Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
ጉዕ----- ኔ-፣----ኣ---ኣ-ካ- -ሩ።
ጉዕዞ ጽቡቕ ኔሩ፣ ግን ኣዝዩ ኣድካሚ ኔሩ።
ጉ-ዞ ጽ-ቕ ኔ-፣ ግ- ኣ-ዩ ኣ-ካ- ኔ-።
---------------------------
ጉዕዞ ጽቡቕ ኔሩ፣ ግን ኣዝዩ ኣድካሚ ኔሩ።
0
gu-izo-t-’--------nēru- g--i--zi------kamī -ēru።
gu‘izo ts’ibuk-’i nēru፣ gini aziyu adikamī nēru።
g-‘-z- t-’-b-k-’- n-r-፣ g-n- a-i-u a-i-a-ī n-r-።
------------------------------------------------
gu‘izo ts’ibuḵ’i nēru፣ gini aziyu adikamī nēru።
Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno.
ጉዕዞ ጽቡቕ ኔሩ፣ ግን ኣዝዩ ኣድካሚ ኔሩ።
gu‘izo ts’ibuḵ’i nēru፣ gini aziyu adikamī nēru።
Voz je bio tačan, ali prepun.
እቲ--ቡ- ኣ---ዓ---ጺኣ-ግን ብ--ሚ መሊኣ----።
እቲ ባቡር ኣብ ሰዓታ መጺኣ ግን ብጣዕሚ መሊኣ ነይራ።
እ- ባ-ር ኣ- ሰ-ታ መ-ኣ ግ- ብ-ዕ- መ-ኣ ነ-ራ-
----------------------------------
እቲ ባቡር ኣብ ሰዓታ መጺኣ ግን ብጣዕሚ መሊኣ ነይራ።
0
it- -abu-- ----s-‘at- me-s’ī-- -i-- b--’------m----a --y---።
itī baburi abi se‘ata mets’ī’a gini bit’a‘imī melī’a neyira።
i-ī b-b-r- a-i s-‘-t- m-t-’-’- g-n- b-t-a-i-ī m-l-’- n-y-r-።
------------------------------------------------------------
itī baburi abi se‘ata mets’ī’a gini bit’a‘imī melī’a neyira።
Voz je bio tačan, ali prepun.
እቲ ባቡር ኣብ ሰዓታ መጺኣ ግን ብጣዕሚ መሊኣ ነይራ።
itī baburi abi se‘ata mets’ī’a gini bit’a‘imī melī’a neyira።
Hotel je bio ugodan, ali skup.
እ---ተ----እ--ዩ-ኔ---ን-ኣ-ዩ-ክቡር ---።
እቲ ሆተል ምቹእ ኢዩ ኔሩ ግን ኣዝዩ ክቡር እዩ ።
እ- ሆ-ል ም-እ ኢ- ኔ- ግ- ኣ-ዩ ክ-ር እ- ።
--------------------------------
እቲ ሆተል ምቹእ ኢዩ ኔሩ ግን ኣዝዩ ክቡር እዩ ።
0
i--------i -ic-u’- --u -ēr- gini --iy- --b-r- iy--።
itī hoteli michu’i īyu nēru gini aziyu kiburi iyu ።
i-ī h-t-l- m-c-u-i ī-u n-r- g-n- a-i-u k-b-r- i-u ።
---------------------------------------------------
itī hoteli michu’i īyu nēru gini aziyu kiburi iyu ።
Hotel je bio ugodan, ali skup.
እቲ ሆተል ምቹእ ኢዩ ኔሩ ግን ኣዝዩ ክቡር እዩ ።
itī hoteli michu’i īyu nēru gini aziyu kiburi iyu ።
On uzima ili autobus ili voz.
ን---ስ ወ- --- --ስ-።
ንሱ ቡስ ወይ ባቡር ይወስድ።
ን- ቡ- ወ- ባ-ር ይ-ስ-።
------------------
ንሱ ቡስ ወይ ባቡር ይወስድ።
0
ni-u --si-we-i-babu-i --w-si-i።
nisu busi weyi baburi yiwesidi።
n-s- b-s- w-y- b-b-r- y-w-s-d-።
-------------------------------
nisu busi weyi baburi yiwesidi።
On uzima ili autobus ili voz.
