| እኔ – የኔ |
м-н - ө-імн-ң
м__ – ө______
м-н – ө-і-н-ң
-------------
мен – өзімнің
0
m-n –----mn-ñ
m__ – ö______
m-n – ö-i-n-ñ
-------------
men – özimniñ
|
እኔ – የኔ
мен – өзімнің
men – özimniñ
|
| ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። |
Ме--өз-----імді таб--а-м-- ---ыр-ы-.
М__ ө_ к_______ т___ а____ ж________
М-н ө- к-л-і-д- т-б- а-м-й ж-т-р-ы-.
------------------------------------
Мен өз кілтімді таба алмай жатырмын.
0
M-------i-timd- ---a---m-- ---ı----.
M__ ö_ k_______ t___ a____ j________
M-n ö- k-l-i-d- t-b- a-m-y j-t-r-ı-.
------------------------------------
Men öz kiltimdi taba almay jatırmın.
|
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
Мен өз кілтімді таба алмай жатырмын.
Men öz kiltimdi taba almay jatırmın.
|
| ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። |
Мен--и--т-м-- --б- --м-й-ж--ырмы-.
М__ б________ т___ а____ ж________
М-н б-л-т-м-і т-б- а-м-й ж-т-р-ы-.
----------------------------------
Мен билетімді таба алмай жатырмын.
0
Me--bï-e---d------ a-ma- -at-r-ı-.
M__ b________ t___ a____ j________
M-n b-l-t-m-i t-b- a-m-y j-t-r-ı-.
----------------------------------
Men bïletimdi taba almay jatırmın.
|
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
Мен билетімді таба алмай жатырмын.
Men bïletimdi taba almay jatırmın.
|
| አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ |
с-н---ө-і---ң
с__ – ө______
с-н – ө-і-н-ң
-------------
сен – өзіңнің
0
se- - ö-iñ--ñ
s__ – ö______
s-n – ö-i-n-ñ
-------------
sen – öziñniñ
|
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
сен – өзіңнің
sen – öziñniñ
|
| ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
С-н--з -і---ң-і----ты--б-?
С__ ө_ к_______ т_____ б__
С-н ө- к-л-і-д- т-п-ы- б-?
--------------------------
Сен өз кілтіңді таптың ба?
0
S-n -z-k-lt---- t--tı- ba?
S__ ö_ k_______ t_____ b__
S-n ö- k-l-i-d- t-p-ı- b-?
--------------------------
Sen öz kiltiñdi taptıñ ba?
|
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
Сен өз кілтіңді таптың ба?
Sen öz kiltiñdi taptıñ ba?
|
| ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? |
Се---з-би--тіңді тапт-ң---?
С__ ө_ б________ т_____ б__
С-н ө- б-л-т-ң-і т-п-ы- б-?
---------------------------
Сен өз билетіңді таптың ба?
0
Se- öz -ïl--iñd- -a------a?
S__ ö_ b________ t_____ b__
S-n ö- b-l-t-ñ-i t-p-ı- b-?
---------------------------
Sen öz bïletiñdi taptıñ ba?
|
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
Сен өз билетіңді таптың ба?
Sen öz bïletiñdi taptıñ ba?
|
| እሱ – የሱ |
о- - о-ың
о_ – о___
о- – о-ы-
---------
ол – оның
0
ol – -n-ñ
o_ – o___
o- – o-ı-
---------
ol – onıñ
|
እሱ – የሱ
ол – оның
ol – onıñ
|
| የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
Оның кіл-- -а-д- е-енін б---сі--б-?
О___ к____ қ____ е_____ б______ б__
О-ы- к-л-і қ-й-а е-е-і- б-л-с-ң б-?
-----------------------------------
Оның кілті қайда екенін білесің бе?
0
On-ñ k-lti q-y-a---en-- bil---ñ be?
O___ k____ q____ e_____ b______ b__
O-ı- k-l-i q-y-a e-e-i- b-l-s-ñ b-?
-----------------------------------
Onıñ kilti qayda ekenin bilesiñ be?
|
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
Оның кілті қайда екенін білесің бе?
Onıñ kilti qayda ekenin bilesiñ be?
|
| የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? |
Он-- --л----қайда---е--н-білес-ң бе?
О___ б_____ қ____ е_____ б______ б__
О-ы- б-л-т- қ-й-а е-е-і- б-л-с-ң б-?
------------------------------------
Оның билеті қайда екенін білесің бе?
0
O-ıñ-bï-et--q---a--ke----b-le--- be?
O___ b_____ q____ e_____ b______ b__
O-ı- b-l-t- q-y-a e-e-i- b-l-s-ñ b-?
------------------------------------
Onıñ bïleti qayda ekenin bilesiñ be?
|
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
Оның билеті қайда екенін білесің бе?
Onıñ bïleti qayda ekenin bilesiñ be?
|
| እሷ – የእሷ |
о- --он-ң
о_ – о___
о- – о-ы-
---------
ол – оның
0
ol----n-ñ
o_ – o___
o- – o-ı-
---------
ol – onıñ
|
እሷ – የእሷ
ол – оның
ol – onıñ
|
| የእሷ ገንዘብ የለም። |
О--ң-----сы ----лд-.
О___ а_____ ж_______
О-ы- а-ш-с- ж-ғ-л-ы-
--------------------
Оның ақшасы жоғалды.
0
On-ñ-----s- joğald-.
O___ a_____ j_______
O-ı- a-ş-s- j-ğ-l-ı-
--------------------
Onıñ aqşası joğaldı.
|
የእሷ ገንዘብ የለም።
Оның ақшасы жоғалды.
Onıñ aqşası joğaldı.
|
| እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። |
Он-ң--е-ие-ка-т-с- ----оқ.
О___ н____ к______ д_ ж___
О-ы- н-с-е к-р-а-ы д- ж-қ-
--------------------------
Оның несие картасы да жоқ.
0
O-ı---es-- -a--as--d- ---.
O___ n____ k______ d_ j___
O-ı- n-s-e k-r-a-ı d- j-q-
--------------------------
Onıñ nesïe kartası da joq.
|
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
Оның несие картасы да жоқ.
Onıñ nesïe kartası da joq.
|
| እኛ – የእኛ |
біз - б-здің
б__ – б_____
б-з – б-з-і-
------------
біз – біздің
0
b-z----iz--ñ
b__ – b_____
b-z – b-z-i-
------------
biz – bizdiñ
|
እኛ – የእኛ
біз – біздің
biz – bizdiñ
|
| የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። |
Біз--ң-атам-з --ыр----ал-ы.
Б_____ а_____ а_____ қ_____
Б-з-і- а-а-ы- а-ы-ы- қ-л-ы-
---------------------------
Біздің атамыз ауырып қалды.
0
Biz-iñ-at---z ------ q-ld-.
B_____ a_____ a_____ q_____
B-z-i- a-a-ı- a-ı-ı- q-l-ı-
---------------------------
Bizdiñ atamız awırıp qaldı.
|
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
Біздің атамыз ауырып қалды.
Bizdiñ atamız awırıp qaldı.
|
| የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። |
Б-зд-ң --е-ізд-ң -ен---а-.
Б_____ ә________ д___ с___
Б-з-і- ә-е-і-д-ң д-н- с-у-
--------------------------
Біздің әжеміздің дені сау.
0
B--d-ñ---emi---ñ--e---s--.
B_____ ä________ d___ s___
B-z-i- ä-e-i-d-ñ d-n- s-w-
--------------------------
Bizdiñ äjemizdiñ deni saw.
|
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
Біздің әжеміздің дені сау.
Bizdiñ äjemizdiñ deni saw.
|
| እናንተ – የእናንተ |
с-- - --н--рдің
с__ – с________
с-н – с-н-е-д-ң
---------------
сен – сендердің
0
sen-– ---der-iñ
s__ – s________
s-n – s-n-e-d-ñ
---------------
sen – senderdiñ
|
እናንተ – የእናንተ
сен – сендердің
sen – senderdiñ
|
| ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? |
Бал---р,-с--дерд-- -кел-р---қа-да?
Б_______ с________ ә_______ қ_____
Б-л-л-р- с-н-е-д-ң ә-е-е-і- қ-й-а-
----------------------------------
Балалар, сендердің әкелерің қайда?
0
Ba---ar, -e-d-rdi- ä--ler-ñ-q---a?
B_______ s________ ä_______ q_____
B-l-l-r- s-n-e-d-ñ ä-e-e-i- q-y-a-
----------------------------------
Balalar, senderdiñ äkeleriñ qayda?
|
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
Балалар, сендердің әкелерің қайда?
Balalar, senderdiñ äkeleriñ qayda?
|
| ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? |
Балал-р--с-н--р--- а--лар---қ--да?
Б_______ с________ а_______ қ_____
Б-л-л-р- с-н-е-д-ң а-а-а-ы- қ-й-а-
----------------------------------
Балалар, сендердің аналарың қайда?
0
Balala-- se-der-iñ -na--r-- q-yd-?
B_______ s________ a_______ q_____
B-l-l-r- s-n-e-d-ñ a-a-a-ı- q-y-a-
----------------------------------
Balalar, senderdiñ analarıñ qayda?
|
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
Балалар, сендердің аналарың қайда?
Balalar, senderdiñ analarıñ qayda?
|