Разговорник

bg Прилагателни 1   »   ky Adjectives 1

78 [седемдесет и осем]

Прилагателни 1

Прилагателни 1

78 [жетимиш сегиз]

78 [jetimiş segiz]

Adjectives 1

[Sın atooçtor 1]

Изберете как искате да видите превода:   
български киргизки Играйте Повече
възрастна жена улг--------л у------- а-- у-г-й-а- а-л ------------ улгайган аял 0
ulg--g-----al u------- a--- u-g-y-a- a-a- ------------- ulgaygan ayal
дебела жена сем-- а-л с---- а-- с-м-з а-л --------- семиз аял 0
s--iz-ayal s---- a--- s-m-z a-a- ---------- semiz ayal
любопитна жена ку------рг-ч--ял к---- т----- а-- к-л-к т-р-ү- а-л ---------------- кулак түргүч аял 0
ku-ak-----ü----al k---- t----- a--- k-l-k t-r-ü- a-a- ----------------- kulak türgüç ayal
нова кола жа-----т--наа ж--- а------- ж-ң- а-т-у-а- ------------- жаңы автоунаа 0
ja-----t-un-a j--- a------- j-ŋ- a-t-u-a- ------------- jaŋı avtounaa
бърза кола те---в-о-наа т-- а------- т-з а-т-у-а- ------------ тез автоунаа 0
tez -v--u--a t-- a------- t-z a-t-u-a- ------------ tez avtounaa
удобна кола жайлуу ---о---а ж----- а------- ж-й-у- а-т-у-а- --------------- жайлуу автоунаа 0
ja--uu -v---naa j----- a------- j-y-u- a-t-u-a- --------------- jayluu avtounaa
синя рокля к-- к-й-өк к-- к----- к-к к-й-ө- ---------- көк көйнөк 0
k-- köy-ök k-- k----- k-k k-y-ö- ---------- kök köynök
червена рокля к-з-- -өй--к к---- к----- к-з-л к-й-ө- ------------ кызыл көйнөк 0
kı-----ö---k k---- k----- k-z-l k-y-ö- ------------ kızıl köynök
зелена рокля жашы----й--к ж---- к----- ж-ш-л к-й-ө- ------------ жашыл көйнөк 0
jaşıl --y--k j---- k----- j-ş-l k-y-ö- ------------ jaşıl köynök
черна чанта ка--------к к--- б----- к-р- б-ш-ы- ----------- кара баштык 0
k-ra-ba---k k--- b----- k-r- b-ş-ı- ----------- kara baştık
кафява чанта кү-өң-ба---к к---- б----- к-р-ң б-ш-ы- ------------ күрөң баштык 0
kür-ŋ-baş--k k---- b----- k-r-ŋ b-ş-ı- ------------ küröŋ baştık
бяла чанта ак-б--т-к а- б----- а- б-ш-ы- --------- ак баштык 0
a-----t-k a- b----- a- b-ş-ı- --------- ak baştık
приятни хора ж-----адамдар ж---- а------ ж-к-ы а-а-д-р ------------- жакшы адамдар 0
jak-ı a----ar j---- a------ j-k-ı a-a-d-r ------------- jakşı adamdar
учтиви хора с-л-к-ада-дар с---- а------ с-л-к а-а-д-р ------------- сылык адамдар 0
sı-ık--damdar s---- a------ s-l-k a-a-d-r ------------- sılık adamdar
интересни хора кы-ы-т-у-----дар к------- а------ к-з-к-у- а-а-д-р ---------------- кызыктуу адамдар 0
k--ıktuu ad--d-r k------- a------ k-z-k-u- a-a-d-r ---------------- kızıktuu adamdar
мили деца с-й-------а-д-р с------- б----- с-й-к-ү- б-л-а- --------------- сүйүктүү балдар 0
süyü--üü b--dar s------- b----- s-y-k-ü- b-l-a- --------------- süyüktüü baldar
нахални деца те---- б-лдар т----- б----- т-н-е- б-л-а- ------------- тентек балдар 0
t----k b--dar t----- b----- t-n-e- b-l-a- ------------- tentek baldar
послушни деца тил а---ак ба---р т-- а----- б----- т-л а-ч-а- б-л-а- ----------------- тил алчаак балдар 0
ti--a---a--baldar t-- a----- b----- t-l a-ç-a- b-l-a- ----------------- til alçaak baldar

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...