Knjiga fraza

bs Pridjevi 3   »   sv Adjektiv 3

80 [osamdeset]

Pridjevi 3

Pridjevi 3

80 [åttio]

Adjektiv 3

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski švedski Igra Više
Ona ima psa. Ho--ha- en---nd. Hon har en hund. H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hon har en hund. 0
Pas je velik. Hu-de- -r ----. Hunden är stor. H-n-e- ä- s-o-. --------------- Hunden är stor. 0
Ona ima velikog psa. H-- --r e--s--- h---. Hon har en stor hund. H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hon har en stor hund. 0
Ona ima kuću. Hon har-ett----. Hon har ett hus. H-n h-r e-t h-s- ---------------- Hon har ett hus. 0
Kuća je mala. H---- ----it--. Huset är litet. H-s-t ä- l-t-t- --------------- Huset är litet. 0
Ona ima malu kuću. Ho- -a- e-t l--e--h--. Hon har ett litet hus. H-n h-r e-t l-t-t h-s- ---------------------- Hon har ett litet hus. 0
On stanuje u hotelu. Han--or -å-e------e--. Han bor på ett hotell. H-n b-r p- e-t h-t-l-. ---------------------- Han bor på ett hotell. 0
Hotel je jeftin. H-t-l-et ä----l-igt. Hotellet är billigt. H-t-l-e- ä- b-l-i-t- -------------------- Hotellet är billigt. 0
On stanuje u jeftinom hotelu. Ha- -o---å -tt --lli----o-e--. Han bor på ett billigt hotell. H-n b-r p- e-t b-l-i-t h-t-l-. ------------------------------ Han bor på ett billigt hotell. 0
On ima auto. H-n---- en bi-. Han har en bil. H-n h-r e- b-l- --------------- Han har en bil. 0
Auto je skupo. Bil-n-är-d-r. Bilen är dyr. B-l-n ä- d-r- ------------- Bilen är dyr. 0
On ima skupo auto. Ha--ha--e- dy- b-l. Han har en dyr bil. H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
On čita roman. H-- lä--- en-----n. Han läser en roman. H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han läser en roman. 0
Roman je dosadan. R-m--en -r lån-tr-kig. Romanen är långtråkig. R-m-n-n ä- l-n-t-å-i-. ---------------------- Romanen är långtråkig. 0
On čita dosadan roman. Ha- ---e- e--lå-g----i--r--a-. Han läser en långtråkig roman. H-n l-s-r e- l-n-t-å-i- r-m-n- ------------------------------ Han läser en långtråkig roman. 0
Ona gleda film. H-n ser--n f-lm. Hon ser en film. H-n s-r e- f-l-. ---------------- Hon ser en film. 0
Film je uzbudljiv. Fil----är s-änna--e. Filmen är spännande. F-l-e- ä- s-ä-n-n-e- -------------------- Filmen är spännande. 0
Ona gleda uzbudljiv film. Hon -e- en --ä----d------. Hon ser en spännande film. H-n s-r e- s-ä-n-n-e f-l-. -------------------------- Hon ser en spännande film. 0

Jezik nauke

Jezik nauke je zaseban jezik. Koristi se za stručne diskusije. Takođe se koristi u akademskim publikacijama. Prije su postojali usklađeni akademski jezici. Na evropskom tlu je u nauci dugo vremena prevladavao latinski jezik. Danas je, s druge strane, engleski najvažniji akademski jezik. Akademski jezici su stručni jezici. Sadrže vrlo mnogo posebnih pojmova. Njihova najbitnija obilježja su standardizacija i formalizacija. Neki kažu da naučnici namjerno govore nerazumljivo. Kad je nešto komplicirano, djeluje inteligentnije. Međutim, nauka se vodi istinom. Stoga bi trebala koristiti neutralni jezik. Za retoričke elemente ili floskule ovdje nema mjesta. Međutim, postoji puno primjera za pretjerano komplicirani jezik. A čini se da komplicirani jezik fascinira ljude! Istraživanja su pokazala da više vjerujemo kompliciranom jeziku. Ispitanici su trebali odgovoriti na nekoliko pitanja. Pritom su morali izabrati između više odgovora. Neki odgovori su bili jednostavno formulirani, dok su drugi bili jako komplicirani. Većina ispitanika se odlučila za komplicirani odgovor. No to uopće nije imalo nikakvog smisla! Ispitanici su bili zaslijepljeni jezikom. Iako je sadržaj bio apsurdan, bili su impresionirani njegovim oblikom. Međutim, komplicirano pisati nije uvijek umjetnost. Moguće je naučiti jednostavne sadržaje zapakirati u složen jezik. S druge strane, nije lako izraziti teške stvari na jednostavan način. Dakle, nekad je ono jednostavno zaista komplicirano...