Knjiga fraza

bs Imperativ 2   »   ka ბრძანებითი კილო 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [ოთხმოცდაათი]

90 [otkhmotsdaati]

ბრძანებითი კილო 2

brdzanebiti k'ilo 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski gruzijski Igra Više
Obrij se! გა-პარ--! გ________ გ-ი-ა-ს-! --------- გაიპარსე! 0
gaip-a-se! g_________ g-i-'-r-e- ---------- gaip'arse!
Operi se! დ-იბა--! დ_______ დ-ი-ა-ე- -------- დაიბანე! 0
d--bane! d_______ d-i-a-e- -------- daibane!
Počešljaj se! და-ვ-რცხნ-! დ__________ დ-ი-ა-ც-ნ-! ----------- დაივარცხნე! 0
d-i-artskhne! d____________ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Nazovi! Nazovite! და--კ-----რ-კ--! დ______ დ_______ დ-რ-კ-! დ-რ-კ-თ- ---------------- დარეკე! დარეკეთ! 0
d-rek-e!-darek'e-! d_______ d________ d-r-k-e- d-r-k-e-! ------------------ darek'e! darek'et!
Počni! Počnite! დ--წ--- -აიწ-ეთ! დ______ დ_______ დ-ი-ყ-! დ-ი-ყ-თ- ---------------- დაიწყე! დაიწყეთ! 0
dai-s'--!--a----qe-! d________ d_________ d-i-s-q-! d-i-s-q-t- -------------------- daits'qe! daits'qet!
Prestani! Prestanite! შეწ---ტე!--ე-----ეთ! შ________ შ_________ შ-წ-ვ-ტ-! შ-წ-ვ-ტ-თ- -------------------- შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! 0
s-et--qvi-'e!--het--qv--'--! s____________ s_____________ s-e-s-q-i-'-! s-e-s-q-i-'-t- ---------------------------- shets'qvit'e! shets'qvit'et!
Pusti to! Pustite to! შ---ვ-! --ე--ი-! შ______ შ_______ შ-ე-ვ-! შ-ე-ვ-თ- ---------------- შეეშვი! შეეშვით! 0
sh-e-h--! shees-v--! s________ s_________ s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Reci to! Recite to! თქ-ი------თ! თ____ თ_____ თ-ვ-! თ-ვ-თ- ------------ თქვი! თქვით! 0
t-v-- t--it! t____ t_____ t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Kupi to! Kupite to! ი-ი-ე----იდ-თ! ი_____ ი______ ი-ი-ე- ი-ი-ე-! -------------- იყიდე! იყიდეთ! 0
iq-d-! i-----! i_____ i______ i-i-e- i-i-e-! -------------- iqide! iqidet!
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! ნუ-ი-ნ----ცრ-! ნ_ ი_____ ც___ ნ- ი-ნ-ბ- ც-უ- -------------- ნუ იქნები ცრუ! 0
n- ik-e-i-tsru! n_ i_____ t____ n- i-n-b- t-r-! --------------- nu iknebi tsru!
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! ნუ იქნ-ბი-თა--ე--! ნ_ ი_____ თ_______ ნ- ი-ნ-ბ- თ-ვ-ე-ი- ------------------ ნუ იქნები თავხედი! 0
nu i-n--- tav---d-! n_ i_____ t________ n- i-n-b- t-v-h-d-! ------------------- nu iknebi tavkhedi!
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! ნ--ა-------ქ-ე-- -ზ--ელი! ნ________ ი_____ უ_______ ნ-რ-ს-რ-ს ი-ნ-ბ- უ-რ-ე-ი- ------------------------- ნურასდროს იქნები უზრდელი! 0
nur-s---s--k--bi u-r-el-! n________ i_____ u_______ n-r-s-r-s i-n-b- u-r-e-i- ------------------------- nurasdros iknebi uzrdeli!
Budi uvijek pošten / poštena! ი---ი ყ-ვ-ლთვის გუ-წ---ლი! ი____ ყ________ გ_________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს გ-ლ-რ-ე-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის გულწრფელი! 0
iq-v---ov-------gu--s-rp-li! i____ q________ g___________ i-a-i q-v-l-v-s g-l-s-r-e-i- ---------------------------- iqavi qoveltvis gults'rpeli!
Budi uvijek drag / draga! იყა-ი-ყოვე-თვის -ა-იამოვ-ო! ი____ ყ________ ს__________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს ს-ს-ა-ო-ნ-! --------------------------- იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! 0
i-a-i -----t-is-sa--a-ov--! i____ q________ s__________ i-a-i q-v-l-v-s s-s-a-o-n-! --------------------------- iqavi qoveltvis sasiamovno!
Budi uvijek pristojan / pristojna! იყ--ი ყ-ვ-ლთვის---ვ-ზი---! ი____ ყ________ თ_________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს თ-ვ-ზ-ა-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის თავაზიანი! 0
i---i --ve-tvis----az-a--! i____ q________ t_________ i-a-i q-v-l-v-s t-v-z-a-i- -------------------------- iqavi qoveltvis tavaziani!
Stignite sretno kući! ბ---ი---დ-ი--ზ--რ--! ბ________ ი_________ ბ-დ-ი-რ-დ ი-გ-ა-რ-თ- -------------------- ბედნიერად იმგზავრეთ! 0
b-d----ad-img--vr-t! b________ i_________ b-d-i-r-d i-g-a-r-t- -------------------- bednierad imgzavret!
Dobro pazite na sebe! თ-ვს-მი-ე--თ! თ___ მ_______ თ-ვ- მ-ხ-დ-თ- ------------- თავს მიხედეთ! 0
t-v------e--t! t___ m________ t-v- m-k-e-e-! -------------- tavs mikhedet!
Posjetite nas ponovo uskoro! მა--ვ- მოგვ------ე-! მ_____ მ____________ მ-ლ-ვ- მ-გ-ი-ა-უ-ე-! -------------------- მალევე მოგვინახულეთ! 0
m----- mogv-nakhu--t! m_____ m_____________ m-l-v- m-g-i-a-h-l-t- --------------------- maleve mogvinakhulet!

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se takođe primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj maternji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, na primjer, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali italijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su slušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su greške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...