| መነፅር |
แ-่นตา
แ____
แ-่-ต-
------
แว่นตา
0
wæ-----a
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
|
|
| እሱ መነፅሩን እረስቶታል። |
เข-ลืมแ-่นตา-อ-เขา
เ_______________
เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข-
------------------
เขาลืมแว่นตาของเขา
0
kǎo-le-m-w-̂n-dha--ǎw-g--ǎo
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
|
እሱ መነፅሩን እረስቶታል።
เขาลืมแว่นตาของเขา
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
|
| ታድያ መነፅሩ የት አለ? |
เ--เ-า-ว่--า-อง-ข---้-ี--ห-?
เ_______________________
เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
0
k-̌o----wæ-n-----k-̌-ng---̌---a-i-t-̂e-n--i
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
|
ታድያ መነፅሩ የት አለ?
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
|
| ሰኣት |
นา---า
น____
น-ฬ-ก-
------
นาฬิกา
0
n--li---a
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
|
|
| የእሱ ሰዓት አይሰራም። |
น-ฬิ--ข-งเข----ย
น_____________
น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี-
----------------
นาฬิกาของเขาเสีย
0
na------a---̌--g---̌--s--a
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
|
የእሱ ሰዓት አይሰራም።
นาฬิกาของเขาเสีย
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
|
| ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። |
นา---า-ขวน-ยู่บ-ฝ--้-ง
น_________________
น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ-
----------------------
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
0
na--í--a-----n--̀-y--op--á-----h--wng
n_______________________________
n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g
---------------------------------------
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
|
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል።
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
|
| ፓስፖርት |
หนังส--เด---าง
ห__________
ห-ั-ส-อ-ด-น-า-
--------------
หนังสือเดินทาง
0
nǎn---ě----r̶n-tang
n_________________
n-̌-g-s-̌---e-̶---a-g
---------------------
nǎng-sěu-der̶n-tang
|
ፓስፖርት
หนังสือเดินทาง
nǎng-sěu-der̶n-tang
|
| እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። |
เ-าท--น-ง-ือเ-ิ--าง-อง----าย
เ_______________________
เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า-
----------------------------
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
0
k--o-t----ǎng-s-̌u-d-----------a--n----̌o----i
k_______________________________________
k-̌---a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-w-g-k-̌---a-i
-----------------------------------------------
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
|
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል።
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
|
| ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? |
แล-วเขาเ--หนั---อเ--น-างไว-ที่--น?
แ__________________________
แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------------
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
0
l-́----̌o-----ǎn--s----d---n---ng-wái-t--e-n--i
l________________________________________
l-́---a-o-a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------------
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
|
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
|
| እነሱ – የእነሱ |
พวก-ข- - --ง---เขา
พ_____ – ข________
พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า
------------------
พวกเขา – ของพวกเขา
0
pûak-ka-o------g-----k--ǎo
p______________________
p-̂-k-k-̌---a-w-g-p-̂-k-k-̌-
----------------------------
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
|
እነሱ – የእነሱ
พวกเขา – ของพวกเขา
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
|
| ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። |
เด็- ๆห-พ------อง-ว-เขา----บ
เ__ ๆ___________________
เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ
----------------------------
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
0
dè--d----ha--p-̂w--æ-k--------------o----i-póp
d______________________________________
d-̀---e-k-h-̌-p-̂---æ-k-o-g-p-̂-k-k-̌---a-i-p-́-
------------------------------------------------
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
|
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም።
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
|
| ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። |
แต่น-่---่อ-ม---ง-วกเข-----้ว
แ___ พ่_________________
แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว
-----------------------------
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
0
d-æ̀-nâ--------æ̂----------̂a--kǎ---a-lǽo
d___________________________________
d-æ---a-n-p-̂---æ---a-w-g-p-̂-k-k-̌---a-l-́-
--------------------------------------------
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
|
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ።
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
|
| እርሶ – የእርሶ |
ค-ณ – ของคุณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
k-on-k---n-----n
k______________
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
|
እርሶ – የእርሶ
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
|
| እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? |
ก--เ--น-------ุ--ป-----า-ไ- ค--- - -ะ ค-ณ-ิลเล---?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ________
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
--------------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
0
ga----r̶--t-n-------g---on--he---------g-r-i-k-áp---́-k------n--u-̶
g____________________________________________________________
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-m-n-l-r-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
|
| ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? |
ภ--ย---งคุณ---่-ี่ไห- -ุณม-ล--อ--?
ภ_______________ คุ________
ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
----------------------------------
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
0
pan-yâ--o------n-a-----o-t-̂e-na-i------min-l--̶
p__________________________________________
p-n-y-̂---n---o-n-a---o-o-t-̂---a-i-k-o---i---u-̶
-------------------------------------------------
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
|
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
|
| እርሶ – የእርሶ |
คุณ---ของคุณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
k-on--a-w-g----n
k______________
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
|
እርሶ – የእርሶ
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
|
| እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? |
ก-ร-ด-นทาง-องค-ณเป็-อ--าง-- คร---- คะ คุณ----?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
----------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
ga--d-r̶--ta-g--a-w-g-k--n-bh-n--̀---̂-g-r-i-k-----k----o-n--à--i-t
g___________________________________________________________
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
|
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
|
| ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? |
ส-ม-ของ-ุ------ี่ไ-น--ร-บ - คะ-ค--สมิธ?
ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____
ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
---------------------------------------
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
sa---e----ong-k--n----y------̂-------k---------k--n--a--m-́t
s_________________________________________________
s-̌-m-̂-k-o-g-k-o---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
------------------------------------------------------------
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít
|
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít
|