ትልቅ እና ትንሽ |
ใหญ่---ะ เ--ก
ใ--- แ-- เ---
ใ-ญ- แ-ะ เ-็-
-------------
ใหญ่ และ เล็ก
0
y-̀i-læ---e-k
y------------
y-̀---æ---e-k
-------------
yài-lǽ-lék
|
ትልቅ እና ትንሽ
ใหญ่ และ เล็ก
yài-lǽ-lék
|
ዝሆን ትልቅ ነው |
ช--ง-ั---ญ่
ช----------
ช-า-ต-ว-ห-่
-----------
ช้างตัวใหญ่
0
cha--g--hua-y--i
c---------------
c-a-n---h-a-y-̀-
----------------
cháng-dhua-yài
|
ዝሆን ትልቅ ነው
ช้างตัวใหญ่
cháng-dhua-yài
|
አይጥ ትንሽ ናት |
หน-ตัว--็ก
ห---------
ห-ู-ั-เ-็-
----------
หนูตัวเล็ก
0
no-o-d-u---ék
n-------------
n-̌---h-a-l-́-
--------------
nǒo-dhua-lék
|
አይጥ ትንሽ ናት
หนูตัวเล็ก
nǒo-dhua-lék
|
ጨለማ እና ብርሃን |
ม-- --ะ สว--ง
ม-- แ-- ส----
ม-ด แ-ะ ส-่-ง
-------------
มืด และ สว่าง
0
m-̂-t--æ----------g
m------------------
m-̂-t-l-́-s-̀-w-̂-g
-------------------
mêut-lǽ-sà-wâng
|
ጨለማ እና ብርሃን
มืด และ สว่าง
mêut-lǽ-sà-wâng
|
ለሊት ጨለማ ነው። |
ต-นก-า----ม-ด
ต------------
ต-น-ล-ง-ื-ม-ด
-------------
ตอนกลางคืนมืด
0
d-----g-ang-keun-mê-t
d---------------------
d-a-n-g-a-g-k-u---e-u-
----------------------
dhawn-glang-keun-mêut
|
ለሊት ጨለማ ነው።
ตอนกลางคืนมืด
dhawn-glang-keun-mêut
|
ቀን ብርሃን ነው። |
ต-นก--งวั-----ง
ต--------------
ต-น-ล-ง-ั-ส-่-ง
---------------
ตอนกลางวันสว่าง
0
dhaw----an-------a---a--g
d------------------------
d-a-n-g-a-g-w-n-s-̀-w-̂-g
-------------------------
dhawn-glang-wan-sà-wâng
|
ቀን ብርሃን ነው።
ตอนกลางวันสว่าง
dhawn-glang-wan-sà-wâng
|
ሽማግሌ እና ወጣት |
แ-่-- ช---– หนุ-ม ----ว
แ-- / ช-- – ห---- / ส--
แ-่ / ช-า – ห-ุ-ม / ส-ว
-----------------------
แก่ / ชรา – หนุ่ม / สาว
0
g-----á-----------ǎo
g---------------------
g-̀-c-a---a-n-̀-m-s-̌-
----------------------
gæ̀-chá-ra-nòom-sǎo
|
ሽማግሌ እና ወጣት
แก่ / ชรา – หนุ่ม / สาว
gæ̀-chá-ra-nòom-sǎo
|
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው። |
คุณ-ู่----ุณต--ข-งเ-า-ก--าก
ค----- / ค---- ข-----------
ค-ณ-ู- / ค-ณ-า ข-ง-ร-แ-่-า-
---------------------------
คุณปู่ / คุณตา ของเราแก่มาก
0
koon-bho-o-koo---h----̌w---rao-----ma-k
k--------------------------------------
k-o---h-̀---o-n-d-a-k-̌-n---a---æ---a-k
---------------------------------------
koon-bhòo-koon-dha-kǎwng-rao-gæ̀-mâk
|
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው።
คุณปู่ / คุณตา ของเราแก่มาก
koon-bhòo-koon-dha-kǎwng-rao-gæ̀-mâk
|
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ። |
70--ี ที---------ย----ุ่ม
7- ป- ท------------------
7- ป- ท-่-ล-ว-่-น-ั-ห-ุ-ม
-------------------------
70 ปี ที่แล้วท่านยังหนุ่ม
0
b-------e--æ---t-̂---ang--o--m
b-----------------------------
b-e---e-e-l-́---a-n-y-n---o-o-
------------------------------
bhee-têe-lǽo-tân-yang-nòom
|
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ።
70 ปี ที่แล้วท่านยังหนุ่ม
bhee-têe-lǽo-tân-yang-nòom
|
ውብ እና አስቀያሚ |
ส-ย--ละ ---เก-ียด
ส-- แ-- น--------
ส-ย แ-ะ น-า-ก-ี-ด
-----------------
สวย และ น่าเกลียด
0
s-----l---n-------at
s-------------------
s-̌-y-l-́-n-̂-g-i-a-
--------------------
sǔay-lǽ-nâ-glìat
|
ውብ እና አስቀያሚ
สวย และ น่าเกลียด
sǔay-lǽ-nâ-glìat
|
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው። |
ผ-เ--้--วย
ผ---------
ผ-เ-ื-อ-ว-
----------
ผีเสื้อสวย
0
p-̌--s--u--sǔ-y
p---------------
p-̌---e-u---u-a-
----------------
pěe-sêua-sǔay
|
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው።
ผีเสื้อสวย
pěe-sêua-sǔay
|
ሸረሪት አስቀያሚ ናት። |
แ--มุ--่---ลียด
แ--------------
แ-ง-ุ-น-า-ก-ี-ด
---------------
แมงมุมน่าเกลียด
0
m-n----o----̂--lì-t
m-------------------
m-n---o-m-n-̂-g-i-a-
--------------------
mæng-moom-nâ-glìat
|
ሸረሪት አስቀያሚ ናት።
แมงมุมน่าเกลียด
mæng-moom-nâ-glìat
|
ወፍራም እና ቀጭን |
อ-วน---ะ ผ-ม
อ--- แ-- ผ--
อ-ว- แ-ะ ผ-ม
------------
อ้วน และ ผอม
0
u--n-l---p-̌-m
u-------------
u-a---æ---a-w-
--------------
ûan-lǽ-pǎwm
|
ወፍራም እና ቀጭን
อ้วน และ ผอม
ûan-lǽ-pǎwm
|
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት። |
ผู้หญิ-ท-------100 --โล--วน
ผ------------- 1-- ก-------
ผ-้-ญ-ง-ี-ห-ั- 1-0 ก-โ-อ-ว-
---------------------------
ผู้หญิงที่หนัก 100 กิโลอ้วน
0
po---y--n----̂--na-k-gì------̂-n
p--------------------------------
p-̂---i-n---e-e-n-̀---i---o---̂-n
---------------------------------
pôo-yǐng-têe-nàk-gì-loh-ûan
|
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት።
ผู้หญิงที่หนัก 100 กิโลอ้วน
pôo-yǐng-têe-nàk-gì-loh-ûan
|
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው። |
ผ--ช-ย--่--ั--50 ก-โ--อม
ผ------------ 5- ก------
ผ-้-า-ท-่-น-ก 5- ก-โ-ผ-ม
------------------------
ผู้ชายที่หนัก 50 กิโลผอม
0
p--o-c----t-̂---à----̀-l-------m
p--------------------------------
p-̂---h-i-t-̂---a-k-g-̀-l-h-p-̌-m
---------------------------------
pôo-chai-têe-nàk-gì-loh-pǎwm
|
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው።
ผู้ชายที่หนัก 50 กิโลผอม
pôo-chai-têe-nàk-gì-loh-pǎwm
|
ውድ እና እርካሽ |
แ-ง -----ูก
แ-- แ-- ถ--
แ-ง แ-ะ ถ-ก
-----------
แพง และ ถูก
0
pæn--læ--to--k
p-------------
p-n---æ---o-o-
--------------
pæng-lǽ-tòok
|
ውድ እና እርካሽ
แพง และ ถูก
pæng-lǽ-tòok
|
መኪናው ውድ ነው። |
ร-รา-าแ-ง
ร--------
ร-ร-ค-แ-ง
---------
รถราคาแพง
0
r-----a--a-p--g
r--------------
r-́---a-k---æ-g
---------------
rót-ra-ka-pæng
|
መኪናው ውድ ነው።
รถราคาแพง
rót-ra-ka-pæng
|
ጋዜጣው እርካሽ ነው ። |
ห-ั---อพิ-พ----า---ก
ห--------------- ถ--
ห-ั-ส-อ-ิ-พ-ร-ค- ถ-ก
--------------------
หนังสือพิมพ์ราคา ถูก
0
n-̌-g--e-u-pi------a---̀-k
n-------------------------
n-̌-g-s-̌---i---a-k---o-o-
--------------------------
nǎng-sěu-pim-ra-ka-tòok
|
ጋዜጣው እርካሽ ነው ።
หนังสือพิมพ์ราคา ถูก
nǎng-sěu-pim-ra-ka-tòok
|