Разговорник

bg Прилагателни 1   »   ur ‫صفت 1‬

78 [седемдесет и осем]

Прилагателни 1

Прилагателни 1

‫78 [اٹھہتّر]‬

athattar

‫صفت 1‬

sift

Изберете как искате да видите превода:   
български урду Играйте Повече
възрастна жена ‫-------ھ- -و-ت‬ ‫___ ب____ ع____ ‫-ی- ب-ڑ-ی ع-ر-‬ ---------------- ‫ایک بوڑھی عورت‬ 0
aik -oo--i a---t a__ b_____ a____ a-k b-o-h- a-r-t ---------------- aik boorhi aurat
дебела жена ‫--ک-مو---عو-ت‬ ‫___ م___ ع____ ‫-ی- م-ٹ- ع-ر-‬ --------------- ‫ایک موٹی عورت‬ 0
a---m-uti--u-at a__ m____ a____ a-k m-u-i a-r-t --------------- aik mouti aurat
любопитна жена ‫-یک --ج-- - تجس- کر---و-------ت‬ ‫___ م____ / ت___ ک___ و___ ع____ ‫-ی- م-ج-س / ت-س- ک-ن- و-ل- ع-ر-‬ --------------------------------- ‫ایک متجسس / تجسس کرنے والی عورت‬ 0
a-k-tajassu--k--n- -a-i --rat a__ t_______ k____ w___ a____ a-k t-j-s-u- k-r-e w-l- a-r-t ----------------------------- aik tajassus karne wali aurat
нова кола ‫-ی---ئی-گا--‬ ‫___ ن__ گ____ ‫-ی- ن-ی گ-ڑ-‬ -------------- ‫ایک نئی گاڑی‬ 0
a-k na--g---i a__ n__ g____ a-k n-i g-a-i ------------- aik nai gaari
бърза кола ‫-یک -ی- چل-ے---لی----ی‬ ‫___ ت__ چ___ و___ گ____ ‫-ی- ت-ز چ-ن- و-ل- گ-ڑ-‬ ------------------------ ‫ایک تیز چلنے والی گاڑی‬ 0
aik ---z------- -a-----a-i a__ t___ c_____ w___ g____ a-k t-i- c-a-n- w-l- g-a-i -------------------------- aik taiz chalne wali gaari
удобна кола ‫ا-ک----م--- گاڑی‬ ‫___ آ___ د_ گ____ ‫-ی- آ-ا- د- گ-ڑ-‬ ------------------ ‫ایک آرام دہ گاڑی‬ 0
a-- --ari a__ g____ a-k g-a-i --------- aik gaari
синя рокля ‫-ی- --لا -ب--‬ ‫___ ن___ ل____ ‫-ی- ن-ل- ل-ا-‬ --------------- ‫ایک نیلا لباس‬ 0
a-- n--l- l----s a__ n____ l_____ a-k n-e-a l-b-a- ---------------- aik neela libaas
червена рокля ‫--- سر--ل-ا-‬ ‫___ س__ ل____ ‫-ی- س-خ ل-ا-‬ -------------- ‫ایک سرخ لباس‬ 0
a-k sur-h-l--a-s a__ s____ l_____ a-k s-r-h l-b-a- ---------------- aik surkh libaas
зелена рокля ‫-ی--------اس‬ ‫___ س__ ل____ ‫-ی- س-ز ل-ا-‬ -------------- ‫ایک سبز لباس‬ 0
a-k-s-bz -i--as a__ s___ l_____ a-k s-b- l-b-a- --------------- aik sabz libaas
черна чанта ‫ا-ک --لا-ب--‬ ‫___ ک___ ب___ ‫-ی- ک-ل- ب-گ- -------------- ‫ایک کالا بیگ‬ 0
a-k -al----g a__ k___ b__ a-k k-l- b-g ------------ aik kala bag
кафява чанта ‫--ک بھو-ا --گ‬ ‫___ ب____ ب___ ‫-ی- ب-و-ا ب-گ- --------------- ‫ایک بھورا بیگ‬ 0
ai--b-oo----ag a__ b_____ b__ a-k b-o-r- b-g -------------- aik bhoora bag
бяла чанта ‫ا---سف-د بیگ‬ ‫___ س___ ب___ ‫-ی- س-ی- ب-گ- -------------- ‫ایک سفید بیگ‬ 0
ai--safai- --g a__ s_____ b__ a-k s-f-i- b-g -------------- aik safaid bag
приятни хора ‫ا-ھے----‬ ‫____ ل___ ‫-چ-ے ل-گ- ---------- ‫اچھے لوگ‬ 0
a--ay log a____ l__ a-h-y l-g --------- achay log
учтиви хора ‫مہ-ب-لوگ‬ ‫____ ل___ ‫-ہ-ب ل-گ- ---------- ‫مہذب لوگ‬ 0
moh-z----og m______ l__ m-h-z-b l-g ----------- mohazab log
интересни хора ‫دل-سپ لو-‬ ‫_____ ل___ ‫-ل-س- ل-گ- ----------- ‫دلچسپ لوگ‬ 0
d-lch-s----g d_______ l__ d-l-h-s- l-g ------------ dilchasp log
мили деца ‫----- ب--ے‬ ‫_____ ب___ ‫-ی-ر- ب-ّ-‬ ------------ ‫پیارے بچّے‬ 0
p-are-b--hay p____ b_____ p-a-e b-c-a- ------------ pyare bachay
нахални деца ‫ش-ارت- بچ-ے‬ ‫______ ب___ ‫-ر-ر-ی ب-ّ-‬ ------------- ‫شرارتی بچّے‬ 0
gus--ak----chay g_______ b_____ g-s-a-k- b-c-a- --------------- gustaakh bachay
послушни деца ‫-----بچ--‬ ‫____ ب___ ‫-چ-ے ب-ّ-‬ ----------- ‫اچھے بچّے‬ 0
a-h-- b-c--y a____ b_____ a-h-y b-c-a- ------------ achay bachay

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...