ንሱ ቡስ ወይ ባቡር ይወስድ።
nisu busi weyi baburi yiwesidi።
On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
ሎ----- -ይ ጽባሕ--ጎሆ-ክመጽ-‘ዩ።
ሎሚ ምሸት ወይ ጽባሕ ንጎሆ ክመጽእ‘ዩ።
ሎ- ም-ት ወ- ጽ-ሕ ን-ሆ ክ-ጽ-‘-።
-------------------------
ሎሚ ምሸት ወይ ጽባሕ ንጎሆ ክመጽእ‘ዩ።
0
lo-ī--is--ti weyi---’ib--̣i -i--ho-k-mets-i--‘-u።
lomī misheti weyi ts’ibah-i nigoho kimets’i’i‘yu።
l-m- m-s-e-i w-y- t-’-b-h-i n-g-h- k-m-t-’-’-‘-u-
-------------------------------------------------
lomī misheti weyi ts’ibaḥi nigoho kimets’i’i‘yu።
On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro.
ሎሚ ምሸት ወይ ጽባሕ ንጎሆ ክመጽእ‘ዩ።
lomī misheti weyi ts’ibaḥi nigoho kimets’i’i‘yu።
On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
ኣባ- ወይ ኣ--ሆተል ይቕመጥ።
ኣባና ወይ ኣብ ሆተል ይቕመጥ።
ኣ-ና ወ- ኣ- ሆ-ል ይ-መ-።
-------------------
ኣባና ወይ ኣብ ሆተል ይቕመጥ።
0
ab--- --y----i--o-eli-yiḵ’imet--።
abana weyi abi hoteli yik-’imet’i።
a-a-a w-y- a-i h-t-l- y-k-’-m-t-i-
----------------------------------
abana weyi abi hoteli yiḵ’imet’i።
On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
ኣባና ወይ ኣብ ሆተል ይቕመጥ።
abana weyi abi hoteli yiḵ’imet’i።
Ona govori i španski, i engleski.
ንሳ-ስፓ----ኡ--- እን---ኛ ት--ብ።
ንሳ ስፓኛ ከምኡ’ውን እንግሊዝኛ ትዛረብ።
ን- ስ-ኛ ከ-ኡ-ው- እ-ግ-ዝ- ት-ረ-።
--------------------------
ንሳ ስፓኛ ከምኡ’ውን እንግሊዝኛ ትዛረብ።
0
n------p---- -emi--’w--i-i-ig-līzi--a ti---ebi።
nisa sipanya kemi’u’wini inigilīzinya tizarebi።
n-s- s-p-n-a k-m-’-’-i-i i-i-i-ī-i-y- t-z-r-b-።
-----------------------------------------------
nisa sipanya kemi’u’wini inigilīzinya tizarebi።
Ona govori i španski, i engleski.
ንሳ ስፓኛ ከምኡ’ውን እንግሊዝኛ ትዛረብ።
nisa sipanya kemi’u’wini inigilīzinya tizarebi።
Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
ንሳ -ብ--ድ-ድ-ከ-ኡ’ው- -ብ-ሎንዶ- ---ጣ።
ንሳ ኣብ ማድሪድ ከምኡ’ውን ኣብ ሎንዶን ተቐሚጣ።
ን- ኣ- ማ-ሪ- ከ-ኡ-ው- ኣ- ሎ-ዶ- ተ-ሚ-።
-------------------------------
ንሳ ኣብ ማድሪድ ከምኡ’ውን ኣብ ሎንዶን ተቐሚጣ።
0
nis- -bi---di-ī-i k--i--’---- abi ----d-n- t----e---’a።
nisa abi madirīdi kemi’u’wini abi lonidoni tek-’emīt’a።
n-s- a-i m-d-r-d- k-m-’-’-i-i a-i l-n-d-n- t-k-’-m-t-a-
-------------------------------------------------------
nisa abi madirīdi kemi’u’wini abi lonidoni teḵ’emīt’a።
Ona je živjela i u Madridu i u Londonu.
ንሳ ኣብ ማድሪድ ከምኡ’ውን ኣብ ሎንዶን ተቐሚጣ።
nisa abi madirīdi kemi’u’wini abi lonidoni teḵ’emīt’a።
Ona poznaje i Španiju i Englesku.
ን--ዓ--ን-ፓ- --ኡ--ን-ንዓ----ግሊ- ትፈልጦ --።
ንሳ ዓዲ ንስፓኛ ከምኡ’ውን ንዓዲ እንግሊዝ ትፈልጦ እያ።
ን- ዓ- ን-ፓ- ከ-ኡ-ው- ን-ዲ እ-ግ-ዝ ት-ል- እ-።
------------------------------------
ንሳ ዓዲ ንስፓኛ ከምኡ’ውን ንዓዲ እንግሊዝ ትፈልጦ እያ።
0
n-s- ‘adī -is-pa-ya-k---’--wini----ad- i-i--līz---i-el---o--ya።
nisa ‘adī nisipanya kemi’u’wini ni‘adī inigilīzi tifelit’o iya።
n-s- ‘-d- n-s-p-n-a k-m-’-’-i-i n-‘-d- i-i-i-ī-i t-f-l-t-o i-a-
---------------------------------------------------------------
nisa ‘adī nisipanya kemi’u’wini ni‘adī inigilīzi tifelit’o iya።
Ona poznaje i Španiju i Englesku.
ንሳ ዓዲ ንስፓኛ ከምኡ’ውን ንዓዲ እንግሊዝ ትፈልጦ እያ።
nisa ‘adī nisipanya kemi’u’wini ni‘adī inigilīzi tifelit’o iya።
On ne samo da je glup već je također i lijen.
ን- ዓ----- ዘ--------ተላ- ውን-----እዩ።
ንሱ ዓሻ ጥራይ ዘይኮነ ስ እንተላይ ውን ህኩይ እዩ።
ን- ዓ- ጥ-ይ ዘ-ኮ- ስ እ-ተ-ይ ው- ህ-ይ እ-።
---------------------------------
ንሱ ዓሻ ጥራይ ዘይኮነ ስ እንተላይ ውን ህኩይ እዩ።
0
n--- -as-- t’----i --yi--ne s- -nit-l--i w--- ---u-i iy-።
nisu ‘asha t’irayi zeyikone si initelayi wini hikuyi iyu።
n-s- ‘-s-a t-i-a-i z-y-k-n- s- i-i-e-a-i w-n- h-k-y- i-u-
---------------------------------------------------------
nisu ‘asha t’irayi zeyikone si initelayi wini hikuyi iyu።
On ne samo da je glup već je također i lijen.
ንሱ ዓሻ ጥራይ ዘይኮነ ስ እንተላይ ውን ህኩይ እዩ።
nisu ‘asha t’irayi zeyikone si initelayi wini hikuyi iyu።
Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
ን--ጽብ-- ጥራይ ዘ-ኮ-ት--ን-ላ-`ው- --ተውዓ---እ-።
ንሳ ጽብቕቲ ጥራይ ዘይኮነት እንተላይ`ውን ኣስተውዓሊት እያ።
ን- ጽ-ቕ- ጥ-ይ ዘ-ኮ-ት እ-ተ-ይ-ው- ኣ-ተ-ዓ-ት እ-።
--------------------------------------
ንሳ ጽብቕቲ ጥራይ ዘይኮነት እንተላይ`ውን ኣስተውዓሊት እያ።
0
n--- -s’----̱---- ----a---z------e-i--n--e---i`-i---a------‘alīti ---።
nisa ts’ibik-’itī t’irayi zeyikoneti initelayi`wini asitewi‘alīti iya።
n-s- t-’-b-k-’-t- t-i-a-i z-y-k-n-t- i-i-e-a-i-w-n- a-i-e-i-a-ī-i i-a-
----------------------------------------------------------------------
nisa ts’ibiḵ’itī t’irayi zeyikoneti initelayi`wini asitewi‘alīti iya።
Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna.
