যাত্রা খুব ভাল ছিল, কিন্তু ভীষণ ক্লান্তিকর ৷
მართ---ა, --გ---რობა კ-რგ--იყო-----რ-- -ალი---და-ღლ---.
მ-------- მ--------- კ---- ი--- მ----- ძ----- დ--------
მ-რ-ა-ი-, მ-გ-ა-რ-ბ- კ-რ-ი ი-ო- მ-გ-ა- ძ-ლ-ა- დ-მ-ლ-ლ-.
-------------------------------------------------------
მართალია, მოგზაურობა კარგი იყო, მაგრამ ძალიან დამღლელი.
0
ma-tal--------a--o-- ----gi-i-o, m-g--m dza---- -a-g-----.
m-------- m--------- k----- i--- m----- d------ d---------
m-r-a-i-, m-g-a-r-b- k-a-g- i-o- m-g-a- d-a-i-n d-m-h-e-i-
----------------------------------------------------------
martalia, mogzauroba k'argi iqo, magram dzalian damghleli.
যাত্রা খুব ভাল ছিল, কিন্তু ভীষণ ক্লান্তিকর ৷
მართალია, მოგზაურობა კარგი იყო, მაგრამ ძალიან დამღლელი.
martalia, mogzauroba k'argi iqo, magram dzalian damghleli.
ট্রেন সময় মত এসেছিল, কিন্তু খুবই ভীড় ছিল ৷
მ--არ-ბ--ი ზუ-ტა---ო---ა- -ა---- -ალი-- ---ს- ი-ო.
მ--------- ზ----- მ------ მ----- ძ----- ს---- ი---
მ-ტ-რ-ბ-ლ- ზ-ს-ა- მ-ვ-დ-, მ-გ-ა- ძ-ლ-ა- ს-ვ-ე ი-ო-
--------------------------------------------------
მატარებელი ზუსტად მოვიდა, მაგრამ ძალიან სავსე იყო.
0
mat----b--i-------d m--i-a, -a-r-m--zal-----a--e--q-.
m---------- z------ m------ m----- d------ s---- i---
m-t-a-e-e-i z-s-'-d m-v-d-, m-g-a- d-a-i-n s-v-e i-o-
-----------------------------------------------------
mat'arebeli zust'ad movida, magram dzalian savse iqo.
ট্রেন সময় মত এসেছিল, কিন্তু খুবই ভীড় ছিল ৷
მატარებელი ზუსტად მოვიდა, მაგრამ ძალიან სავსე იყო.
mat'arebeli zust'ad movida, magram dzalian savse iqo.
হোটেল আরামদায়ক ছিল কিন্তু খুবই ব্যয়বহুল ৷
ს--ტ--რ- ------ ი-ო, მა-რამ------ნ ძ--რ-.
ს------- მ----- ი--- მ----- ძ----- ძ-----
ს-ს-უ-რ- მ-უ-რ- ი-ო- მ-გ-ა- ძ-ლ-ა- ძ-ი-ი-
-----------------------------------------
სასტუმრო მყუდრო იყო, მაგრამ ძალიან ძვირი.
0
sa-t-u-ro----d-o-i-o, m-gram---ali-- d-viri.
s-------- m----- i--- m----- d------ d------
s-s-'-m-o m-u-r- i-o- m-g-a- d-a-i-n d-v-r-.
--------------------------------------------
sast'umro mqudro iqo, magram dzalian dzviri.
হোটেল আরামদায়ক ছিল কিন্তু খুবই ব্যয়বহুল ৷
სასტუმრო მყუდრო იყო, მაგრამ ძალიან ძვირი.
sast'umro mqudro iqo, magram dzalian dzviri.
সে (ছেলে) হয় বাসে যাবে না হয় ট্রেন যাবে ৷
ი---ნ ---ო-უს-თ-წ-ვა---- - მა-ა----ი-.
ი- ა- ა-------- წ---- ა- – მ----------
ი- ა- ა-ტ-ბ-ს-თ წ-ვ-, ა- – მ-ტ-რ-ბ-ი-.
--------------------------------------
ის ან ავტობუსით წავა, ან – მატარებლით.
0
is a- a---o--si---s'--a---n-- mat'a---l-t.
i- a- a--------- t------ a- – m-----------
i- a- a-t-o-u-i- t-'-v-, a- – m-t-a-e-l-t-
------------------------------------------
is an avt'obusit ts'ava, an – mat'areblit.
সে (ছেলে) হয় বাসে যাবে না হয় ট্রেন যাবে ৷
ის ან ავტობუსით წავა, ან – მატარებლით.
is an avt'obusit ts'ava, an – mat'areblit.
সে (ছেলে) হয় আজ সন্ধ্যায় আসবে না হয় কাল সকালে আসবে ৷
ის-ან-დ-ე--ს-ღა-ო- მ---,--ნ –-ხვალ -ილა-.
ი- ა- დ--- ს------ მ---- ა- – ხ--- დ-----
ი- ა- დ-ე- ს-ღ-მ-ს მ-ვ-, ა- – ხ-ა- დ-ლ-ს-
-----------------------------------------
ის ან დღეს საღამოს მოვა, ან – ხვალ დილას.
0
i- -- dg--s --g--mos m--a- an - k-v---d-l-s.
i- a- d---- s------- m---- a- – k---- d-----
i- a- d-h-s s-g-a-o- m-v-, a- – k-v-l d-l-s-
--------------------------------------------
is an dghes saghamos mova, an – khval dilas.
সে (ছেলে) হয় আজ সন্ধ্যায় আসবে না হয় কাল সকালে আসবে ৷
ის ან დღეს საღამოს მოვა, ან – ხვალ დილას.
is an dghes saghamos mova, an – khval dilas.
সে (ছেলে) হয় আমাদের সঙ্গে থাকবে না হয় হোটেলে থাকবে ৷
ი- ა- ჩვ-ნ-ან-იც--ვ----,--ნ --ს----მრ-შ-.
ი- ა- ჩ------ ი--------- ა- – ს----------
ი- ა- ჩ-ე-თ-ნ ი-ხ-ვ-ე-ს- ა- – ს-ს-უ-რ-შ-.
-----------------------------------------
ის ან ჩვენთან იცხოვრებს, ან – სასტუმროში.
0
is -- --vent-- -t-k-o-r-b-,----- s-----mr--hi.
i- a- c------- i----------- a- – s------------
i- a- c-v-n-a- i-s-h-v-e-s- a- – s-s-'-m-o-h-.
----------------------------------------------
is an chventan itskhovrebs, an – sast'umroshi.
সে (ছেলে) হয় আমাদের সঙ্গে থাকবে না হয় হোটেলে থাকবে ৷
ის ან ჩვენთან იცხოვრებს, ან – სასტუმროში.
is an chventan itskhovrebs, an – sast'umroshi.
সে (মেয়ে) স্প্যানিস আর ইংরেজী দুটোই বলে ৷
ის --პ---კ--- -სპ--ურ-დ ---ვე- -ო-ო---ინგ-ი-ურა-.
ი- ლ--------- ე-------- ი----- რ----- ი----------
ი- ლ-პ-რ-კ-ბ- ე-პ-ნ-რ-დ ი-ე-ე- რ-გ-რ- ი-გ-ი-უ-ა-.
-------------------------------------------------
ის ლაპარაკობს ესპანურად ისევე, როგორც ინგლისურად.
0
is--ap'----'o-s -s---nu-ad--s-ve- ro-o--s-in-l-s--ad.
i- l----------- e--------- i----- r------ i----------
i- l-p-a-a-'-b- e-p-a-u-a- i-e-e- r-g-r-s i-g-i-u-a-.
-----------------------------------------------------
is lap'arak'obs esp'anurad iseve, rogorts inglisurad.
সে (মেয়ে) স্প্যানিস আর ইংরেজী দুটোই বলে ৷
ის ლაპარაკობს ესპანურად ისევე, როგორც ინგლისურად.
is lap'arak'obs esp'anurad iseve, rogorts inglisurad.
সে (মেয়ে) মাদ্রিদ আর লন্ডন দুই জায়গাতেই থেকেছে ৷
მან იცხ-ვ-- მადრი--ი---ევე- რო--რ---ო---ნ-ი.
მ-- ი------ მ------- ი----- რ----- ლ--------
მ-ნ ი-ხ-ვ-ა მ-დ-ი-შ- ი-ე-ე- რ-გ-რ- ლ-ნ-ო-შ-.
--------------------------------------------
მან იცხოვრა მადრიდში ისევე, როგორც ლონდონში.
0
man -t--h--r------i---- -s--e, -----ts -o--on-hi.
m-- i-------- m-------- i----- r------ l---------
m-n i-s-h-v-a m-d-i-s-i i-e-e- r-g-r-s l-n-o-s-i-
-------------------------------------------------
man itskhovra madridshi iseve, rogorts londonshi.
সে (মেয়ে) মাদ্রিদ আর লন্ডন দুই জায়গাতেই থেকেছে ৷
მან იცხოვრა მადრიდში ისევე, როგორც ლონდონში.
man itskhovra madridshi iseve, rogorts londonshi.
সে (মেয়ে) স্পেন আর ইংল্যান্ড দুটোর সম্পর্কেই জানে ৷
ის-იც--ბს----ა-ე---ისევ-- -ო--რც--ნგ-ი-ს.
ი- ი----- ე------- ი----- რ----- ი-------
ი- ი-ნ-ბ- ე-პ-ნ-თ- ი-ე-ე- რ-გ-რ- ი-გ-ი-ს-
-----------------------------------------
ის იცნობს ესპანეთს ისევე, როგორც ინგლისს.
0
i- i-snobs ----an----i----,-rog---s-in-l-ss.
i- i------ e-------- i----- r------ i-------
i- i-s-o-s e-p-a-e-s i-e-e- r-g-r-s i-g-i-s-
--------------------------------------------
is itsnobs esp'anets iseve, rogorts ingliss.
সে (মেয়ে) স্পেন আর ইংল্যান্ড দুটোর সম্পর্কেই জানে ৷
ის იცნობს ესპანეთს ისევე, როგორც ინგლისს.
is itsnobs esp'anets iseve, rogorts ingliss.
সে (ছেলে) শুধু বোকাই নয়, সেই সঙ্গে অলসও ৷
ის-არა-მ--ტო-სულელ--- არ--ე---არ--ციც.
ი- ა-- მ---- ს------- ა----- ზ--------
ი- ა-ა მ-რ-ო ს-ლ-ლ-ა- ა-ა-ე- ზ-რ-ა-ი-.
--------------------------------------
ის არა მარტო სულელია, არამედ ზარმაციც.
0
i---r- ma-t'---ule-ia, -r-m-d z--matsit-.
i- a-- m----- s------- a----- z----------
i- a-a m-r-'- s-l-l-a- a-a-e- z-r-a-s-t-.
-----------------------------------------
is ara mart'o sulelia, aramed zarmatsits.
সে (ছেলে) শুধু বোকাই নয়, সেই সঙ্গে অলসও ৷
ის არა მარტო სულელია, არამედ ზარმაციც.
is ara mart'o sulelia, aramed zarmatsits.
সে (মেয়ে) শুধু সুন্দরীই নয়, সেই সঙ্গে বুদ্ধিমতীও ৷
ი- -----ა-ტ--ლა--ზ--,--რა-ე- ჭ--ია-ი-.
ი- ა-- მ---- ლ------- ა----- ჭ--------
ი- ა-ა მ-რ-ო ლ-მ-ზ-ა- ა-ა-ე- ჭ-ვ-ა-ი-.
--------------------------------------
ის არა მარტო ლამაზია, არამედ ჭკვიანიც.
0
i---ra --rt-o--a----a,-----e- ch'k-v----ts.
i- a-- m----- l------- a----- c------------
i- a-a m-r-'- l-m-z-a- a-a-e- c-'-'-i-n-t-.
-------------------------------------------
is ara mart'o lamazia, aramed ch'k'vianits.
সে (মেয়ে) শুধু সুন্দরীই নয়, সেই সঙ্গে বুদ্ধিমতীও ৷
ის არა მარტო ლამაზია, არამედ ჭკვიანიც.
is ara mart'o lamazia, aramed ch'k'vianits.
