Разговорник

bg Прилагателни 1   »   uk Прикметники 1

78 [седемдесет и осем]

Прилагателни 1

Прилагателни 1

78 [сімдесят вісім]

78 [simdesyat visim]

Прикметники 1

Prykmetnyky 1

Изберете как искате да видите превода:   
български украински Играйте Повече
възрастна жена ста-а-----а с____ ж____ с-а-а ж-н-а ----------- стара жінка 0
s-a-a----nka s____ z_____ s-a-a z-i-k- ------------ stara zhinka
дебела жена товста-----а т_____ ж____ т-в-т- ж-н-а ------------ товста жінка 0
tov-ta ----ka t_____ z_____ t-v-t- z-i-k- ------------- tovsta zhinka
любопитна жена д-пи-ли-а-ж---а д________ ж____ д-п-т-и-а ж-н-а --------------- допитлива жінка 0
d-----y-a z-in-a d________ z_____ d-p-t-y-a z-i-k- ---------------- dopytlyva zhinka
нова кола но--й---т--о-і-ь н____ а_________ н-в-й а-т-м-б-л- ---------------- новий автомобіль 0
novyy----t-mobilʹ n____ a_________ n-v-y- a-t-m-b-l- ----------------- novyy̆ avtomobilʹ
бърза кола ш-ид--й-авто-о-іль ш______ а_________ ш-и-к-й а-т-м-б-л- ------------------ швидкий автомобіль 0
s-v---yy- -v---obi-ʹ s_______ a_________ s-v-d-y-̆ a-t-m-b-l- -------------------- shvydkyy̆ avtomobilʹ
удобна кола зр---ий-а--о-о-і-ь з______ а_________ з-у-н-й а-т-м-б-л- ------------------ зручний автомобіль 0
zr---n-y̆-a-t---bi-ʹ z_______ a_________ z-u-h-y-̆ a-t-m-b-l- -------------------- zruchnyy̆ avtomobilʹ
синя рокля синє плаття с___ п_____ с-н- п-а-т- ----------- синє плаття 0
syn-- ----t-a s____ p______ s-n-e p-a-t-a ------------- synye plattya
червена рокля че-в--е ---т-я ч______ п_____ ч-р-о-е п-а-т- -------------- червоне плаття 0
ch-r---e----ttya c_______ p______ c-e-v-n- p-a-t-a ---------------- chervone plattya
зелена рокля з-л-н---л-ття з_____ п_____ з-л-н- п-а-т- ------------- зелене плаття 0
z--e-e-------a z_____ p______ z-l-n- p-a-t-a -------------- zelene plattya
черна чанта ч-р-а -у--а ч____ с____ ч-р-а с-м-а ----------- чорна сумка 0
c-orn- ----a c_____ s____ c-o-n- s-m-a ------------ chorna sumka
кафява чанта кори--ева-су-ка к________ с____ к-р-ч-е-а с-м-а --------------- коричнева сумка 0
k-r-ch---a --m-a k_________ s____ k-r-c-n-v- s-m-a ---------------- korychneva sumka
бяла чанта б----с-мка б___ с____ б-л- с-м-а ---------- біла сумка 0
bil- ----a b___ s____ b-l- s-m-a ---------- bila sumka
приятни хора л-б’язні ---и л_______ л___ л-б-я-н- л-д- ------------- люб’язні люди 0
lyubʺ-a-n---yudy l_________ l____ l-u-ʺ-a-n- l-u-y ---------------- lyubʺyazni lyudy
учтиви хора в------- -ю-и в_______ л___ в-і-л-в- л-д- ------------- ввічливі люди 0
v-i-hlyvi -yudy v________ l____ v-i-h-y-i l-u-y --------------- vvichlyvi lyudy
интересни хора ц-к--і люди ц_____ л___ ц-к-в- л-д- ----------- цікаві люди 0
ts---vi-lyudy t______ l____ t-i-a-i l-u-y ------------- tsikavi lyudy
мили деца м--- д-ти м___ д___ м-л- д-т- --------- милі діти 0
m--- dity m___ d___ m-l- d-t- --------- myli dity
нахални деца зух--лі--іти з______ д___ з-х-а-і д-т- ------------ зухвалі діти 0
z--hvali-d-ty z_______ d___ z-k-v-l- d-t- ------------- zukhvali dity
послушни деца сл-хня-і-діти с_______ д___ с-у-н-н- д-т- ------------- слухняні діти 0
slu--n-ani --ty s_________ d___ s-u-h-y-n- d-t- --------------- slukhnyani dity

Компютрите могат да реконструират чути думи

Човекът отдавна мечтае за способността да чете мисли. Всеки би искал да знае какво друг си мисли в даден момент. Тази мечта все още не се е сбъднала. Дори и с най-модерните технологии, ние не можем да четем мисли. Какво мислят другите си остава тайна. Но можем да разпознаем това, което другите чуват! Това е доказано от един научен експеримент. Учените успели да реконструират чути думи. За тази цел, те анализирали мозъчните вълни на участниците в експеримента. Когато чуем нещо, мозъкът ни става активен. Той трябва да обработи чутият език. В този процес се появява определена схема на активност. Тази схема може да бъде записана с електроди. И този запис може също да бъде допълнително обработен! С помощта на компютър той може да бъде превърнат в звукова схема. По този начин чутата дума може да бъде идентифицирана. Този принцип работи с всички думи. Всяка дума, която чуваме произвежда конкретен сигнал. Този сигнал е винаги свързан със звука на думата. Така че той трябва "само" да бъде преведен в акустичен сигнал. Защото, ако знаем звуковата схема, ще можем да узнаем и самата дума. По време на експеримента участниците чували истински думи и фалшиви думи. Така част от думите изобщо не съществували. Въпреки това и тези думи също успешно били реконструирани. Разпознатите думи могат да бъдат изразени с помощта на компютър. Възможно е също така просто да се изпишат на монитора. Сега изследователите се надяват, че скоро ще разбират езиковите сигналипо-добре. Така мечтата за четене на мисли продължава...