ንሳ ጽብቕቲ ጥራይ ዘይኮነት እንተላይ`ውን ኣስተውዓሊት እያ።
nisa ts’ibiḵ’itī t’irayi zeyikoneti initelayi`wini asitewi‘alīti iya።
Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
ን--ጀር-ን---ራይ---ኮት- ትዛረ-- --ተላ--ውን -ራ--ኛ።
ንሳ ጀርመንኛ ጥራይ ኣይኮትን ትዛረብ፣ እንተላይ’ውን ፍራንስኛ።
ን- ጀ-መ-ኛ ጥ-ይ ኣ-ኮ-ን ት-ረ-፣ እ-ተ-ይ-ው- ፍ-ን-ኛ-
----------------------------------------
ንሳ ጀርመንኛ ጥራይ ኣይኮትን ትዛረብ፣ እንተላይ’ውን ፍራንስኛ።
0
ni-- --rime-iny- --ir-y--a----t-n----z------ --it-la---wini fi-a---i---።
nisa jerimeninya t’irayi ayikotini tizarebi፣ initelayi’wini firanisinya።
n-s- j-r-m-n-n-a t-i-a-i a-i-o-i-i t-z-r-b-፣ i-i-e-a-i-w-n- f-r-n-s-n-a-
------------------------------------------------------------------------
nisa jerimeninya t’irayi ayikotini tizarebi፣ initelayi’wini firanisinya።
Ona ne samo da govori njemački već i francuski.
ንሳ ጀርመንኛ ጥራይ ኣይኮትን ትዛረብ፣ እንተላይ’ውን ፍራንስኛ።
nisa jerimeninya t’irayi ayikotini tizarebi፣ initelayi’wini firanisinya።
Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
ኣነ --ኖ-ዋ- --ር ---ት-ኣ---ል-።
ኣነ ፒያኖ ዋላ ጊታር ክጻወት ኣይክእልን።
ኣ- ፒ-ኖ ዋ- ጊ-ር ክ-ወ- ኣ-ክ-ል-።
--------------------------
ኣነ ፒያኖ ዋላ ጊታር ክጻወት ኣይክእልን።
0
a-- p--a------a --t--- -its’-w--i---ik--i---i።
ane pīyano wala gītari kits’aweti ayiki’ilini።
a-e p-y-n- w-l- g-t-r- k-t-’-w-t- a-i-i-i-i-i-
----------------------------------------------
ane pīyano wala gītari kits’aweti ayiki’ilini።
Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru.
ኣነ ፒያኖ ዋላ ጊታር ክጻወት ኣይክእልን።
ane pīyano wala gītari kits’aweti ayiki’ilini።
Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
ኣነ-ቫ---(ዓይነ- ሳዕስ--)--ላ--ም- -ስዕስ--ኣይክእል-።
ኣነ ቫልሰር(ዓይነት ሳዕስዒት) ዋላ ሳምባ ክስዕስዕ ኣይክእልን።
ኣ- ቫ-ሰ-(-ይ-ት ሳ-ስ-ት- ዋ- ሳ-ባ ክ-ዕ-ዕ ኣ-ክ-ል-።
----------------------------------------
ኣነ ቫልሰር(ዓይነት ሳዕስዒት) ዋላ ሳምባ ክስዕስዕ ኣይክእልን።
0
ane va-i-eri-‘ayi------a-i--‘-t-) --la-s-mib- k-si-i--‘i--yik-----ni።
ane valiseri(‘ayineti sa‘isi‘īti) wala samiba kisi‘isi‘i ayiki’ilini።
a-e v-l-s-r-(-a-i-e-i s-‘-s-‘-t-) w-l- s-m-b- k-s-‘-s-‘- a-i-i-i-i-i-
---------------------------------------------------------------------
ane valiseri(‘ayineti sa‘isi‘īti) wala samiba kisi‘isi‘i ayiki’ilini።
Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu.
ኣነ ቫልሰር(ዓይነት ሳዕስዒት) ዋላ ሳምባ ክስዕስዕ ኣይክእልን።
ane valiseri(‘ayineti sa‘isi‘īti) wala samiba kisi‘isi‘i ayiki’ilini።
Ja ne volim niti operu niti balet.
ኣነ---- ዋላ ባ-ት --ፈ-ን‘የ።
ኣነ ኦፕራ ዋላ ባለት ኣይፈቱን‘የ።
ኣ- ኦ-ራ ዋ- ባ-ት ኣ-ፈ-ን-የ-
----------------------
ኣነ ኦፕራ ዋላ ባለት ኣይፈቱን‘የ።
0
a----pir--wal---a-et- ayi-et---‘--።
ane opira wala baleti ayifetuni‘ye።
a-e o-i-a w-l- b-l-t- a-i-e-u-i-y-።
-----------------------------------
ane opira wala baleti ayifetuni‘ye።
Ja ne volim niti operu niti balet.
ኣነ ኦፕራ ዋላ ባለት ኣይፈቱን‘የ።
ane opira wala baleti ayifetuni‘ye።
Što brže radiš to si ranije gotov.
ቐል-ፍካ ትሰር-- ---ፍካ-----ውድእ።
ቐልጢፍካ ትሰርሕ፣ ቀልጢፍካ ከኣ ትውድእ።
ቐ-ጢ-ካ ት-ር-፣ ቀ-ጢ-ካ ከ- ት-ድ-።
--------------------------
ቐልጢፍካ ትሰርሕ፣ ቀልጢፍካ ከኣ ትውድእ።
0
ḵ’e-it’ī---a ---eri-̣i፣ k--li-’-f-k--ke’- -i-i--’-።
k-’elit’īfika tiserih-i፣ k’elit’īfika ke’a tiwidi’i።
k-’-l-t-ī-i-a t-s-r-h-i- k-e-i-’-f-k- k-’- t-w-d-’-።
----------------------------------------------------
ḵ’elit’īfika tiseriḥi፣ k’elit’īfika ke’a tiwidi’i።
Što brže radiš to si ranije gotov.
ቐልጢፍካ ትሰርሕ፣ ቀልጢፍካ ከኣ ትውድእ።
ḵ’elit’īfika tiseriḥi፣ k’elit’īfika ke’a tiwidi’i።
Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
ኣን-ህካ ---እ-----ምካ-ክ--ይ- -ኽእ-።
ኣንጊህካ ትመጽእ፣ ኣቐዲምካ ክትከይድ ትኽእል።
ኣ-ጊ-ካ ት-ጽ-፣ ኣ-ዲ-ካ ክ-ከ-ድ ት-እ-።
-----------------------------
ኣንጊህካ ትመጽእ፣ ኣቐዲምካ ክትከይድ ትኽእል።
0
a---īhi-a----ets--’i--aḵ-----ik- ---ike-i-i-t-ẖ--i--።
anigīhika timets’i’i፣ ak-’edīmika kitikeyidi tih-i’ili።
a-i-ī-i-a t-m-t-’-’-፣ a-̱-e-ī-i-a k-t-k-y-d- t-h-i-i-i-
-------------------------------------------------------
anigīhika timets’i’i፣ aḵ’edīmika kitikeyidi tiẖi’ili።
Što ranije dođeš to ranije možeš ići.
ኣንጊህካ ትመጽእ፣ ኣቐዲምካ ክትከይድ ትኽእል።
anigīhika timets’i’i፣ aḵ’edīmika kitikeyidi tiẖi’ili።
Što je čovjek stariji, to više komotniji.
እ- -ረ-ካ--ት-ይድ እ---ኻ፣ እና-ቸ-- ይኸ-- ።
እና ኣረግካ ክትከይድ እንከሎኻ፣ እናመቸኣካ ይኸይድ ።
እ- ኣ-ግ- ክ-ከ-ድ እ-ከ-ኻ- እ-መ-ኣ- ይ-ይ- ።
----------------------------------
እና ኣረግካ ክትከይድ እንከሎኻ፣ እናመቸኣካ ይኸይድ ።
0
ina areg----kitik----- i---e-o--a፣-----e-h--ak- y---e-i-- ።
ina aregika kitikeyidi inikeloh-a፣ inameche’aka yih-eyidi ።
i-a a-e-i-a k-t-k-y-d- i-i-e-o-̱-፣ i-a-e-h-’-k- y-h-e-i-i ።
-----------------------------------------------------------
ina aregika kitikeyidi inikeloẖa፣ inameche’aka yiẖeyidi ።
Što je čovjek stariji, to više komotniji.
እና ኣረግካ ክትከይድ እንከሎኻ፣ እናመቸኣካ ይኸይድ ።
ina aregika kitikeyidi inikeloẖa፣ inameche’aka yiẖeyidi ።