Knjiga fraza

bs Imperativ 2   »   ru Повелительная форма 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [девяносто]

90 [devyanosto]

Повелительная форма 2

[Povelitelʹnaya forma 2]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski ruski Igra Više
Obrij se! По-р--ся! П-------- П-б-е-с-! --------- Побрейся! 0
Pobr---ya! P--------- P-b-e-s-a- ---------- Pobreysya!
Operi se! П---йся! П------- П-м-й-я- -------- Помойся! 0
Pom--sy-! P-------- P-m-y-y-! --------- Pomoysya!
Počešljaj se! П------с-! П--------- П-и-е-и-ь- ---------- Причешись! 0
P-ic--s-is-! P----------- P-i-h-s-i-ʹ- ------------ Pricheshisʹ!
Nazovi! Nazovite! По----и- ----онит-! П------- П--------- П-з-о-и- П-з-о-и-е- ------------------- Позвони! Позвоните! 0
P-z-o----P-zv-n---! P------- P--------- P-z-o-i- P-z-o-i-e- ------------------- Pozvoni! Pozvonite!
Počni! Počnite! На-ин-й! Н-ч----т-! Н------- Н--------- Н-ч-н-й- Н-ч-н-й-е- ------------------- Начинай! Начинайте! 0
Nachin-----a-h-na-t-! N-------- N---------- N-c-i-a-! N-c-i-a-t-! --------------------- Nachinay! Nachinayte!
Prestani! Prestanite! П--е-тань--Пе-ест-ньт-! П--------- П----------- П-р-с-а-ь- П-р-с-а-ь-е- ----------------------- Перестань! Перестаньте! 0
P-restan---Pere-tanʹ--! P--------- P----------- P-r-s-a-ʹ- P-r-s-a-ʹ-e- ----------------------- Perestanʹ! Perestanʹte!
Pusti to! Pustite to! О---вь--т-!-О-та--т- --о! О----- э--- О------- э--- О-т-в- э-о- О-т-в-т- э-о- ------------------------- Оставь это! Оставьте это! 0
Osta--------O--a--t- -t-! O----- e--- O------- e--- O-t-v- e-o- O-t-v-t- e-o- ------------------------- Ostavʹ eto! Ostavʹte eto!
Reci to! Recite to! С---- э--- Ск-ж--- э--! С---- э--- С------ э--- С-а-и э-о- С-а-и-е э-о- ----------------------- Скажи это! Скажите это! 0
S---------- S---hite-et-! S----- e--- S------- e--- S-a-h- e-o- S-a-h-t- e-o- ------------------------- Skazhi eto! Skazhite eto!
Kupi to! Kupite to! Ку-и эт-! К-п-т- ---! К--- э--- К----- э--- К-п- э-о- К-п-т- э-о- --------------------- Купи это! Купите это! 0
Kupi---o---up-t--et-! K--- e--- K----- e--- K-p- e-o- K-p-t- e-o- --------------------- Kupi eto! Kupite eto!
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! Н-ког-а-не--ри! Н------ н- в--- Н-к-г-а н- в-и- --------------- Никогда не ври! 0
Ni-ogd- ne-vr-! N------ n- v--- N-k-g-a n- v-i- --------------- Nikogda ne vri!
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! Ни--гд- н- -е--и! Н------ н- д----- Н-к-г-а н- д-р-и- ----------------- Никогда не дерзи! 0
Nik-gd- ne-d----! N------ n- d----- N-k-g-a n- d-r-i- ----------------- Nikogda ne derzi!
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! Ни--г-а-не б-дь-н-в-ж-----! Н------ н- б--- н---------- Н-к-г-а н- б-д- н-в-ж-и-ы-! --------------------------- Никогда не будь невежливым! 0
Nikogd-----budʹ -e--zhl--ym! N------ n- b--- n----------- N-k-g-a n- b-d- n-v-z-l-v-m- ---------------------------- Nikogda ne budʹ nevezhlivym!
Budi uvijek pošten / poštena! Все-да буд- че--н-м! В----- б--- ч------- В-е-д- б-д- ч-с-н-м- -------------------- Всегда будь честным! 0
V-e------dʹ ch-st--m! V----- b--- c-------- V-e-d- b-d- c-e-t-y-! --------------------- Vsegda budʹ chestnym!
Budi uvijek drag / draga! Вс-гд----дь --бе-н--! В----- б--- л-------- В-е-д- б-д- л-б-з-ы-! --------------------- Всегда будь любезным! 0
V--g-- ------yu-eznym! V----- b--- l--------- V-e-d- b-d- l-u-e-n-m- ---------------------- Vsegda budʹ lyubeznym!
Budi uvijek pristojan / pristojna! В---да буд- ----ивы-! В----- б--- в-------- В-е-д- б-д- в-ж-и-ы-! --------------------- Всегда будь вежливым! 0
V-egda -u-ʹ-v-zh-iv--! V----- b--- v--------- V-e-d- b-d- v-z-l-v-m- ---------------------- Vsegda budʹ vezhlivym!
Stignite sretno kući! С-астл---го-п---! С---------- п---- С-а-т-и-о-о п-т-! ----------------- Счастливого пути! 0
Sc-a---i-og- puti! S----------- p---- S-h-s-l-v-g- p-t-! ------------------ Schastlivogo puti!
Dobro pazite na sebe! Сл----е -- -обо-! ----ьте -с---ож-ы-) С------ з- с----- (------ о---------- С-е-и-е з- с-б-й- (-у-ь-е о-т-р-ж-ы-) ------------------------------------- Следите за собой! (Будьте осторожны!) 0
Sl-d-t---a--o-oy--(Bud--- o-t-r--h-y!) S------ z- s----- (------ o----------- S-e-i-e z- s-b-y- (-u-ʹ-e o-t-r-z-n-!- -------------------------------------- Sledite za soboy! (Budʹte ostorozhny!)
Posjetite nas ponovo uskoro! При---ит- ----- сн----- гос--! П-------- с---- с---- в г----- П-и-о-и-е с-о-о с-о-а в г-с-и- ------------------------------ Приходите скоро снова в гости! 0
P-i--od-te-s---o--no-a v g--t-! P--------- s---- s---- v g----- P-i-h-d-t- s-o-o s-o-a v g-s-i- ------------------------------- Prikhodite skoro snova v gosti!

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se takođe primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj maternji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, na primjer, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali italijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su slušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su greške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...