የሐረጉ መጽሐፍ

am የተያዙ ተዋጊዎች 2   »   th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [ስልሳ ሰባት]

የተያዙ ተዋጊዎች 2

የተያዙ ተዋጊዎች 2

67 [หกสิบเจ็ด]

hòk-sìp-jèt

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

[sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng]

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ታይኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
መነፅር แว่-ตา แ----- แ-่-ต- ------ แว่นตา 0
w----d-a w------- w-̂---h- -------- wæ̂n-dha
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። เ-าล-ม-ว-น-า-อ--ขา เ----------------- เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข- ------------------ เขาลืมแว่นตาของเขา 0
k----l--m---̂--d-a-k---n--ka-o k----------------------------- k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌- ------------------------------ kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
ታድያ መነፅሩ የት አለ? เ-----แว--ต-ขอ---า----ี--หน? เ--------------------------- เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น- ---------------------------- เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? 0
kǎ---o-w-̂----a-k----g--a-----́i--ê----̌i k------------------------------------------ k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------- kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
ሰኣት น----า น----- น-ฬ-ก- ------ นาฬิกา 0
n--l---ga n-------- n---i---a --------- na-lí-ga
የእሱ ሰዓት አይሰራም። น-ฬ---ขอ-เขา-สีย น--------------- น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี- ---------------- นาฬิกาของเขาเสีย 0
n--li-----k-̌w----a-o--i-a n------------------------- n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌- -------------------------- na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። นา-ิ--------ู-บ-ฝา---ง น--------------------- น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ- ---------------------- นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง 0
n--l----a-------à--o--p-n-́--ǎ-hâ-ng n-------------------------------------- n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g --------------------------------------- na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
ፓስፖርት ห-ังส-อเด-น--ง ห------------- ห-ั-ส-อ-ด-น-า- -------------- หนังสือเดินทาง 0
nǎ-g-s----der-n-t--g n-------------------- n-̌-g-s-̌---e-̶---a-g --------------------- nǎng-sěu-der̶n-tang
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። เข-ท-หนังสือเด---า-ของเขา-าย เ--------------------------- เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า- ---------------------------- เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย 0
k-̌--t---n-̌-g-s-------̶n-t--g----wng--ǎ----̌i k---------------------------------------------- k-̌---a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-w-g-k-̌---a-i ----------------------------------------------- kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? แ-้-----อ--น-ง---เดินทางไ-้ท--ไหน? แ--------------------------------- แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น- ---------------------------------- แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? 0
læ-o--a----o-na-ng-sěu---r--------w----te-e-n-̌i l------------------------------------------------ l-́---a-o-a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------------- lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
እነሱ – የእነሱ พ--เข- –-ข-งพว--ขา พ----- – ข-------- พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า ------------------ พวกเขา – ของพวกเขา 0
p-̂a--k--o-k--wn------k---̌o p--------------------------- p-̂-k-k-̌---a-w-g-p-̂-k-k-̌- ---------------------------- pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። เด็ก -ห----แม-ขอ--ว---า--่พบ เ--- ๆ---------------------- เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ ---------------------------- เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ 0
dèk--èk-hǎ-p-----æ̂k--n--p---k-ka-----̂---o-p d----------------------------------------------- d-̀---e-k-h-̌-p-̂---æ-k-o-g-p-̂-k-k-̌---a-i-p-́- ------------------------------------------------ dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። แ-่นั่---่-แ--ของพว-เขามา-ล้ว แ------ พ-------------------- แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว ----------------------------- แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว 0
d-æ̀-n-̂n-p-̂w--æ̂-ka--ng-p-̂a--kǎ--m---ǽo d------------------------------------------- d-æ---a-n-p-̂---æ---a-w-g-p-̂-k-k-̌---a-l-́- -------------------------------------------- dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
እርሶ – የእርሶ คุณ-– ข--ค-ณ ค-- – ข----- ค-ณ – ข-ง-ุ- ------------ คุณ – ของคุณ 0
koo---a-wng--o-n k--------------- k-o---a-w-g-k-o- ---------------- koon-kǎwng-koon
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? ก-รเด---า--อ-ค--เป--อ-----ร -ร-บ----ะ -ุ-ม-ล-ลอ--? ก-------------------------- ค--- / ค- ค----------- ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์- -------------------------------------------------- การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? 0
ga---e--n-t-n--ka-wng--o-n-b--------â---rai-k---p-ká-k-on--in---r̶ g------------------------------------------------------------------- g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-m-n-l-r- -------------------------------------------------------------------- gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? ภ-ร-า--ง-ุณ-----ี่ไ-- -ุณม-ลเ--ร์? ภ-------------------- ค----------- ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์- ---------------------------------- ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? 0
pa---â---n--ko-n-à------t--e-nǎi---on---n-lu-̶ p------------------------------------------------ p-n-y-̂---n---o-n-a---o-o-t-̂---a-i-k-o---i---u-̶ ------------------------------------------------- pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
እርሶ – የእርሶ คุ----ข----ณ ค-- – ข----- ค-ณ – ข-ง-ุ- ------------ คุณ – ของคุณ 0
ko---ka--ng-k--n k--------------- k-o---a-w-g-k-o- ---------------- koon-kǎwng-koon
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? กา-เ-ินทา--อ-คุ-เป-น-ย--ง-----------ะ -ุณส-ิธ? ก-------------------------- ค--- / ค- ค------- ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ- ---------------------------------------------- การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? 0
g-n-d--̶-----g-k-̌-ng----n--h-n----y-̂-g-r-i-k-áp--a--k-on--à-m-́t g------------------------------------------------------------------- g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-s-̀-m-́- -------------------------------------------------------------------- gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? ส------ค-ณอ-ู่-------คร---/ คะ คุ--มิ-? ส------------------- ค--- / ค- ค------- ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ- --------------------------------------- สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? 0
s---m-̂----n--k----a----̂o---̂e-na-----------́----n-sà-m--t s----------------------------------------------------------- s-̌-m-̂-k-o-g-k-o---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a---o-n-s-̀-m-́- ------------------------------------------------------------ sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -