Parlør

da Hos lægen   »   ml At the doctor

57 [syvoghalvtreds]

Hos lægen

Hos lægen

57 [അമ്പത്തിയേഴ്]

57 [ambathiyezh]

At the doctor

[doctarude aduthu]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Malayalam Afspil Yderligere
Jeg har en tid hos lægen. എ--ക--്-ഒരു ഡ-ക്ട--ാര-ട--അപ്പോ----റ്മ-ന-----ണ്-്. എന-ക-ക- ഒര- ഡ-ക-ടർമ-ര-ട- അപ-പ-യ-ന-റ-മ-ന-റ- ഉണ-ട-. എ-ി-്-് ഒ-ു ഡ-ക-ട-മ-ര-ട- അ-്-ോ-ി-്-്-െ-്-് ഉ-്-്- ------------------------------------------------- എനിക്ക് ഒരു ഡോക്ടർമാരുടെ അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. 0
eni-k- o---d-----ma-rude-a-po--t-en-- u-d-. enikku oru doctarmaarude appoyatmenat undu. e-i-k- o-u d-c-a-m-a-u-e a-p-y-t-e-a- u-d-. ------------------------------------------- enikku oru doctarmaarude appoyatmenat undu.
Jeg har tid klokken ti. എന--്-്--ത്---മ-ി--ക---പ്പ----്റ-മെന----ഉ-്ട-. എന-ക-ക- പത-ത- മണ-ക-ക- അപ-പ-യ-ന-റ-മ-ന-റ- ഉണ-ട-. എ-ി-്-് പ-്-് മ-ി-്-് അ-്-ോ-ി-്-്-െ-്-് ഉ-്-്- ---------------------------------------------- എനിക്ക് പത്ത് മണിക്ക് അപ്പോയിന്റ്മെന്റ് ഉണ്ട്. 0
en-----p---u -ani-ku--ppo----e--- --d-. enikku pathu manikku appoyatmenat undu. e-i-k- p-t-u m-n-k-u a-p-y-t-e-a- u-d-. --------------------------------------- enikku pathu manikku appoyatmenat undu.
Hvad er dit navn? എ--താണ- ന--്--ുടെ----്? എന-ത-ണ- ന-ങ-ങള-ട- പ-ര-? എ-്-ാ-് ന-ങ-ങ-ു-െ പ-ര-? ----------------------- എന്താണ് നിങ്ങളുടെ പേര്? 0
en-h--nu--in-a--d- -er-? enthaanu ningalude peru? e-t-a-n- n-n-a-u-e p-r-? ------------------------ enthaanu ningalude peru?
Tag plads i venteværelset. ദ------കാ--ത--ി-്-- മ---യിൽ --ി-്---. ദയവ-യ- ക-ത-ത-ര-പ-പ- മ-റ-യ-ൽ ഇര-ക-ക-ക. ദ-വ-യ- ക-ത-ത-ര-പ-പ- മ-റ-യ-ൽ ഇ-ി-്-ു-. ------------------------------------- ദയവായി കാത്തിരിപ്പ് മുറിയിൽ ഇരിക്കുക. 0
d----aa-i kaathi-i--- mur-y---e---kuka. dayavaayi kaathirippu muriyil erikkuka. d-y-v-a-i k-a-h-r-p-u m-r-y-l e-i-k-k-. --------------------------------------- dayavaayi kaathirippu muriyil erikkuka.
Lægen kommer snart. ഡ-ക--ർ ഉ--െ-വ-ും. ഡ-ക-ടർ ഉടന- വര--. ഡ-ക-ട- ഉ-ന- വ-ു-. ----------------- ഡോക്ടർ ഉടനെ വരും. 0
docta- udane--ar--. doctar udane varum. d-c-a- u-a-e v-r-m- ------------------- doctar udane varum.
Hvor er du forsikret? ന---ങൾ---ി--യ-ണ്------ർ -െ-്-ിര--്ക-ന----? ന-ങ-ങൾ എവ-ട-യ-ണ- ഇൻഷ-വർ ച-യ-ത-ര-ക-ക-ന-നത-? ന-ങ-ങ- എ-ി-െ-ാ-് ഇ-ഷ-വ- ച-യ-ത-ര-ക-ക-ന-ന-്- ------------------------------------------ നിങ്ങൾ എവിടെയാണ് ഇൻഷ്വർ ചെയ്തിരിക്കുന്നത്? 0
