ቃሉ አልገባኝም። |
ผม----ิ-ั---ม-เ-้า--ค---้
ผ- / ด---- ไ-------------
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ำ-ี-
-------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
0
p--m---̀---ǎn--âi--âo-ja----m---́e
p------------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---a---e-e
-------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
|
ቃሉ አልገባኝም።
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kam-née
|
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም። |
ผม---ดิ-ัน -ม่เข้าใจป-ะโ-ค--้
ผ- / ด---- ไ-----------------
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ร-โ-ค-ี-
-----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
0
pǒm-d-̀--h-̌n-m--i---̂o-j-i-b-r---y-̂k--ée
p-------------------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---h-a---o-k-n-́-
--------------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
|
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-bhrà-yôk-née
|
ትርጉሙ አልገባኝም። |
ผม---ดิ-ัน---่เ-้--จความหม-ย
ผ- / ด---- ไ----------------
ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ข-า-จ-ว-ม-ม-ย
----------------------------
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
0
pǒ--di--c---n--â----̂o-ja--kwam----i
p-------------------------------------
p-̌---i---h-̌---a-i-k-̂---a---w-m-m-̌-
--------------------------------------
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
|
ትርጉሙ አልገባኝም።
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย
pǒm-dì-chǎn-mâi-kâo-jai-kwam-mǎi
|
መምህሩ |
คุ-ค-ู
ค-----
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
koo--k-oo
k--------
k-o---r-o
---------
koon-kroo
|
|
መምህሩን ይረዱታል? |
คุ-----ใ--ุณ---ไ-- คร-บ-/-ค-?
ค----------------- ค--- / ค--
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
ko---kâ-------o------o------kr--p-k-́
k-------------------------------------
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
መምህሩን ይረዱታል?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው። |
ครับ - -่---ม----ิฉ---เข-า---่า--ี
ค--- / ค-- ผ- / ด---- เ-----------
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
kr-́--k-̂-p-̌--d----h-̌n--a-o-j-i--ân--ee
k-----------------------------------------
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
መምህሯ |
ค---รู
ค-----
ค-ณ-ร-
------
คุณครู
0
k-o-----o
k--------
k-o---r-o
---------
koon-kroo
|
|
መምህሯን ይረዷታል? |
ค--เข--ใ----ครู-หม----บ / --?
ค----------------- ค--- / ค--
ค-ณ-ข-า-จ-ุ-ค-ู-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
0
ko-n-------ai---o--k-oo-m--i-krá--ká
k-------------------------------------
k-o---a-o-j-i-k-o---r-o-m-̌---r-́---a-
--------------------------------------
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
መምህሯን ይረዷታል?
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-koon-kroo-mǎi-kráp-ká
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው። |
ค-ั--/ ----ผ- --ดิ--น เข---จ--า--ี
ค--- / ค-- ผ- / ด---- เ-----------
ค-ั- / ค-ะ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ท-า-ด-
----------------------------------
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
0
k---p------ǒm--i--c--̌n-k----jai-t-̂--dee
k-----------------------------------------
k-a-p-k-̂-p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-t-̂---e-
------------------------------------------
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี
kráp-kâ-pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-tân-dee
|
ህዝብ |
ผ---น
ผ----
ผ-้-น
-----
ผู้คน
0
po-o-kon
p-------
p-̂---o-
--------
pôo-kon
|
|
ህዝቡን ይረዱታል? |
ค-ณ-ข้าใ-พ--เ--ไ-----ับ---คะ?
ค----------------- ค--- / ค--
ค-ณ-ข-า-จ-ว-เ-า-ห- ค-ั- / ค-?
-----------------------------
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
0
k-on-k-̂o--ai-pû---kǎo---̌--krá--ká
k--------------------------------------
k-o---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
|
ህዝቡን ይረዱታል?
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ?
koon-kâo-jai-pûak-kǎo-mǎi-kráp-ká
|
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም። |
ไม่ -ม /--ิฉ--ไ----อ-เ--าใจพ-กเ----กเท่า--ร--ค--- / คะ
ไ-- ผ- / ด---------------------------------- ค--- / ค-
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น-ม-ค-อ-เ-้-ใ-พ-ก-ข-ซ-ก-ท-า-ห-่ ค-ั- / ค-
------------------------------------------------------
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
0
m------̌m-di-----̌n------------k--o-j-----̂ak------------------̀i--r--p-k-́
m--------------------------------------------------------------------------
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---a-w---a-o-j-i-p-̂-k-k-̌---a-k-t-̂---a-i-k-a-p-k-́
---------------------------------------------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
|
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-kâwy-kâo-jai-pûak-kǎo-sák-tâo-rài-kráp-ká
|
ሴት ጋደኛ |
เ-ื่อ--ญิง-/-แฟน
เ--------- / แ--
เ-ื-อ-ห-ิ- / แ-น
----------------
เพื่อนหญิง / แฟน
0
pe--a----̌-----n
p---------------
p-̂-a---i-n---æ-
----------------
pêuan-yǐng-fæn
|
ሴት ጋደኛ
เพื่อนหญิง / แฟน
pêuan-yǐng-fæn
|
ሴት ጋደኛ አለዎት? |
ค-ณม-------?
ค-----------
ค-ณ-ี-ฟ-ไ-ม-
------------
คุณมีแฟนไหม?
0
k-o---ee------a-i
k----------------
k-o---e---æ---a-i
-----------------
koon-mee-fæn-mǎi
|
ሴት ጋደኛ አለዎት?
คุณมีแฟนไหม?
koon-mee-fæn-mǎi
|
አዎ ፤ አለኝ። |
ค-ับ--มมี
ค--- ผ---
ค-ั- ผ-ม-
---------
ครับ ผมมี
0
k---p--ǒ---ee
k-------------
k-a-p-p-̌---e-
--------------
kráp-pǒm-mee
|
አዎ ፤ አለኝ።
ครับ ผมมี
kráp-pǒm-mee
|
ሴት ልጅ |
ลู-สาว
ล-----
ล-ก-า-
------
ลูกสาว
0
lô----a-o
l---------
l-̂-k-s-̌-
----------
lôok-sǎo
|
|
ሴት ልጅ አለዎት? |
ค--ม-ล-ก-----่ไ--?
ค-----------------
ค-ณ-ี-ู-ส-ว-ช-ไ-ม-
------------------
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
0
koon-m-e-lôok-sǎo-c------a-i
k-----------------------------
k-o---e---o-o---a-o-c-a-i-m-̌-
------------------------------
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
|
ሴት ልጅ አለዎት?
คุณมีลูกสาวใช่ไหม?
koon-mee-lôok-sǎo-châi-mǎi
|
አይ ፤ የለኝም። |
ไ-่-ผม-/ ---ั----่ม-ล-ก--ว
ไ-- ผ- / ด---- ไ----------
ไ-่ ผ- / ด-ฉ-น ไ-่-ี-ู-ส-ว
--------------------------
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
0
mâ---o-m--ì---ǎn-------ee-l-̂---sa-o
m--------------------------------------
m-̂---o-m-d-̀-c-a-n-m-̂---e---o-o---a-o
---------------------------------------
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo
|
አይ ፤ የለኝም።
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว
mâi-pǒm-dì-chǎn-mâi-mee-lôok-sǎo
|