የሐረጉ መጽሐፍ

am የያዙ ተውላጠሮች 1   »   ro Pronume posesiv 1

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [şaizeci şi şase]

Pronume posesiv 1

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ሮማኒያንኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
እኔ – የኔ e--– al -eu e- – a- m-- e- – a- m-u ----------- eu – al meu 0
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። Nu î-- -ăs-s- che--e. N- î-- g----- c------ N- î-i g-s-s- c-e-l-. --------------------- Nu îmi găsesc cheile. 0
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። Nu--m---------b-l-tul-------ăt-r--. N- î-- g----- b------ d- c--------- N- î-i g-s-s- b-l-t-l d- c-l-t-r-e- ----------------------------------- Nu îmi găsesc biletul de călătorie. 0
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ tu-–-al-t-u t- – a- t-- t- – a- t-u ----------- tu – al tău 0
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? Ţi-ai g-----c-eile? Ţ---- g---- c------ Ţ---i g-s-t c-e-l-? ------------------- Ţi-ai găsit cheile? 0
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? Ţ--a----s----iletu-----c-l--o-i-? Ţ---- g---- b------ d- c--------- Ţ---i g-s-t b-l-t-l d- c-l-t-r-e- --------------------------------- Ţi-ai găsit biletul de călătorie? 0
እሱ – የሱ e--– -l -ui e- – a- l-- e- – a- l-i ----------- el – al lui 0
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? Ştii---d--s-n--ch-ile-lui? Ş--- u--- s--- c----- l--- Ş-i- u-d- s-n- c-e-l- l-i- -------------------------- Ştii unde sunt cheile lui? 0
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? Ş-ii----e est- -i---u-------- c---tori-? Ş--- u--- e--- b------ l-- d- c--------- Ş-i- u-d- e-t- b-l-t-l l-i d- c-l-t-r-e- ---------------------------------------- Ştii unde este biletul lui de călătorie? 0
እሷ – የእሷ e--- -- ei e- – a- e- e- – a- e- ---------- ea – al ei 0
የእሷ ገንዘብ የለም። B-----ei a- di--ăr--. B---- e- a- d-------- B-n-i e- a- d-s-ă-u-. --------------------- Banii ei au dispărut. 0
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። Ş- c----a--- de-c-e-it - ----ăr-t--e---menea. Ş- c----- e- d- c----- a d------- d---------- Ş- c-r-e- e- d- c-e-i- a d-s-ă-u- d-a-e-e-e-. --------------------------------------------- Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea. 0
እኛ – የእኛ n---–--l n----u n-- – a- n----- n-i – a- n-s-r- --------------- noi – al nostru 0
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። B--i-u- -o---u -s-- b-l-av. B------ n----- e--- b------ B-n-c-l n-s-r- e-t- b-l-a-. --------------------------- Bunicul nostru este bolnav. 0
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። Bunica --a-tr--este --n----s-. B----- n------ e--- s--------- B-n-c- n-a-t-ă e-t- s-n-t-a-ă- ------------------------------ Bunica noastră este sănătoasă. 0
እናንተ – የእናንተ v-i - al ---tru v-- – a- v----- v-i – a- v-s-r- --------------- voi – al vostru 0
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? C-p----unde--s-- -ă--cul---s---? C----- u--- e--- t------ v------ C-p-i- u-d- e-t- t-t-c-l v-s-r-? -------------------------------- Copii, unde este tăticul vostru? 0
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? C----- -nd------ m-m-ca vo-s-r-? C----- u--- e--- m----- v------- C-p-i- u-d- e-t- m-m-c- v-a-t-ă- -------------------------------- Copii, unde este mămica voastră? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -