on vaikeaa. 0
እስከ አሁን ብዙ እሳሳታለው። M-nä--e-n v-elä --n-a -i----tä. M___ t___ v____ m____ v________ M-n- t-e- v-e-ä m-n-a v-r-e-t-. ------------------------------- Minä teen vielä monta virhettä. 0
እባክዎ ሁል ጊዜ ያርሙኝ። Ol--a-hy---j---or-at-a---in--vi-h----. O____ h___ j_ k________ a___ v________ O-k-a h-v- j- k-r-a-k-a a-n- v-r-e-n-. -------------------------------------- Olkaa hyvä ja korjatkaa aina virheeni. 0
አነጋገሮት ጥሩ ነው። Ääntä------ne o- -h-n-h-vä. Ä____________ o_ i___ h____ Ä-n-ä-y-s-n-e o- i-a- h-v-. --------------------------- Ääntämyksenne on ihan hyvä. 0
ትንሽ ያነጋገር ዘይቤ ችግር አለብዎ። Te---- on---en---ks-n-t-. T_____ o_ p____ a________ T-i-l- o- p-e-i a-s-n-t-. ------------------------- Teillä on pieni aksentti. 0
ከየት እንደመጡ ሰው ማወቅ ይችላል ። Tun-ist-- --s---tu-e-te. T________ m____ t_______ T-n-i-t-a m-s-ä t-l-t-e- ------------------------ Tunnistaa mistä tulette. 0
የአፍ መፍቻ ቋንቋዎ ምንድን ነው? M--ä--n-t-id-n ä-d-n-ie--n-e? M___ o_ t_____ ä_____________ M-k- o- t-i-ä- ä-d-n-i-l-n-e- ----------------------------- Mikä on teidän äidinkielenne? 0
ቋንቋ እየተማሩ ነው? K--tt--- --el-kur-si-? K_______ k____________ K-y-t-k- k-e-i-u-s-i-? ---------------------- Käyttekö kielikurssia? 0
የቱን መጽሐፍ ነው የሚጠቀሙት? M-tä --p--i-j-a-kä-t-t-e? M___ o_________ k________ M-t- o-p-k-r-a- k-y-ä-t-? ------------------------- Mitä oppikirjaa käytätte? 0
ስሙን አሁን ማስታወስ አልችልም። Mi---en-----ä--e-------------se--n---ä. M___ e_ t____ h_______ t____ s__ n_____ M-n- e- t-l-ä h-t-e-l- t-e-ä s-n n-m-ä- --------------------------------------- Minä en tällä hetkellä tiedä sen nimeä. 0
ርእሱ ሊመጣልኝ አልቻለም። Min--le e- --l- n-m- m--l-e-. M______ e_ t___ n___ m_______ M-n-l-e e- t-l- n-m- m-e-e-n- ----------------------------- Minulle ei tule nimi mieleen. 0
እረስቼዋለሁኝ። Ol-- --ohta-----en. O___ u________ s___ O-e- u-o-t-n-t s-n- ------------------- Olen unohtanut sen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -