আমি জানিনা সে আমাকে ভালবাসে কি না ৷
არ---ც-- თ-------რ--რ.
ა- ვ---- თ- ვ---------
ა- ვ-ც-, თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
----------------------
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
0
ar-vit-i- -u -uqv-r-ar.
a- v----- t- v---------
a- v-t-i- t- v-q-a-v-r-
-----------------------
ar vitsi, tu vuqvarvar.
আমি জানিনা সে আমাকে ভালবাসে কি না ৷
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
ar vitsi, tu vuqvarvar.
আমি জানিনা সে ফিরে আসবে কি না ৷
არ-ვი-ი---უ-დაბ--ნ---ა.
ა- ვ---- თ- დ----------
ა- ვ-ც-, თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
0
ar-v-t-i,--u ---rund-ba.
a- v----- t- d----------
a- v-t-i- t- d-b-u-d-b-.
------------------------
ar vitsi, tu dabrundeba.
আমি জানিনা সে ফিরে আসবে কি না ৷
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
ar vitsi, tu dabrundeba.
আমি জানিনা সে আমাকে ফোন করবে কি না ৷
ა- --ცი---უ --მ---კ--ს.
ა- ვ---- თ- დ----------
ა- ვ-ც-, თ- დ-მ-რ-კ-ვ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
0
ar -i--i,--u--a-i----av-.
a- v----- t- d-----------
a- v-t-i- t- d-m-r-k-a-s-
-------------------------
ar vitsi, tu damirek'avs.
আমি জানিনা সে আমাকে ফোন করবে কি না ৷
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
ar vitsi, tu damirek'avs.
হয়ত সে আর আমাকে ভালবাসে না?
ნ---ვ თ--ვ--ვა-ვა-?
ნ---- თ- ვ---------
ნ-ტ-ვ თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
-------------------
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
0
ne--a--t--v-q------?
n----- t- v---------
n-t-a- t- v-q-a-v-r-
--------------------
net'av tu vuqvarvar?
হয়ত সে আর আমাকে ভালবাসে না?
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
net'av tu vuqvarvar?
হয়ত সে আর ফিরে আসবে না?
ნე--ვ -უ დ-ბრ---ე--?
ნ---- თ- დ----------
ნ-ტ-ვ თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-?
--------------------
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
0
net-a- t--d--r--d--a?
n----- t- d----------
n-t-a- t- d-b-u-d-b-?
---------------------
net'av tu dabrundeba?
হয়ত সে আর ফিরে আসবে না?
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
net'av tu dabrundeba?
হয়ত সে আর আমাকে ফোন করবে না?
ნე-ა---უ-დამი-ე-ა-ს?
ნ---- თ- დ----------
ნ-ტ-ვ თ- დ-მ-რ-კ-ვ-?
--------------------
ნეტავ თუ დამირეკავს?
0
net----t- -amire-'a--?
n----- t- d-----------
n-t-a- t- d-m-r-k-a-s-
----------------------
net'av tu damirek'avs?
হয়ত সে আর আমাকে ফোন করবে না?
ნეტავ თუ დამირეკავს?
net'av tu damirek'avs?
আমি জানি না যে সে আমার কথা ভাবে কি না ৷
მა--ტ--ე--ბს- -უ ფ-ქ--ბ------ე.
მ------------ თ- ფ------ ჩ-----
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ფ-ქ-ო-ს ჩ-მ-ე-
-------------------------------
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
0
ma-n--er----s---u-p-----s----m--.
m------------- t- p------ c------
m-i-t-e-e-e-s- t- p-k-o-s c-e-z-.
---------------------------------
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
আমি জানি না যে সে আমার কথা ভাবে কি না ৷
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
আমি জানি না যে তার অন্য আর কেউ আছে কি না ৷
მ-ი----ე---ს--------ვს-ვ-ნ---სხ-ა.
მ------------ თ- ჰ---- ვ---- ს----
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ჰ-ა-ს ვ-ნ-ე ს-ვ-.
----------------------------------
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
0
m--n-'-r--ebs,--- -q--- -in---skh--.
m------------- t- h---- v---- s-----
m-i-t-e-e-e-s- t- h-a-s v-n-e s-h-a-
------------------------------------
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
আমি জানি না যে তার অন্য আর কেউ আছে কি না ৷
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
আমি জানি না যে সে মিথ্যে কথা বলছে কি না ৷
მაი--ე--ს-----ტყ-ის-თუ-ა--.
მ------------ ტ---- თ- ა---
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, ტ-უ-ს თ- ა-ა-
---------------------------
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
0
m-i-t-eres-bs- -----s -u----.
m------------- t----- t- a---
m-i-t-e-e-e-s- t-q-i- t- a-a-
-----------------------------
maint'eresebs, t'quis tu ara.
আমি জানি না যে সে মিথ্যে কথা বলছে কি না ৷
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
maint'eresebs, t'quis tu ara.
