Knjiga fraza

bs Boje   »   sv Färger

14 [četrnaest]

Boje

Boje

14 [fjorton]

Färger

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski švedski Igra Više
Snijeg je bijel. Snön-är----. S--- ä- v--- S-ö- ä- v-t- ------------ Snön är vit. 0
Sunce je žuto. S--e- -----l. S---- ä- g--- S-l-n ä- g-l- ------------- Solen är gul. 0
Narandža je narandžasta. Apels---- -r---a--e. A-------- ä- o------ A-e-s-n-n ä- o-a-g-. -------------------- Apelsinen är orange. 0
Trešnja je crvena. Kö--b--e- -r--ött. K-------- ä- r---- K-r-b-r-t ä- r-t-. ------------------ Körsbäret är rött. 0
Nebo je plavo. Hi-l----- -lå. H----- ä- b--- H-m-e- ä- b-å- -------------- Himlen är blå. 0
Trava je zelena. G-ä--t ä----ö-t. G----- ä- g----- G-ä-e- ä- g-ö-t- ---------------- Gräset är grönt. 0
Zemlja je smeđa. Jo-den-är bru-. J----- ä- b---- J-r-e- ä- b-u-. --------------- Jorden är brun. 0
Oblak je siv. Mol--- ä- -r--t. M----- ä- g----- M-l-e- ä- g-å-t- ---------------- Molnet är grått. 0
Gume su crne. Dä-ke---- --arta. D----- ä- s------ D-c-e- ä- s-a-t-. ----------------- Däcken är svarta. 0
Koje boje je snijeg? Bijele. Vi-ke- -------r --ö-- V--. V----- f--- h-- s---- V--- V-l-e- f-r- h-r s-ö-? V-t- -------------------------- Vilken färg har snön? Vit. 0
Koje boje je sunce? Žute. Vi-k-- f-----a- --l-n?-G-l. V----- f--- h-- s----- G--- V-l-e- f-r- h-r s-l-n- G-l- --------------------------- Vilken färg har solen? Gul. 0
Koje boje je narandža? Narandžaste. Vil--n-fä---h-r a-els-nen?------e. V----- f--- h-- a--------- O------ V-l-e- f-r- h-r a-e-s-n-n- O-a-g-. ---------------------------------- Vilken färg har apelsinen? Orange. 0
Koje boje je trešnja? Crvene. V-l-e- fär--har--ö-s--r--?-----. V----- f--- h-- k--------- R---- V-l-e- f-r- h-r k-r-b-r-t- R-t-. -------------------------------- Vilken färg har körsbäret? Rött. 0
Koje boje je nebo? Plave. Vil--n--är--h-r -im---?--lå. V----- f--- h-- h------ B--- V-l-e- f-r- h-r h-m-e-? B-å- ---------------------------- Vilken färg har himlen? Blå. 0
Koje boje je trava? Zelene. V---en fär----r grä--t? --ö-t. V----- f--- h-- g------ G----- V-l-e- f-r- h-r g-ä-e-? G-ö-t- ------------------------------ Vilken färg har gräset? Grönt. 0
Koje boje je zemlja? Smeđe. V-l--n f-r- ha- ---d-----r-n. V----- f--- h-- j------ B---- V-l-e- f-r- h-r j-r-e-? B-u-. ----------------------------- Vilken färg har jorden? Brun. 0
Koje boje je oblak? Sive. V---e--fär--ha--m----------. V----- f--- h-- m------ G--- V-l-e- f-r- h-r m-l-e-? G-å- ---------------------------- Vilken färg har molnet? Grå. 0
Koje boje su gume? Crne. V-lke--f--- -----ä-k-n?-Sv---a. V----- f--- h-- d------ S------ V-l-e- f-r- h-r d-c-e-? S-a-t-. ------------------------------- Vilken färg har däcken? Svarta. 0

Žene govore drugačije od muškaraca

Svi znamo da se žene i muškarci razlikuju. Ali jeste li znali da i različito govore? To je pokazalo više istraživanja. Žene koriste drugačiji jezički obrazac od muškaraca. Često se izražavaju indirektno i suzdržano. Muškarci se, s druge strane, koriste direktnim i jasnim jezikom. Takođe se razlikuju i teme kojima se bave. Muškarci puno pričaju o vijestima, privredi ili sportu. Ženama su draže društvene teme poput porodice ili zdravlja. Muškarci dakle radije pričaju o činjenicama. Žene radije pričaju o ljudima. Neobično je da žene nastoje komunicirati “slabijim” jezikom. To znači da se izražavaju opreznije ili pristojnije. Žene takođe postavljaju više pitanja. Vjerovatno na taj način nastoje održati sklad i izbjeći svađu. Štoviše, žene imaju puno veći vokabular za izražavanje osjećaja. Za muškarce je razgovor često jedna vrsta takmičenja. Njihov jezik je vidljivo provokativniji i agresivniji. Muškarci dnevno izgovore manje riječi od žena. Neki istraživači tvrde da je za to zaslužna struktura mozga. Jer se mozak žena i muškaraca razlikuje. To znači da su i njihovi centri za govor drugačije građeni. Vjerovatno na naš jezik utječu još i drugi faktori. Nauka ovu oblast još nije dovoljno proučila. Žene i muškarci ipak ne govore sasvim različite jezike. Dakle, nesporazumi ne moraju nastajati. Postoji puno strategija za uspješnu komunikaciju. Najjednostavnija je: Pažljivije slušati!
Da li ste to znali?
Francuski spada u romanske jezike. To znači da se razvio iz latinskog. Srodan je s drugim romanskim jezicima kao što su španski ili italijanski. Francuski se danas govori na svim kontinentima. Za više od 110 miliona ljudi to je maternji jezik. Ukupno oko 220 miliona ljudi govori francuski. Zato je francuski svjetski jezik. Puno međunarodnih organizacija koristi francuski kao službeni jezik. Francuski je prije bio takođe jezik diplomatije. Danas je tu ulogu velikim dijelom preuzeo engleski. Ipak je francuski kao i prije jedan od najvažnijih jezika sporazumijevanja među različitim narodima (lingua franca). A broj govornika već godinama stalno raste! Razlog tome je snažan priraštaj stanovništva u afričkom i arapskom području. I na karipskim ostrvima ili u Južnom Pacifiku se govori francuski. Ko rado putuje, treba obavezno učiti francuski!