የሐረጉ መጽሐፍ

am የያዙ ተውላጠሮች 1   »   sk Privlastňovacie zámená 1

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [šesťdesiatšesť]

Privlastňovacie zámená 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ስሎቫክኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ – የኔ j--– --j j- – m-- j- – m-j -------- ja – môj 0
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። Nem--e- n--s----o- --úč. N------ n---- s--- k---- N-m-ž-m n-j-ť s-o- k-ú-. ------------------------ Nemôžem nájsť svoj kľúč. 0
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። N--ô--- n--s- --o- ce-tov-- ---t-k. N------ n---- s--- c------- l------ N-m-ž-m n-j-ť s-o- c-s-o-n- l-s-o-. ----------------------------------- Nemôžem nájsť svoj cestovný lístok. 0
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ t- – t-oj t- – t--- t- – t-o- --------- ty – tvoj 0
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? Naš-el--i-už-s-----kľúče? N----- s- u- s---- k----- N-š-e- s- u- s-o-e k-ú-e- ------------------------- Našiel si už svoje kľúče? 0
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? N-š--l-si u- s--je -e---v-é---s-ky? N----- s- u- s---- c------- l------ N-š-e- s- u- s-o-e c-s-o-n- l-s-k-? ----------------------------------- Našiel si už svoje cestovné lístky? 0
እሱ – የሱ on-- jeho o- – j--- o- – j-h- --------- on – jeho 0
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? V-----k---je j-ho--ľú-? V---- k-- j- j--- k---- V-e-, k-e j- j-h- k-ú-? ----------------------- Vieš, kde je jeho kľúč? 0
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? V-eš----e ---jeh--c--t-vn- -í-tok? V---- k-- j- j--- c------- l------ V-e-, k-e j- j-h- c-s-o-n- l-s-o-? ---------------------------------- Vieš, kde je jeho cestovný lístok? 0
እሷ – የእሷ ona ----j o-- – j-- o-a – j-j --------- ona – jej 0
የእሷ ገንዘብ የለም። Jej-p-ni-ze--ú -r-č. J-- p------ s- p---- J-j p-n-a-e s- p-e-. -------------------- Jej peniaze sú preč. 0
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። A jej---ed-t-- --rt- -e ---- -r--. A j-- k------- k---- j- t--- p---- A j-j k-e-i-n- k-r-a j- t-e- p-e-. ---------------------------------- A jej kreditná karta je tiež preč. 0
እኛ – የእኛ m--– náš, ----- naše m- – n--- n---- n--- m- – n-š- n-š-, n-š- -------------------- my – náš, naša, naše 0
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። Náš de-k---e ch-r-. N-- d---- j- c----- N-š d-d-o j- c-o-ý- ------------------- Náš dedko je chorý. 0
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። Naš- ----- -e-z-r-v-. N--- b---- j- z------ N-š- b-b-a j- z-r-v-. --------------------- Naša babka je zdravá. 0
እናንተ – የእናንተ v- --v--, -a--, v-še v- – v--- v---- v--- v- – v-š- v-š-, v-š- -------------------- vy – váš, vaša, vaše 0
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? De-i---de--- vá- o---? D---- k-- j- v-- o---- D-t-, k-e j- v-š o-k-? ---------------------- Deti, kde je váš ocko? 0
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? De--- k-- -e-va----amič-a? D---- k-- j- v--- m------- D-t-, k-e j- v-š- m-m-č-a- -------------------------- Deti, kde je vaša mamička? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -