Knjiga fraza

bs Osjećaji   »   px Sentimentos

56 [pedeset i šest]

Osjećaji

Osjećaji

56 [cinquenta e seis]

Sentimentos

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski portugalski (BR) Igra Više
Biti raspoložen te--v---a-e t-- v------ t-r v-n-a-e ----------- ter vontade 0
Raspoloženi smo. N-s t-------n---e. N-- t---- v------- N-s t-m-s v-n-a-e- ------------------ Nós temos vontade. 0
Nismo raspoloženi. N-s --o-t--o--v-nt---. N-- n-- t---- v------- N-s n-o t-m-s v-n-a-e- ---------------------- Nós não temos vontade. 0
Bojati se t----edo t-- m--- t-r m-d- -------- ter medo 0
Ja se bojim. E- t--ho --d-. E- t---- m---- E- t-n-o m-d-. -------------- Eu tenho medo. 0
Ja se ne bojim. Eu --o ---h--me--. E- n-- t---- m---- E- n-o t-n-o m-d-. ------------------ Eu não tenho medo. 0
Imati vremena te- --mpo t-- t---- t-r t-m-o --------- ter tempo 0
On ima vremena. E-- -e----mp-. E-- t-- t----- E-e t-m t-m-o- -------------- Ele tem tempo. 0
On nema vremena. E-e --- --m -em--. E-- n-- t-- t----- E-e n-o t-m t-m-o- ------------------ Ele não tem tempo. 0
Dosađivati se e-ta- -b-rr----o e---- a--------- e-t-r a-o-r-c-d- ---------------- estar aborrecido 0
Ona se dosađuje. El--es-- -bo--e--d-. E-- e--- a---------- E-a e-t- a-o-r-c-d-. -------------------- Ela está aborrecida. 0
Ona se ne dosađuje. E-a n-- -st----or---id-. E-- n-- e--- a---------- E-a n-o e-t- a-o-r-c-d-. ------------------------ Ela não está aborrecida. 0
Biti gladan t-- ---e-- e---r --- --me t-- f--- / e---- c-- f--- t-r f-m- / e-t-r c-m f-m- ------------------------- ter fome / estar com fome 0
Jeste li gladni? E-tão-c-m-f---? E---- c-- f---- E-t-o c-m f-m-? --------------- Estão com fome? 0
Vi niste gladni? Nã- e-tã---o--fome? N-- e---- c-- f---- N-o e-t-o c-m f-m-? ------------------- Não estão com fome? 0
Biti žedan ter s--- - --ta- --m s--e t-- s--- / e---- c-- s--- t-r s-d- / e-t-r c-m s-d- ------------------------- ter sede / estar com sede 0
Oni su žedni. El-----t-o -o- -ed-. E--- e---- c-- s---- E-e- e-t-o c-m s-d-. -------------------- Eles estão com sede. 0
Oni nisu žedni. E-e----o es--o--om--e-e. E--- n-- e---- c-- s---- E-e- n-o e-t-o c-m s-d-. ------------------------ Eles não estão com sede. 0

Tajni jezici

Uz pomoć jezika drugima želimo izraziti svoje misli i osjećaje. Razumijevanje je, dakle, najbitnija svrha jezika. No ponekad ljudi ne žele da ih svi razumiju. Stoga izmisle tajne jezike. Ljudi su stoljećima fascinirani tajnim jezicima. Julije Cezar je, na primjer, imao svoj vlastiti tajni jezik. Slao je kodirane poruke u sva područja svog carstva. Njegovi neprijatelji nisu mogli čitati kodirane poruke. Tajni jezici predstavljaju zaštićenu komunikaciju. Od drugih se razlikujemo po tajnim jezicima. To je znak da pripadamo ekskluzivnoj grupi. Postoje razni razlozi zašto se koriste tajni jezici. Ljubavnici neprekidno šalju kodirana pisma jedno drugom. Određene poslovne grupe takođe imaju svoj vlastiti jezik. Tako postoje jezici za mađioničare, lopove i poslovne ljude. Međutim, najčešće se tajni jezici koriste u političke svrhe. Tajni jezici se razvijaju u skoro svakom ratu. Vojska i tajne službe imaju stručnjake za tajne jezike. Nauka koja proučava kodiranje naziva se kriptologija. Moderni kodovi se temelje na složenim matematičkim formulama. Njih je jako teško dešifrirati. Bez kodiranih jezika naš život više ne bi bio zamisliv. Kodirani podaci se danas koriste svugdje. Kreditne kartice i e-mailovi – sve funkcionira preko kodova. Djeci su posebno zanimljivi tajni jezici. Obožavaju sa svojim prijateljima izmjenjivati tajne poruke. Tajni jezici čak pogoduju razvoju djece... Potiču kreativnost i osjećaj za jezik!