হয়ত সে আমার কথা ভাবে?
ნეტავ--------უ--ი-რ-ბს?
ნ---- ჩ---- თ- ფ-------
ნ-ტ-ვ ჩ-მ-ე თ- ფ-ქ-ო-ს-
-----------------------
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
0
n-t-av-che------ -i----s?
n----- c----- t- p-------
n-t-a- c-e-z- t- p-k-o-s-
-------------------------
net'av chemze tu pikrobs?
হয়ত সে আমার কথা ভাবে?
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
net'av chemze tu pikrobs?
হয়ত তার অন্য আর কেউ আছে?
ნე-ა--სხ----უ ჰ---ს?
ნ---- ს--- თ- ჰ-----
ნ-ტ-ვ ს-ვ- თ- ჰ-ა-ს-
--------------------
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
0
net--- sk--a--u -qavs?
n----- s---- t- h-----
n-t-a- s-h-a t- h-a-s-
----------------------
net'av skhva tu hqavs?
হয়ত তার অন্য আর কেউ আছে?
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
net'av skhva tu hqavs?
হয়ত সে আমাকে সত্যি কথা বলছে?
ნე----სი--რთ-ე- თუ ამ--ბ-?
ნ---- ს-------- თ- ა------
ნ-ტ-ვ ს-მ-რ-ლ-ს თ- ა-ბ-ბ-?
--------------------------
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
0
n--'av -imart-es-tu amb--s?
n----- s-------- t- a------
n-t-a- s-m-r-l-s t- a-b-b-?
---------------------------
net'av simartles tu ambobs?
হয়ত সে আমাকে সত্যি কথা বলছে?
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
net'av simartles tu ambobs?
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে সত্যিই আমাকে পছন্দ করে কি না ৷
ზ---ად-არ-ვიც-- ვ--ვ-რვა- -უ--რა.
ზ----- ა- ვ---- ვ-------- თ- ა---
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ვ-ყ-ა-ვ-რ თ- ა-ა-
---------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
0
zu-t'ad -r-----i, v-q----ar--u -ra.
z------ a- v----- v-------- t- a---
z-s-'-d a- v-t-i- v-q-a-v-r t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে সত্যিই আমাকে পছন্দ করে কি না ৷
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে চিঠি লিখবে কি না ৷
ზუ-ტად -- ვ---, -ო--ე-ს -უ-ა-ა.
ზ----- ა- ვ---- მ------ თ- ა---
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, მ-მ-ე-ს თ- ა-ა-
-------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
0
z-st'a- -- vi-si, --m-s'e-s-t- ara.
z------ a- v----- m-------- t- a---
z-s-'-d a- v-t-i- m-m-s-e-s t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে চিঠি লিখবে কি না ৷
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে বিয়ে করবে কি না ৷
ზ---ა- -- ვ--ი--ც-ლა- -უ-მომი--ა-ს.
ზ----- ა- ვ---- ც---- თ- მ---------
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ც-ლ-დ თ- მ-მ-ყ-ა-ს-
-----------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
0
z-st'-d-ar --tsi,--so-ad -u--o-i-va--.
z------ a- v----- t----- t- m---------
z-s-'-d a- v-t-i- t-o-a- t- m-m-q-a-s-
--------------------------------------
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
আমার সন্দেহ হচ্ছে যে সে আমাকে বিয়ে করবে কি না ৷
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
সে কি সত্যিই আমাকে ভালবাসে?
ნ---ვ--ა-თლ--მოვ--ნ-არ?
ნ---- მ----- მ---------
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-ვ-ო-ვ-რ-
-----------------------
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
0
ne-'av-----l- movt---n--r?
n----- m----- m-----------
n-t-a- m-r-l- m-v-s-o-v-r-
--------------------------
net'av martla movts'onvar?
সে কি সত্যিই আমাকে ভালবাসে?
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
net'av martla movts'onvar?
সে কি আমাকে চিঠি লিখবে?
ნ-----მ---ლა -ო-წ--ს?
ნ---- მ----- მ-------
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ე-ს-
---------------------
ნეტავ მართლა მომწერს?
0
ne-----m-------omts----?
n----- m----- m---------
n-t-a- m-r-l- m-m-s-e-s-
------------------------
net'av martla momts'ers?
সে কি আমাকে চিঠি লিখবে?
ნეტავ მართლა მომწერს?
net'av martla momts'ers?
সে কি আমাকে বিয়ে করবে?
ნ-ტ-- მა--ლა---მ-ყ-ან-----ა-?
ნ---- მ----- მ-------- ც-----
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ყ-ა-ს ც-ლ-დ-
-----------------------------
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
0
n-t'---m-rt---m-m-q-an- t--la-?
n----- m----- m-------- t------
n-t-a- m-r-l- m-m-q-a-s t-o-a-?
-------------------------------
net'av martla momiqvans tsolad?
সে কি আমাকে বিয়ে করবে?
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
net'av martla momiqvans tsolad?