Knjiga fraza

bs Imperativ 2   »   kk Imperative 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [тоқсан]

90 [toqsan]

Imperative 2

[Buyrıq ray 2]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski kazaški Igra Više
Obrij se! Қыр-н! Қ----- Қ-р-н- ------ Қырын! 0
Qı---! Q----- Q-r-n- ------ Qırın!
Operi se! Ж-ын! Ж---- Ж-ы-! ----- Жуын! 0
Jwın! J---- J-ı-! ----- Jwın!
Počešljaj se! Та--н! Т----- Т-р-н- ------ Таран! 0
T-r-n! T----- T-r-n- ------ Taran!
Nazovi! Nazovite! Қ-ң-р----а-- --ң-рау-ша--ң--! Қ------ ш--- Қ------ ш------- Қ-ң-р-у ш-л- Қ-ң-р-у ш-л-ң-з- ----------------------------- Қоңырау шал! Қоңырау шалыңыз! 0
Qo-ır----al! Q--ı--- -al-ñı-! Q------ ş--- Q------ ş------- Q-ñ-r-w ş-l- Q-ñ-r-w ş-l-ñ-z- ----------------------------- Qoñıraw şal! Qoñıraw şalıñız!
Počni! Počnite! Б-ст-! -астаң-з! Б----- Б-------- Б-с-а- Б-с-а-ы-! ---------------- Баста! Бастаңыз! 0
B--ta!--as-añı-! B----- B-------- B-s-a- B-s-a-ı-! ---------------- Basta! Bastañız!
Prestani! Prestanite! Қ-й--Қо---ыз! Қ--- Қ------- Қ-й- Қ-й-ң-з- ------------- Қой! Қойыңыз! 0
Q--- ---ıñ-z! Q--- Q------- Q-y- Q-y-ñ-z- ------------- Qoy! Qoyıñız!
Pusti to! Pustite to! Т-ста--ұ-ы!--аст-ң-з ---ы! Т---- м---- Т------- м---- Т-с-а м-н-! Т-с-а-ы- м-н-! -------------------------- Таста мұны! Тастаңыз мұны! 0
T--ta--u--! ----añı- -u-ı! T---- m---- T------- m---- T-s-a m-n-! T-s-a-ı- m-n-! -------------------------- Tasta munı! Tastañız munı!
Reci to! Recite to! О--ны-айт!-О-----а--ың-з! О---- а--- О---- а------- О-ы-ы а-т- О-ы-ы а-т-ң-з- ------------------------- Осыны айт! Осыны айтыңыз! 0
Os--- ayt! --ını a---ñ-z! O---- a--- O---- a------- O-ı-ı a-t- O-ı-ı a-t-ñ-z- ------------------------- Osını ayt! Osını aytıñız!
Kupi to! Kupite to! М------сат-п--л!-Мы--н- с--ып ал-ң--! М----- с---- а-- М----- с---- а------ М-н-н- с-т-п а-! М-н-н- с-т-п а-ы-ы-! ------------------------------------- Мынаны сатып ал! Мынаны сатып алыңыз! 0
M---nı-sa--p a-! -ınanı-sa-ıp---ıñız! M----- s---- a-- M----- s---- a------ M-n-n- s-t-p a-! M-n-n- s-t-p a-ı-ı-! ------------------------------------- Mınanı satıp al! Mınanı satıp alıñız!
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! Е--аша----і-ікші-болма! Е------ ө------- б----- Е-қ-ш-н ө-і-і-ш- б-л-а- ----------------------- Ешқашан өтірікші болма! 0
Eş-a----ö-i--k-i ---m-! E------ ö------- b----- E-q-ş-n ö-i-i-ş- b-l-a- ----------------------- Eşqaşan ötirikşi bolma!
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! Еш-аш-н--ө---------а! Е------ д----- б----- Е-қ-ш-н д-р-к- б-л-а- --------------------- Ешқашан дөрекі болма! 0
Eş--ş-- -ö-e----ol--! E------ d----- b----- E-q-ş-n d-r-k- b-l-a- --------------------- Eşqaşan döreki bolma!
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! Ешқаш-- --е-с---бо-м-! Е------ ә------ б----- Е-қ-ш-н ә-е-с-з б-л-а- ---------------------- Ешқашан әдепсіз болма! 0
E--aşan-äde-s-z --l--! E------ ä------ b----- E-q-ş-n ä-e-s-z b-l-a- ---------------------- Eşqaşan ädepsiz bolma!
Budi uvijek pošten / poštena! Әрқа--н-ш-н-----о-! Ә------ ш----- б--- Ә-қ-ш-н ш-н-ы- б-л- ------------------- Әрқашан шыншыл бол! 0
Ärq---n şı-şı- -ol! Ä------ ş----- b--- Ä-q-ş-n ş-n-ı- b-l- ------------------- Ärqaşan şınşıl bol!
Budi uvijek drag / draga! Әрқ-ш-н---------- бол! Ә------ к-------- б--- Ә-қ-ш-н к-ш-п-й-л б-л- ---------------------- Әрқашан кішіпейіл бол! 0
Ärq---n -i--pey-- ---! Ä------ k-------- b--- Ä-q-ş-n k-ş-p-y-l b-l- ---------------------- Ärqaşan kişipeyil bol!
Budi uvijek pristojan / pristojna! Ә-қа--н ә-е-ті--ол! Ә------ ә----- б--- Ә-қ-ш-н ә-е-т- б-л- ------------------- Әрқашан әдепті бол! 0
Ärq-ş-----ept--bol! Ä------ ä----- b--- Ä-q-ş-n ä-e-t- b-l- ------------------- Ärqaşan ädepti bol!
Stignite sretno kući! Үй-е-ж--с- -ет-ңі-! Ү--- ж---- ж------- Ү-г- ж-қ-ы ж-т-ң-з- ------------------- Үйге жақсы жетіңіз! 0
Ü--e ----ı--et----! Ü--- j---- j------- Ü-g- j-q-ı j-t-ñ-z- ------------------- Üyge jaqsı jetiñiz!
Dobro pazite na sebe! Ө--ңіз----б-й б-лы-ы-! Ө------- а--- б------- Ө-і-і-г- а-а- б-л-ң-з- ---------------------- Өзіңізге абай болыңыз! 0
Ö-i--zge --ay -olıñız! Ö------- a--- b------- Ö-i-i-g- a-a- b-l-ñ-z- ---------------------- Öziñizge abay bolıñız!
Posjetite nas ponovo uskoro! Жа----- тағ- д- -о--қ-а -е-іңіз! Ж------ т--- д- қ------ к------- Ж-қ-н-а т-ғ- д- қ-н-қ-а к-л-ң-з- -------------------------------- Жақында тағы да қонаққа келіңіз! 0
J-qı-d- tağ--d--qon---a -eli-i-! J------ t--- d- q------ k------- J-q-n-a t-ğ- d- q-n-q-a k-l-ñ-z- -------------------------------- Jaqında tağı da qonaqqa keliñiz!

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se takođe primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj maternji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, na primjer, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali italijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su slušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su greške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...