የሐረጉ መጽሐፍ

am ትልቅ ትንሽ   »   hy մեծ - փոքր

68 [ስልሳ ስምንት]

ትልቅ ትንሽ

ትልቅ ትንሽ

68 [վաթսունութ]

68 [vat’sunut’]

մեծ - փոքր

mets - p’vok’r

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ አርመኒያኛ ይጫወቱ ተጨማሪ
ትልቅ እና ትንሽ մ-- և-փո-ր մ__ և փ___ մ-ծ և փ-ք- ---------- մեծ և փոքր 0
m-ts-----p’-o--r m___ y__ p______ m-t- y-v p-v-k-r ---------------- mets yev p’vok’r
ዝሆን ትልቅ ነው Փ--ը-մե--է: Փ___ մ__ է_ Փ-ղ- մ-ծ է- ----------- Փիղը մեծ է: 0
P--gh- -e-- e P_____ m___ e P-i-h- m-t- e ------------- P’ighy mets e
አይጥ ትንሽ ናት Մ--կը փ-քր--: Մ____ փ___ է_ Մ-ւ-ը փ-ք- է- ------------- Մուկը փոքր է: 0
Muky--’v---r e M___ p______ e M-k- p-v-k-r e -------------- Muky p’vok’r e
ጨለማ እና ብርሃን մու--և---ւ-ա-որ մ___ և լ_______ մ-ւ- և լ-ւ-ա-ո- --------------- մութ և լուսավոր 0
m--’ --v l----or m___ y__ l______ m-t- y-v l-s-v-r ---------------- mut’ yev lusavor
ለሊት ጨለማ ነው። Գիշ-ր- --ւ--է: Գ_____ մ___ է_ Գ-շ-ր- մ-ւ- է- -------------- Գիշերը մութ է: 0
G-------mut--e G______ m___ e G-s-e-y m-t- e -------------- Gishery mut’ e
ቀን ብርሃን ነው። Օրը--ա--ա- -: Օ__ պ_____ է_ Օ-ը պ-յ-ա- է- ------------- Օրը պայծառ է: 0
O-- payt--rr-e O__ p_______ e O-y p-y-s-r- e -------------- Ory paytsarr e
ሽማግሌ እና ወጣት ծեր և ե-իտ----դ ծ__ և ե________ ծ-ր և ե-ի-ա-ա-դ --------------- ծեր և երիտասարդ 0
ts-r-y-- -e--t---rd t___ y__ y_________ t-e- y-v y-r-t-s-r- ------------------- tser yev yeritasard
የእኛ ወንድ አያት በጣም ሽማግሌ ነው። Մե- պ----- -ա---եր է: Մ__ պ_____ շ__ ծ__ է_ Մ-ր պ-պ-կ- շ-տ ծ-ր է- --------------------- Մեր պապիկը շատ ծեր է: 0
Mer --p-ky --a- -ser e M__ p_____ s___ t___ e M-r p-p-k- s-a- t-e- e ---------------------- Mer papiky shat tser e
ከ 70 አመት በፊት እሱ ወጣት ነበረ። Յ-թա-------տ-ր- -ռ-ջ ---եր--ա-ա-դ --: Յ_________ տ___ ա___ ն_ ե________ է__ Յ-թ-ն-ս-ւ- տ-ր- ա-ա- ն- ե-ի-ա-ա-դ է-: ------------------------------------- Յոթանասուն տարի առաջ նա երիտասարդ էր: 0
Yo----as-n ---- a-r----- y---ta--r- -r Y_________ t___ a____ n_ y_________ e_ Y-t-a-a-u- t-r- a-r-j n- y-r-t-s-r- e- -------------------------------------- Yot’anasun tari arraj na yeritasard er
ውብ እና አስቀያሚ գ-ղեցի-------ղ գ______ և տ___ գ-ղ-ց-կ և տ-ե- -------------- գեղեցիկ և տգեղ 0
ge-hets’-- yev -ge-h g_________ y__ t____ g-g-e-s-i- y-v t-e-h -------------------- geghets’ik yev tgegh
ቢራቢሮ ቆንጆ ነው። Թ-թ-ռը-գ-ղեց-կ է: Թ_____ գ______ է_ Թ-թ-ռ- գ-ղ-ց-կ է- ----------------- Թիթեռը գեղեցիկ է: 0
T--t-y---y--e---ts--k e T_________ g_________ e T-i-’-e-r- g-g-e-s-i- e ----------------------- T’it’yerry geghets’ik e
ሸረሪት አስቀያሚ ናት። Սա----տ-ե--է: Ս____ տ___ է_ Ս-ր-ը տ-ե- է- ------------- Սարդը տգեղ է: 0
S-rdy-t---h-e S____ t____ e S-r-y t-e-h e ------------- Sardy tgegh e
ወፍራም እና ቀጭን գե--և -ի--ր գ__ և ն____ գ-ր և ն-հ-ր ----------- գեր և նիհար 0
ge--y-- ---ar g__ y__ n____ g-r y-v n-h-r ------------- ger yev nihar
መቶ ኪሎ የምትመዝን ሴት ወፍራም ናት። Կի-ը հ-րյո-ր -ի-------վ գե- է: Կ___ հ______ կ_________ գ__ է_ Կ-ն- հ-ր-ո-ր կ-լ-գ-ա-ո- գ-ր է- ------------------------------ Կինը հարյուր կիլոգրամով գեր է: 0
K--y -a--ur -i-----m-v---r-e K___ h_____ k_________ g__ e K-n- h-r-u- k-l-g-a-o- g-r e ---------------------------- Kiny haryur kilogramov ger e
ሃምሳ ኪሎ የሚመዝን ወንድ ቀጫጫ ነው። Տղ-մար-ը հ-սո-- կ-լ--ր-մ---նիհ-ր է: Տ_______ հ_____ կ_________ ն____ է_ Տ-ա-ա-դ- հ-ս-ւ- կ-լ-գ-ա-ո- ն-հ-ր է- ----------------------------------- Տղամարդը հիսուն կիլոգրամով նիհար է: 0
Tg--mardy---sun--ilogr-----nihar-e T________ h____ k_________ n____ e T-h-m-r-y h-s-n k-l-g-a-o- n-h-r e ---------------------------------- Tghamardy hisun kilogramov nihar e
ውድ እና እርካሽ թ--կ - է-ան թ___ և է___ թ-ն- և է-ա- ----------- թանկ և էժան 0
t’an----- --han t____ y__ e____ t-a-k y-v e-h-n --------------- t’ank yev ezhan
መኪናው ውድ ነው። Մ-քեն-- -ան- -: Մ______ թ___ է_ Մ-ք-ն-ն թ-ն- է- --------------- Մեքենան թանկ է: 0
M-k------ -’an- e M________ t____ e M-k-y-n-n t-a-k e ----------------- Mek’yenan t’ank e
ጋዜጣው እርካሽ ነው ። Թեր-ը----ն--: Թ____ է___ է_ Թ-ր-ը է-ա- է- ------------- Թերթը էժան է: 0
T’ye--’y--zha--e T_______ e____ e T-y-r-’- e-h-n e ---------------- T’yert’y ezhan e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -