Knjiga fraza

bs Imperativ 2   »   th ประโยคคำสั่ง 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [เก้าสิบ]

gâo-sìp

ประโยคคำสั่ง 2

[bhrà-yôk-kam-sàng]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski tajlandski Igra Više
Obrij se! โ--ห-ว-หน่อ-! โกนหนวดหน-อย! โ-น-น-ด-น-อ-! ------------- โกนหนวดหน่อย! 0
gon--ù---n-̀-y gon-nu-at-na-wy g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Operi se! ไปอ-บน--ห--อย! ไปอาบน--หน-อย! ไ-อ-บ-้-ห-่-ย- -------------- ไปอาบน้ำหน่อย! 0
bha---̀---a---n---y bhai-a-p-na-m-na-wy b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Počešljaj se! หว---ห---ย! หว-ผมหน-อย! ห-ี-ม-น-อ-! ----------- หวีผมหน่อย! 0
w----po----a--y we-e-po-m-na-wy w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Nazovi! Nazovite! โ-ร-------! โทรมาหน-อย! โ-ร-า-น-อ-! ----------- โทรมาหน่อย! 0
t------nà-y ton-ma-na-wy t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Počni! Počnite! ค--เร---ไ-้-ล้-! ค-ณเร--มได-แล-ว! ค-ณ-ร-่-ไ-้-ล-ว- ---------------- คุณเริ่มได้แล้ว! 0
koon--e--̶-----i---́o koon-re-r-m-da-i-læ-o k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Prestani! Prestanite! คุณ--ุด-ถอ-! ค-ณหย-ดเถอะ! ค-ณ-ย-ด-ถ-ะ- ------------ คุณหยุดเถอะ! 0
k-on----ot-tùн koon-yo-ot-tu-н k-o---o-o---u-н --------------- koon-yòot-tùн
Pusti to! Pustite to! ช--งมันเถอะ-ุณ! ช-างม-นเถอะค-ณ! ช-า-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ช่างมันเถอะคุณ! 0
c-âng---n--ù---o-n cha-ng-man-tu-н-koon c-a-n---a---u-н-k-o- -------------------- châng-man-tùн-koon
Reci to! Recite to! ค--พู--ันออ-มา! ค-ณพ-ดม-นออกมา! ค-ณ-ู-ม-น-อ-ม-! --------------- คุณพูดมันออกมา! 0
k------̂o--man-à-k--a koon-po-ot-man-a-wk-ma k-o---o-o---a---̀-k-m- ---------------------- koon-pôot-man-àwk-ma
Kupi to! Kupite to! ซ-้อ---เ--ะ--ณ! ซ--อม-นเถอะค-ณ! ซ-้-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ซื้อมันเถอะคุณ! 0
s--u-ma--tùн-koon se-u-man-tu-н-koon s-́---a---u-н-k-o- ------------------ séu-man-tùн-koon
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! อ--าหล---ว-เ-็---ด! อย-าหลอกลวงเด-ดขาด! อ-่-ห-อ-ล-ง-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหลอกลวงเด็ดขาด! 0
a--yâ--àw--lua----e-t-kàt a--ya--la-wk-luang-de-t-ka-t a---a---a-w---u-n---e-t-k-̀- ---------------------------- à-yâ-làwk-luang-dèt-kàt
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! อย่-----็ดข-ด! อย-าซนเด-ดขาด! อ-่-ซ-เ-็-ข-ด- -------------- อย่าซนเด็ดขาด! 0
a--y--s-n-́--è-----t a--ya-s-na--de-t-ka-t a---a-s-n-́-d-̀---a-t --------------------- à-yâs-ná-dèt-kàt
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! อย่า-ยาบคาย-ด็--า-! อย-าหยาบคายเด-ดขาด! อ-่-ห-า-ค-ย-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหยาบคายเด็ดขาด! 0
a--yâ-yàp-k---------a-t a--ya--ya-p-kai-de-t-ka-t a---a---a-p-k-i-d-̀---a-t ------------------------- à-yâ-yàp-kai-dèt-kàt
Budi uvijek pošten / poštena! จร--ใ--สม--ะ! จร-งใจเสมอนะ! จ-ิ-ใ-เ-ม-น-! ------------- จริงใจเสมอนะ! 0
jà--ing--ai--ǎ---à-ná ja--ring-jai-sa-ym-a--na- j-̀-r-n---a---a-y---̀-n-́ ------------------------- jà-ring-jai-sǎym-à-ná
Budi uvijek drag / draga! ใจดีเส--น-! ใจด-เสมอนะ! ใ-ด-เ-ม-น-! ----------- ใจดีเสมอนะ! 0
jai-d---s--y-----ná jai-dee-sa-y-maw-na- j-i-d-e-s-̌---a---a- -------------------- jai-dee-sǎy-maw-ná
Budi uvijek pristojan / pristojna! สุ--พ------! ส-ภาพเสมอนะ! ส-ภ-พ-ส-อ-ะ- ------------ สุภาพเสมอนะ! 0
s-̀-----p-s--y---w--á so-o-pa-p-sa-y-maw-na- s-̀---a-p-s-̌---a---a- ---------------------- sòo-pâp-sǎy-maw-ná
Stignite sretno kući! ก-ั----นด- - -ะ-รับ /-ค-! กล-บบ-านด- ๆ นะคร-บ / คะ! ก-ั-บ-า-ด- ๆ น-ค-ั- / ค-! ------------------------- กลับบ้านดี ๆ นะครับ / คะ! 0
gla-p-b-̂n-d-e-dee--a---r-́p---́ gla-p-ba-n-dee-dee-na--kra-p-ka- g-a-p-b-̂---e---e---a---r-́---a- -------------------------------- glàp-bân-dee-dee-ná-kráp-ká
Dobro pazite na sebe! ด---ต-วเองด- -------- /---คะ! ด-แลต-วเองด- ๆ นะคร-บ / นะคะ! ด-แ-ต-ว-อ-ด- ๆ น-ค-ั- / น-ค-! ----------------------------- ดูแลตัวเองดี ๆ นะครับ / นะคะ! 0
d-o----d-u---y----e--dee--á-kr-́---a---á doo-læ-dhua-ayng-dee-dee-na--kra-p-na--ka- d-o-l---h-a-a-n---e---e---a---r-́---a---a- ------------------------------------------ doo-læ-dhua-ayng-dee-dee-ná-kráp-ná-ká
Posjetite nas ponovo uskoro! มาเ-ี่ยมเรา--็---ี้--ก-น-ครั- ---ะ--! มาเย--ยมเราเร-วๆน--อ-ก นะคร-บ / นะคะ! ม-เ-ี-ย-เ-า-ร-ว-น-้-ี- น-ค-ั- / น-ค-! ------------------------------------- มาเยี่ยมเราเร็วๆนี้อีก นะครับ / นะคะ! 0
m--yi----r-o--a̲----r----o-ne-e---ek--á-k-a-p-ná--á ma-yi-am-rao-ra-y-o-ra-y-o-ne-e-e-ek-na--kra-p-na--ka- m---i-a---a---a-y-o-r-̲-̲---e-e-e-e---a---r-́---a---a- ------------------------------------------------------ ma-yîam-rao-ra̲y̲o-ra̲y̲o-née-èek-ná-kráp-ná-ká

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se takođe primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj maternji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, na primjer, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali italijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su slušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su greške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...