n-nga--evid--aa----nshvar-c-eythi--k-un-a-hu? ningal evideyaanu inshvar cheythirikkunnathu? n-n-a- e-i-e-a-n- i-s-v-r c-e-t-i-i-k-n-a-h-? --------------------------------------------- ningal evideyaanu inshvar cheythirikkunnathu?
Hvad kan jeg gøre for dig? എനിക്ക- --നക്ക--ി --്-ുച--്യാ---ഴിയൂ-? എന-ക-ക- ന-നക-ക-യ- എന-ത-ച-യ-യ-ൻ കഴ-യ--? എ-ി-്-് ന-ന-്-ാ-ി എ-്-ു-െ-്-ാ- ക-ി-ൂ-? -------------------------------------- എനിക്ക് നിനക്കായി എന്തുചെയ്യാൻ കഴിയൂം? 0
en-k-u nin-k--ay- -n---c---ya-- ----iy-om? enikku ninakkaayi enthucheyyaan kazhiyoom? e-i-k- n-n-k-a-y- e-t-u-h-y-a-n k-z-i-o-m- ------------------------------------------ enikku ninakkaayi enthucheyyaan kazhiyoom?
Har du smerter? ന--്-ൾക്ക--വ-----ണ്--? ന-ങ-ങൾക-ക- വ-ദനയ-ണ-ട-? ന-ങ-ങ-ക-ക- വ-ദ-യ-ണ-ട-? ---------------------- നിങ്ങൾക്ക് വേദനയുണ്ടോ? 0
n--g-lk-u -e--n-yu---? ningalkku vedanayundo? n-n-a-k-u v-d-n-y-n-o- ---------------------- ningalkku vedanayundo?
Hvor gør det ondt? അത---വ-ടെയാണ- വേദ-ി--പ-ക-കു-്ന--? അത- എവ-ട-യ-ണ- വ-ദന-പ-പ-ക-ക-ന-നത-? അ-് എ-ി-െ-ാ-് വ-ദ-ി-്-ി-്-ു-്-ത-? --------------------------------- അത് എവിടെയാണ് വേദനിപ്പിക്കുന്നത്? 0
a--u ev-d-----u v---------ku----hu? athu evideyaanu vedanippikkunnathu? a-h- e-i-e-a-n- v-d-n-p-i-k-n-a-h-? ----------------------------------- athu evideyaanu vedanippikkunnathu?
Jeg har altid smerter i ryggen. എനിക്ക- -പ---ഴു- ----േദനയുണ്ട-. എന-ക-ക- എപ-പ-ഴ-- നട-വ-ദനയ-ണ-ട-. എ-ി-്-് എ-്-ോ-ു- ന-ു-േ-ന-ു-്-്- ------------------------------- എനിക്ക് എപ്പോഴും നടുവേദനയുണ്ട്. 0
en---u -p--zh-- -a-u-e---ay--d-. enikku appozhum naduvedanayundu. e-i-k- a-p-z-u- n-d-v-d-n-y-n-u- -------------------------------- enikku appozhum naduvedanayundu.
Jeg har tit hovedpine. എനി-്ക്--ല---ോഴും--ല-േദ--ുണ്--. എന-ക-ക- പലപ-പ-ഴ-- തലവ-ദനയ-ണ-ട-. എ-ി-്-് പ-പ-പ-ഴ-ം ത-വ-ദ-യ-ണ-ട-. ------------------------------- എനിക്ക് പലപ്പോഴും തലവേദനയുണ്ട്. 0
e-i-ku--a-a-----u- t--la-eda--yund-. enikku palappozhum thalavedanayundu. e-i-k- p-l-p-o-h-m t-a-a-e-a-a-u-d-. ------------------------------------ enikku palappozhum thalavedanayundu.
Jeg har nogle gange mavepine. എ--ക--് -ിലപ-പ---വ--ുവ--ന വരാ--ണ്ട-. എന-ക-ക- ച-ലപ-പ-ൾ വയറ-വ-ദന വര-റ-ണ-ട-. എ-ി-്-് ച-ല-്-ോ- വ-റ-വ-ദ- വ-ാ-ു-്-്- ------------------------------------ എനിക്ക് ചിലപ്പോൾ വയറുവേദന വരാറുണ്ട്. 0
