Knjiga fraza

bs Zavisne rečenice sa da 1   »   pt Oração subordinada com que 1

91 [devedeset i jedan]

Zavisne rečenice sa da 1

Zavisne rečenice sa da 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski portugalski (PT) Igra Više
Vrijeme će možda sutra biti bolje. O te-po-t--ve- m-lh--e -m---ã. O t---- t----- m------ a------ O t-m-o t-l-e- m-l-o-e a-a-h-. ------------------------------ O tempo talvez melhore amanhã. 0
Odakle znate to? Co-o é-q-----c---a-e ---o? C--- é q-- v--- s--- i---- C-m- é q-e v-c- s-b- i-s-? -------------------------- Como é que você sabe isso? 0
Ja se nadam da će biti bolje. E- --per- q---m-l-o--. E- e----- q-- m------- E- e-p-r- q-e m-l-o-e- ---------------------- Eu espero que melhore. 0
On dolazi sasvim sigurno. Ele--em-----------. E-- v-- d- c------- E-e v-m d- c-r-e-a- ------------------- Ele vem de certeza. 0
Da li je to sigurno? De -----z-? D- c------- D- c-r-e-a- ----------- De certeza? 0
Znam da on dolazi. Eu--ei-qu---l----m. E- s-- q-- e-- v--- E- s-i q-e e-e v-m- ------------------- Eu sei que ele vem. 0
On će sigurno nazvati. El- ---c-r-ez- ----v-i te-----a-. E-- d- c------ q-- v-- t--------- E-e d- c-r-e-a q-e v-i t-l-f-n-r- --------------------------------- Ele de certeza que vai telefonar. 0
Stvarno? V-rda--? V------- V-r-a-e- -------- Verdade? 0
Ja vjerujem da će nazvati. E- -c--dito--u----e vai-te-----a-. E- a------- q-- e-- v-- t--------- E- a-r-d-t- q-e e-e v-i t-l-f-n-r- ---------------------------------- Eu acredito que ele vai telefonar. 0
Vino je sigurno staro. O---nho ---elh- c-- --rte-a. O v---- é v---- c-- c------- O v-n-o é v-l-o c-m c-r-e-a- ---------------------------- O vinho é velho com certeza. 0
Znate li to sigurno? Te- a-ce--e--? T-- a c------- T-m a c-r-e-a- -------------- Tem a certeza? 0
Ja pretpostavljam da je staro. E- s-p---o---e---j- -el-o. E- s------ q-- s--- v----- E- s-p-n-o q-e s-j- v-l-o- -------------------------- Eu suponho que seja velho. 0
Naš šef dobro izgleda. O--o-s--c--fe é -oni--. O n---- c---- é b------ O n-s-o c-e-e é b-n-t-. ----------------------- O nosso chefe é bonito. 0
Smatrate li? A--a? A---- A-h-? ----- Acha? 0
Smatram da on čak vrlo dobro izgleda. A-h- qu- ------realm-n-- muit- -oni--. A--- q-- e-- é r-------- m---- b------ A-h- q-e e-e é r-a-m-n-e m-i-o b-n-t-. -------------------------------------- Acho que ele é realmente muito bonito. 0
Šef ima sigurno djevojku. O c---e --m-d- ce-t-z- -m- n--or--a. O c---- t-- d- c------ u-- n-------- O c-e-e t-m d- c-r-e-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------ O chefe tem de certeza uma namorada. 0
Vjerujete li stvarno? A--a-mes--? A--- m----- A-h- m-s-o- ----------- Acha mesmo? 0
Vrlo je moguće da ima djevojku. É be- p--s--e- -u- e-e t-----uma--amo--d-. É b-- p------- q-- e-- t---- u-- n-------- É b-m p-s-í-e- q-e e-e t-n-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------------ É bem possível que ele tenha uma namorada. 0

Španski jezik

Španski jezik spada u svjetske jezike. Španski je maternji jezik za više od 380 miliona ljudi. Osim toga, ima mnogo ljudi kojima je španski drugi jezik. Time je španski jedan od najvažnijih jezika na planeti. Takođe je najveći od svih romanskih jezika. Španci svoj jezik nazivaju español ili castellano . Pojam castellano otkriva porijeklo španskog jezika. Razvio se iz kolokvijalnog govora pokrajine Kastilja. Još u 16. stoljeću je većina Španaca govorila kastiljski . Danas se pojmovi español i castellano koriste kao sinonimi. Ali oni mogu imati i političku dimenziju. Španski se raširio osvajanjima i kolonijalizmom. Španski se tako govori i u zapadnoj Africi i na Filipinima. Međutim, najveći dio govornika španskog jezika živi u Americi. Španski jezik dominira u srednjoj i južnoj Americi. No broj govornika španskog jezika raste i u SAD-u. Oko 50 miliona ljudi u SAD-u govori španski. To je više nego u Španiji. Španski u Americi razlikuje se od evropskog španskog. Te razlike su najviše prisutne u vokabularu i gramatici. U Americi se, na primjer, koristi drugi oblik za prošlo vrijeme. Mnogo razlika ima i rječniku. Neke riječi postoje samo u Americi, druge samo u Španiji. Ali španski čak ni u Americi nije jedinstven. Postoji mnogo varijanti američkog španskog. Nakon engleskog španski je jezik koji se najčešće uči u svijetu. I relativno se brzo može naučiti... Šta još čekate? - ¡Vamos!