Knjiga fraza

bs nešto htjeti   »   sv vilja något

71 [sedamdeset i jedan]

nešto htjeti

nešto htjeti

71 [sjuttioett]

vilja något

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski švedski Igra Više
Šta hoćete vi? Va---il- --? V-- v--- n-- V-d v-l- n-? ------------ Vad vill ni? 0
Hoćete li vi igrati fudbal? Vi--------e-a fotb--l? V--- n- s---- f------- V-l- n- s-e-a f-t-o-l- ---------------------- Vill ni spela fotboll? 0
Hoćete li vi posjetiti prijatelje? Vi-- ni-b-sö-----nne-? V--- n- b----- v------ V-l- n- b-s-k- v-n-e-? ---------------------- Vill ni besöka vänner? 0
htjeti vil-a v---- v-l-a ----- vilja 0
Ja ne želim stići kasno. Jag --ll---te-komma ----s-nt. J-- v--- i--- k---- f-- s---- J-g v-l- i-t- k-m-a f-r s-n-. ----------------------------- Jag vill inte komma för sent. 0
Ja neću da idem tamo. J-g--ill i--e-g---it. J-- v--- i--- g- d--- J-g v-l- i-t- g- d-t- --------------------- Jag vill inte gå dit. 0
Ja hoću da idem kući. Ja---i-- gå---m. J-- v--- g- h--- J-g v-l- g- h-m- ---------------- Jag vill gå hem. 0
Ja hoću da ostanem kod kuće. Jag v--- -tann--hemm-. J-- v--- s----- h----- J-g v-l- s-a-n- h-m-a- ---------------------- Jag vill stanna hemma. 0
Ja hoću da budem sam / sama. Jag-vil---a-a --sam. J-- v--- v--- e----- J-g v-l- v-r- e-s-m- -------------------- Jag vill vara ensam. 0
Hoćeš li ostati ovdje? Vi-l du-st--na-här? V--- d- s----- h--- V-l- d- s-a-n- h-r- ------------------- Vill du stanna här? 0
Hoćeš li jesti ovdje? Vi---d----a --r? V--- d- ä-- h--- V-l- d- ä-a h-r- ---------------- Vill du äta här? 0
Hoćeš li ovdje spavati? Vill--u -o-- -är? V--- d- s--- h--- V-l- d- s-v- h-r- ----------------- Vill du sova här? 0
Hoćete li sutra otputovati? S-a ni--k- ivä- -mor--n? S-- n- å-- i--- i------- S-a n- å-a i-ä- i-o-g-n- ------------------------ Ska ni åka iväg imorgon? 0
Hoćete li ostati do sutra? Vill n- -ta-na-till -m-r---? V--- n- s----- t--- i------- V-l- n- s-a-n- t-l- i-o-g-n- ---------------------------- Vill ni stanna till imorgon? 0
Hoćete li račun platiti sutra? V-ll -- -e-ala------ngen --rs- imorg-n? V--- n- b----- r-------- f---- i------- V-l- n- b-t-l- r-k-i-g-n f-r-t i-o-g-n- --------------------------------------- Vill ni betala räkningen först imorgon? 0
Hoćete li u disko? V-ll-ni --------------? V--- n- g- p- d-------- V-l- n- g- p- d-s-o-e-? ----------------------- Vill ni gå på diskotek? 0
Hoćete li u kino? V-l- -i g--p---i-? V--- n- g- p- b--- V-l- n- g- p- b-o- ------------------ Vill ni gå på bio? 0
Hoćete li u kafić? Vil- n--gå-på kafé? V--- n- g- p- k---- V-l- n- g- p- k-f-? ------------------- Vill ni gå på kafé? 0

Indonezija, zemlja mnoštva jezika

Republika Indonezija je jedna od najvećih zemalja svijeta. U njoj živi oko 240 miliona ljudi. Ti ljudi pripadaju mnogim različitim etničkim skupinama. Procjenjuje se da u Indoneziji ima gotovo 500 etničkih grupa. Te grupe imaju mnogo različitih kulturnih tradicija. A takođe govore i mnogo različitih jezika! U Indoneziji se govori gotovo 250 jezika. K tome postoje još mnogi dijalekti. Indonezijski jezici se većinom klasificiraju prema etničkim grupama. Na primjer, postoji javanski ili balinezijski jezik. To mnoštvo jezika dovodi, naravno, do problema. Koče učinkovitost ekonomije i administracije. Stoga je u Indoneziji uveden nacionalni jezik. Bahasa Indonesia (indonezijski) je službeni jezik od 1945. otkad je Indonezija proglašena nezavisnom. Podučava se u svim školama pored maternjeg jezika. Međutim, ne govore svi stanovnici Indonezije taj jezik. Tek 70% indonezijskog stanovništva vlada indonezijskim jezikom. Bahasa Indonesia je maternji jezik “samo” 20 miliona ljudi. Mnogi regionalni jezici su još uvijek od velike važnosti. Indonezijski je posebno zanimljiv prijateljima jezika. Jer učenje indonezijskog ima puno prednosti. Smatra se da je jezik prilično jednostavan. Gramatička se pravila mogu brzo svladati. Za izgovor se može osloniti na pisanje. Ni pravopis nije težak. Puno indonezijskih riječi potječe iz drugih jezika. I: Indonezijski će uskoro postati jedan od najvažnijih jezika... To je već dovoljno razloga da ga se počne učiti, je l' tako?