e-i-ku -h-lappo- v---ru--dana v-----u-d-. enikku chilappol vayaruvedana varaarundu. e-i-k- c-i-a-p-l v-y-r-v-d-n- v-r-a-u-d-. ----------------------------------------- enikku chilappol vayaruvedana varaarundu.
Tag tøjet af overkroppen. തുറക്ക--, ഷർട്--ല്ല-ത്--- തുറക്---! ത-റക-ക-ക, ഷർട-ട-ല-ല-ത-തത- ത-റക-ക-ക! ത-റ-്-ു-, ഷ-ട-ട-ല-ല-ത-ത-് ത-റ-്-ു-! ----------------------------------- തുറക്കുക, ഷർട്ടില്ലാത്തത് തുറക്കുക! 0
thur---u-a, --ar-------th--thu--kk-k-! thurakkuka, sharttillatthu thurakkuka! t-u-a-k-k-, s-a-t-i-l-t-h- t-u-a-k-k-! -------------------------------------- thurakkuka, sharttillatthu thurakkuka!
Vær sød at lægge dig på briksen! ദ-വായി--ോ---റിൽ-കിടക-ക-ക! ദയവ-യ- ല-ഞ-ചറ-ൽ ക-ടക-ക-ക! ദ-വ-യ- ല-ഞ-ച-ി- ക-ട-്-ു-! ------------------------- ദയവായി ലോഞ്ചറിൽ കിടക്കുക! 0
d-y-v-a-i ------ri----da-ku-a! dayavaayi loncharil kidakkuka! d-y-v-a-i l-n-h-r-l k-d-k-u-a- ------------------------------ dayavaayi loncharil kidakkuka!
Blodtrykket er i orden. രക്----മ---ദം--ല്ല-ാ-്. രക-തസമ-മർദ-ദ- നല-ലത-ണ-. ര-്-സ-്-ർ-്-ം ന-്-ത-ണ-. ----------------------- രക്തസമ്മർദ്ദം നല്ലതാണ്. 0
r--t-asamm--dd-- -al---haanu. rakthasammarddam nallathaanu. r-k-h-s-m-a-d-a- n-l-a-h-a-u- ----------------------------- rakthasammarddam nallathaanu.
Jeg giver dig en indsprøjtning. ഞ------ക-ത--ിവ---- -ര-ം. ഞ-ന-ര- ക-ത-ത-വയ-പ- തര--. ഞ-ന-ര- ക-ത-ത-വ-്-് ത-ാ-. ------------------------ ഞാനൊരു കുത്തിവയ്പ് തരാം. 0
n-an--- --t--vayp---h--a--. njanoru kuthivaypu tharaam. n-a-o-u k-t-i-a-p- t-a-a-m- --------------------------- njanoru kuthivaypu tharaam.
Jeg giver dig nogle tabletter. ഞാ---------ര-ം. ഞ-ൻ ഗ-ള-ക തര--. ഞ-ൻ ഗ-ള-ക ത-ാ-. --------------- ഞാൻ ഗുളിക തരാം. 0
nj-an ---ika--ha--a-. njaan gulika tharaam. n-a-n g-l-k- t-a-a-m- --------------------- njaan gulika tharaam.
Jeg giver dig en recept til apoteket. ഫ-ർ--ി----ള്---രു ക-----പടി --ൻ-ന-ങ്-ൾ--ക്----ം. ഫ-ർമസ-ക-ക-ള-ള ഒര- ക-റ-പ-പട- ഞ-ൻ ന-ങ-ങൾക-ക- തര--. ഫ-ർ-സ-ക-ക-ള-ള ഒ-ു ക-റ-പ-പ-ി ഞ-ൻ ന-ങ-ങ-ക-ക- ത-ാ-. ------------------------------------------------ ഫാർമസിക്കുള്ള ഒരു കുറിപ്പടി ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് തരാം. 0
fa--a--k--l-- o-- --r------ nj----ni-g-l-ku--ha-aam. farmasikkulla oru kurippadi njaan ningalkku tharaam. f-r-a-i-k-l-a o-u k-r-p-a-i n-a-n n-n-a-k-u t-a-a-m- ---------------------------------------------------- farmasikkulla oru kurippadi njaan ningalkku tharaam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -