Knjiga fraza

bs Osjećaji   »   ja 感情

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Osjećaji

56 [五十六]

56 [Isoroku]

感情

[kanjō]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski japanski Igra Više
Biti raspoložen やる気が ある やる気が ある やる気が ある やる気が ある やる気が ある 0
ya---i-g--a-u yaruki ga aru y-r-k- g- a-u ------------- yaruki ga aru
Raspoloženi smo. 私達は やる気が あります 。 私達は やる気が あります 。 私達は やる気が あります 。 私達は やる気が あります 。 私達は やる気が あります 。 0
wa-----t-----wa --ru-i--- -----su. watashitachi wa yaruki ga arimasu. w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-u- ---------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasu.
Nismo raspoloženi. 私達は やる気が ありません 。 私達は やる気が ありません 。 私達は やる気が ありません 。 私達は やる気が ありません 。 私達は やる気が ありません 。 0
wa-a-hi-a--i-wa --r------ a-----e-. watashitachi wa yaruki ga arimasen. w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-e-. ----------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasen.
Bojati se 不安で ある 不安で ある 不安で ある 不安で ある 不安で ある 0
fu-n----u fuandearu f-a-d-a-u --------- fuandearu
Ja se bojim. 不安 です 。 不安 です 。 不安 です 。 不安 です 。 不安 です 。 0
f-a-de--. fuandesu. f-a-d-s-. --------- fuandesu.
Ja se ne bojim. 怖く ありません 。 怖く ありません 。 怖く ありません 。 怖く ありません 。 怖く ありません 。 0
kowak---r-m--e-. kowaku arimasen. k-w-k- a-i-a-e-. ---------------- kowaku arimasen.
Imati vremena 時間が ある 時間が ある 時間が ある 時間が ある 時間が ある 0
ji--ng--u jikangāru j-k-n-ā-u --------- jikangāru
On ima vremena. 彼は 時間が あります 。 彼は 時間が あります 。 彼は 時間が あります 。 彼は 時間が あります 。 彼は 時間が あります 。 0
kar- -- -i-a- g- a-i-a--. kare wa jikan ga arimasu. k-r- w- j-k-n g- a-i-a-u- ------------------------- kare wa jikan ga arimasu.
On nema vremena. 彼は 時間が ありません 。 彼は 時間が ありません 。 彼は 時間が ありません 。 彼は 時間が ありません 。 彼は 時間が ありません 。 0
k-r--wa-jik-n g-----mas--. kare wa jikan ga arimasen. k-r- w- j-k-n g- a-i-a-e-. -------------------------- kare wa jikan ga arimasen.
Dosađivati se 退屈 する 退屈 する 退屈 する 退屈 する 退屈 する 0
ta-ku--u -u-u taikutsu suru t-i-u-s- s-r- ------------- taikutsu suru
Ona se dosađuje. 彼女は 退屈 して います 。 彼女は 退屈 して います 。 彼女は 退屈 して います 。 彼女は 退屈 して います 。 彼女は 退屈 して います 。 0
k-n--o--a t-ik--su sh--e-i--s-. kanojo wa taikutsu shite imasu. k-n-j- w- t-i-u-s- s-i-e i-a-u- ------------------------------- kanojo wa taikutsu shite imasu.
Ona se ne dosađuje. 彼女は 退屈 して いません 。 彼女は 退屈 して いません 。 彼女は 退屈 して いません 。 彼女は 退屈 して いません 。 彼女は 退屈 して いません 。 0
k--o----- -ai-uts--sh-t--im---n. kanojo wa taikutsu shite imasen. k-n-j- w- t-i-u-s- s-i-e i-a-e-. -------------------------------- kanojo wa taikutsu shite imasen.
Biti gladan おなかが すく おなかが すく おなかが すく おなかが すく おなかが すく 0
ona-a ---su-u onaka ga suku o-a-a g- s-k- ------------- onaka ga suku
Jeste li gladni? おなかが すいて います か ? おなかが すいて います か ? おなかが すいて います か ? おなかが すいて います か ? おなかが すいて います か ? 0
on--a--- ---te -masu-ka? onaka ga suite imasu ka? o-a-a g- s-i-e i-a-u k-? ------------------------ onaka ga suite imasu ka?
Vi niste gladni? おなかは すいて ないの です か ? おなかは すいて ないの です か ? おなかは すいて ないの です か ? おなかは すいて ないの です か ? おなかは すいて ないの です か ? 0
ona-a wa-s-- te--i node-u--a? onaka wa sui tenai nodesu ka? o-a-a w- s-i t-n-i n-d-s- k-? ----------------------------- onaka wa sui tenai nodesu ka?
Biti žedan のどが 渇く のどが 渇く のどが 渇く のどが 渇く のどが 渇く 0
nod--ga-k-w-ku nodo ga kawaku n-d- g- k-w-k- -------------- nodo ga kawaku
Oni su žedni. 彼らは のどが 渇いて います ね 。 彼らは のどが 渇いて います ね 。 彼らは のどが 渇いて います ね 。 彼らは のどが 渇いて います ね 。 彼らは のどが 渇いて います ね 。 0
ka--r- wa -od--g- kawaite i---u n-. karera wa nodo ga kawaite imasu ne. k-r-r- w- n-d- g- k-w-i-e i-a-u n-. ----------------------------------- karera wa nodo ga kawaite imasu ne.
Oni nisu žedni. 彼らは のどが 渇いて いません 。 彼らは のどが 渇いて いません 。 彼らは のどが 渇いて いません 。 彼らは のどが 渇いて いません 。 彼らは のどが 渇いて いません 。 0
k-re----- nod- ga---wa-t- imas--. karera wa nodo ga kawaite imasen. k-r-r- w- n-d- g- k-w-i-e i-a-e-. --------------------------------- karera wa nodo ga kawaite imasen.

Tajni jezici

Uz pomoć jezika drugima želimo izraziti svoje misli i osjećaje. Razumijevanje je, dakle, najbitnija svrha jezika. No ponekad ljudi ne žele da ih svi razumiju. Stoga izmisle tajne jezike. Ljudi su stoljećima fascinirani tajnim jezicima. Julije Cezar je, na primjer, imao svoj vlastiti tajni jezik. Slao je kodirane poruke u sva područja svog carstva. Njegovi neprijatelji nisu mogli čitati kodirane poruke. Tajni jezici predstavljaju zaštićenu komunikaciju. Od drugih se razlikujemo po tajnim jezicima. To je znak da pripadamo ekskluzivnoj grupi. Postoje razni razlozi zašto se koriste tajni jezici. Ljubavnici neprekidno šalju kodirana pisma jedno drugom. Određene poslovne grupe takođe imaju svoj vlastiti jezik. Tako postoje jezici za mađioničare, lopove i poslovne ljude. Međutim, najčešće se tajni jezici koriste u političke svrhe. Tajni jezici se razvijaju u skoro svakom ratu. Vojska i tajne službe imaju stručnjake za tajne jezike. Nauka koja proučava kodiranje naziva se kriptologija. Moderni kodovi se temelje na složenim matematičkim formulama. Njih je jako teško dešifrirati. Bez kodiranih jezika naš život više ne bi bio zamisliv. Kodirani podaci se danas koriste svugdje. Kreditne kartice i e-mailovi – sve funkcionira preko kodova. Djeci su posebno zanimljivi tajni jezici. Obožavaju sa svojim prijateljima izmjenjivati tajne poruke. Tajni jezici čak pogoduju razvoju djece... Potiču kreativnost i osjećaj za jezik!