সে (মেয়ে) শুধু জার্মানই বলে না, সেই সঙ্গে ফ্রেঞ্চও বলে ৷
ი--არა მარ-ო გ--მან--ა---ა---აკო-ს--ა----დ-ფ----ულ-დ--.
ი- ა-- მ---- გ--------- ლ---------- ა----- ფ-----------
ი- ა-ა მ-რ-ო გ-რ-ა-უ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-, ა-ა-ე- ფ-ა-გ-ლ-დ-ც-
-------------------------------------------------------
ის არა მარტო გერმანულად ლაპარაკობს, არამედ ფრანგულადაც.
0
is -ra--a--'- g----n-lad---p-a--k'-bs, ara--d-p-angu----ts.
i- a-- m----- g--------- l------------ a----- p------------
i- a-a m-r-'- g-r-a-u-a- l-p-a-a-'-b-, a-a-e- p-a-g-l-d-t-.
-----------------------------------------------------------
is ara mart'o germanulad lap'arak'obs, aramed pranguladats.
সে (মেয়ে) শুধু জার্মানই বলে না, সেই সঙ্গে ফ্রেঞ্চও বলে ৷
ის არა მარტო გერმანულად ლაპარაკობს, არამედ ფრანგულადაც.
is ara mart'o germanulad lap'arak'obs, aramed pranguladats.
না আমি পিয়ানো বাজাতে পারি, না গিটার ৷
ა-ც-პია----ზ- ---არ---იტა---- და---ა-შ-მი----.
ა-- პ-------- დ- ა-- გ------- დ----- შ--------
ა-ც პ-ა-ი-ო-ე დ- ა-ც გ-ტ-რ-ზ- დ-კ-რ- შ-მ-ძ-ი-.
----------------------------------------------
არც პიანინოზე და არც გიტარაზე დაკვრა შემიძლია.
0
a--- p'ia--no-e--- arts-g--'---ze -ak-vra-s-e------a.
a--- p--------- d- a--- g-------- d------ s----------
a-t- p-i-n-n-z- d- a-t- g-t-a-a-e d-k-v-a s-e-i-z-i-.
-----------------------------------------------------
arts p'ianinoze da arts git'araze dak'vra shemidzlia.
না আমি পিয়ানো বাজাতে পারি, না গিটার ৷
არც პიანინოზე და არც გიტარაზე დაკვრა შემიძლია.
arts p'ianinoze da arts git'araze dak'vra shemidzlia.
না আমি ওয়াল্টজ্ নাচ করতে পারি, না সাম্বা (ব্রাজিলের নিগ্রোদের নাচ) ৷
ა-ც--ა-ს-ს ---არც-სა-ბა- ც-კვ-------ლ-ა.
ა-- ვ----- დ- ა-- ს----- ც---- შ--------
ა-ც ვ-ლ-ი- დ- ა-ც ს-მ-ა- ც-კ-ა შ-მ-ძ-ი-.
----------------------------------------
არც ვალსის და არც სამბას ცეკვა შემიძლია.
0
ar-s va-sis--- -r-s-sa-ba- tsek-v---h-mi-z-i-.
a--- v----- d- a--- s----- t------ s----------
a-t- v-l-i- d- a-t- s-m-a- t-e-'-a s-e-i-z-i-.
----------------------------------------------
arts valsis da arts sambas tsek'va shemidzlia.
না আমি ওয়াল্টজ্ নাচ করতে পারি, না সাম্বা (ব্রাজিলের নিগ্রোদের নাচ) ৷
არც ვალსის და არც სამბას ცეკვა შემიძლია.
arts valsis da arts sambas tsek'va shemidzlia.
না আমি অপেরা পছন্দ করি, না ব্যালে ৷
ა-- ო-ე-ა----ვ-----ა -რ- -ა--ტ-.
ა-- ო---- მ------ დ- ა-- ბ------
ა-ც ო-ე-ა მ-ყ-ა-ს დ- ა-ც ბ-ლ-ტ-.
--------------------------------
არც ოპერა მიყვარს და არც ბალეტი.
0
a-ts--p'--a -i-va-- -- a-t- b---t-i.
a--- o----- m------ d- a--- b-------
a-t- o-'-r- m-q-a-s d- a-t- b-l-t-i-
------------------------------------
arts op'era miqvars da arts balet'i.
না আমি অপেরা পছন্দ করি, না ব্যালে ৷
არც ოპერა მიყვარს და არც ბალეტი.
arts op'era miqvars da arts balet'i.
যত তাড়াতাড়ি তুমি কাজ করবে, তত তাড়াতাড়ি তুমি কাজ শেষ করতে পারবে ৷
რაც-უ-რო--წ--ფ-დ --უ----ბ- -ი- უ--ო მ--ე-მო-ჩ--ი.
რ-- უ--- ს------ ი-------- მ-- უ--- მ--- მ-------
რ-ც უ-რ- ს-რ-ფ-დ ი-უ-ა-ე-, მ-თ უ-რ- მ-ლ- მ-რ-ე-ი-
-------------------------------------------------
რაც უფრო სწრაფად იმუშავებ, მით უფრო მალე მორჩები.
0
r-t- -----s-s-r-p-- -m--hav----mi--upro---l- -o----b-.
r--- u--- s-------- i--------- m-- u--- m--- m--------
r-t- u-r- s-s-r-p-d i-u-h-v-b- m-t u-r- m-l- m-r-h-b-.
------------------------------------------------------
rats upro sts'rapad imushaveb, mit upro male morchebi.
যত তাড়াতাড়ি তুমি কাজ করবে, তত তাড়াতাড়ি তুমি কাজ শেষ করতে পারবে ৷
რაც უფრო სწრაფად იმუშავებ, მით უფრო მალე მორჩები.
rats upro sts'rapad imushaveb, mit upro male morchebi.
যত তাড়াতাড়ি তুমি আসবে, তত তাড়াতাড়ি তুমি যেতে পারবে ৷
რა--უფ-ო -----მო-ვალ--მ-- უ------ლე-შე---ბ წასვლას.
რ-- უ--- ა--- მ------ მ-- უ--- მ--- შ----- წ-------
რ-ც უ-რ- ა-რ- მ-ხ-ა-, მ-თ უ-რ- მ-ლ- შ-ძ-ე- წ-ს-ლ-ს-
---------------------------------------------------
რაც უფრო ადრე მოხვალ, მით უფრო მალე შეძლებ წასვლას.
0
r----upr- ------ok-v-l- --- u-r- ---e-sh-d---b-ts-as--a-.
r--- u--- a--- m------- m-- u--- m--- s------- t---------
r-t- u-r- a-r- m-k-v-l- m-t u-r- m-l- s-e-z-e- t-'-s-l-s-
---------------------------------------------------------
rats upro adre mokhval, mit upro male shedzleb ts'asvlas.
যত তাড়াতাড়ি তুমি আসবে, তত তাড়াতাড়ি তুমি যেতে পারবে ৷
რაც უფრო ადრე მოხვალ, მით უფრო მალე შეძლებ წასვლას.
rats upro adre mokhval, mit upro male shedzleb ts'asvlas.
যত বয়স বাড়বে, মানুষ তত ধীর গতির হবে ৷
რა---ფ-- ბ-რდებ-, --თ -ფრო--შ-იდი-ხ-ე-ი.
რ-- უ--- ბ------- მ-- უ--- მ----- ხ-----
რ-ც უ-რ- ბ-რ-ე-ი- მ-თ უ-რ- მ-ვ-დ- ხ-ე-ი-
----------------------------------------
რაც უფრო ბერდები, მით უფრო მშვიდი ხდები.
0
r--s u-----e-deb-, mit---ro m--v--i-kh----.
r--- u--- b------- m-- u--- m------ k------
r-t- u-r- b-r-e-i- m-t u-r- m-h-i-i k-d-b-.
-------------------------------------------
rats upro berdebi, mit upro mshvidi khdebi.
যত বয়স বাড়বে, মানুষ তত ধীর গতির হবে ৷
რაც უფრო ბერდები, მით უფრო მშვიდი ხდები.
rats upro berdebi, mit upro mshvidi khdebi.