የሐረጉ መጽሐፍ

am መሥራት   »   fi Työskennellä / tehdä töitä

55 [ሃምሣ አምስት]

መሥራት

መሥራት

55 [viisikymmentäviisi]

Työskennellä / tehdä töitä

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ፊኒሽኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ምንድን ነው የሚሰሩት? M--- -eet-- --ö----n-? Mitä teette työksenne? M-t- t-e-t- t-ö-s-n-e- ---------------------- Mitä teette työksenne? 0
ባሌ ዶክተር ነው። M--heni on-lää-ä--. Mieheni on lääkäri. M-e-e-i o- l-ä-ä-i- ------------------- Mieheni on lääkäri. 0
እኔ ግማሽ ቀን ነርስነት እሰራለው። Min---yö--en-el-n os-----aisesti saira--h-it----a. Minä työskentelen osa-aikaisesti sairaanhoitajana. M-n- t-ö-k-n-e-e- o-a-a-k-i-e-t- s-i-a-n-o-t-j-n-. -------------------------------------------------- Minä työskentelen osa-aikaisesti sairaanhoitajana. 0
በቅርቡ ጡርታ እንወጣለን። P-an-s-amme--l-k-tt-. Pian saamme eläkettä. P-a- s-a-m- e-ä-e-t-. --------------------- Pian saamme eläkettä. 0
ግን ግብሩ ከፍተኛ ነው። Mu-ta -er-- -v-t--o---i--. Mutta verot ovat korkeita. M-t-a v-r-t o-a- k-r-e-t-. -------------------------- Mutta verot ovat korkeita. 0
እና የጤና ዋስትናውም ውድ ነው። J- -a-ra-v-ku-t-- -- ----e-. Ja sairasvakuutus on korkea. J- s-i-a-v-k-u-u- o- k-r-e-. ---------------------------- Ja sairasvakuutus on korkea. 0
ወደፊት ምን መሆን ትፈልጋለህ/ሽ? Mi--i s--ä h-l-at---s-us---lla? Miksi sinä haluat joskus tulla? M-k-i s-n- h-l-a- j-s-u- t-l-a- ------------------------------- Miksi sinä haluat joskus tulla? 0
መሐንዲስ መሆን እፈልጋለው። H----n -ul-- -nsinö-r-k-i. Haluan tulla insinööriksi. H-l-a- t-l-a i-s-n-ö-i-s-. -------------------------- Haluan tulla insinööriksi. 0
ዩንቨርስቲ መማር እፈልጋለው። H-lu---o-i--ell- -l--pisto---. Haluan opiskella yliopistossa. H-l-a- o-i-k-l-a y-i-p-s-o-s-. ------------------------------ Haluan opiskella yliopistossa. 0
እኔ ተለማማጂ ነኝ። O-en ---jo-t------. Olen harjoittelija. O-e- h-r-o-t-e-i-a- ------------------- Olen harjoittelija. 0
ብዙ አይከፈለኝም። En -ie--- --ljo-. En tienaa paljon. E- t-e-a- p-l-o-. ----------------- En tienaa paljon. 0
በሌላ አገር እየተለማመደኩኝ ነው። Mi----a--n ty----j-i-t--u-ul-o-ail--. Minulla on työharjoittelu ulkomailla. M-n-l-a o- t-ö-a-j-i-t-l- u-k-m-i-l-. ------------------------------------- Minulla on työharjoittelu ulkomailla. 0
ያ የኔ አለቃ ነው። Tuo-o- -om-ni. Tuo on pomoni. T-o o- p-m-n-. -------------- Tuo on pomoni. 0
እኔ ጥሩ ባልደረቦች አሉኝ። Mi-u--a-o--mu-a-ia----kav--eit-. Minulla on mukavia työkavereita. M-n-l-a o- m-k-v-a t-ö-a-e-e-t-. -------------------------------- Minulla on mukavia työkavereita. 0
ሁሌ ከሰዓት በኋላ ወደ ካፊቴርያ እንሄዳለን። Loun-sai-aan -----e a--- -u-ka--ssa. Lounasaikaan käymme aina ruokalassa. L-u-a-a-k-a- k-y-m- a-n- r-o-a-a-s-. ------------------------------------ Lounasaikaan käymme aina ruokalassa. 0
ስራ እየፈለኩኝ ነው ። E--in-t-ö--ikk-a. Etsin työpaikkaa. E-s-n t-ö-a-k-a-. ----------------- Etsin työpaikkaa. 0
ለአመት ያክል ስራ አጥ ነኝ። O--n ------t-öttömän- jo-v-ode-. Olen ollut työttömänä jo vuoden. O-e- o-l-t t-ö-t-m-n- j- v-o-e-. -------------------------------- Olen ollut työttömänä jo vuoden. 0
በዚህ ሃገር ውስጥ ብዙ ስራ አጦች አሉ። Tä-s-------a--- liia- -ont- t-ö--n--. Tässä maassa on liian monta työtöntä. T-s-ä m-a-s- o- l-i-n m-n-a t-ö-ö-t-. ------------------------------------- Tässä maassa on liian monta työtöntä. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -