Parlør

da I taxaen   »   ml In the taxi

38 [otteogtredive]

I taxaen

I taxaen

38 [മുപ്പത്തിയെട്ട്]

38 [muppathiyettu]

In the taxi

[cabil]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Malayalam Afspil Yderligere
Vær venlig og ring efter en taxa. ദയവ--ി ഒ-- ------ വി--ക--ു-. ദയവ-യ- ഒര- ട-ക-സ- വ-ള-ക-ക-ക. ദ-വ-യ- ഒ-ു ട-ക-സ- വ-ള-ക-ക-ക- ---------------------------- ദയവായി ഒരു ടാക്സി വിളിക്കുക. 0
daya--ayi --u-t------li--uka. dayavaayi oru taxy vilikkuka. d-y-v-a-i o-u t-x- v-l-k-u-a- ----------------------------- dayavaayi oru taxy vilikkuka.
Hvad koster det til stationen? റെയി--- -്റ-റ---ിലെ --ലവ്--ന-താ-്? റ-യ-ൽവ- സ-റ-റ-ഷന-ല- ച-ലവ- എന-ത-ണ-? റ-യ-ൽ-േ സ-റ-റ-ഷ-ി-െ ച-ല-് എ-്-ാ-്- ---------------------------------- റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിലെ ചെലവ് എന്താണ്? 0
rey--ve -------l--c-e-a-u -n--aanu? reyilve sationile chelavu enthaanu? r-y-l-e s-t-o-i-e c-e-a-u e-t-a-n-? ----------------------------------- reyilve sationile chelavu enthaanu?
Hvad koster det til lufthavnen? വ-മാ----ാവളത്-ി-േക്-ു--ള-ചെല-- -ന--ാണ്? വ-മ-നത-ത-വളത-ത-ല-ക-ക-ള-ള ച-ലവ- എന-ത-ണ-? വ-മ-ന-്-ാ-ള-്-ി-േ-്-ു-്- ച-ല-് എ-്-ാ-്- --------------------------------------- വിമാനത്താവളത്തിലേക്കുള്ള ചെലവ് എന്താണ്? 0
v-ma--a---av---t--lekk--la -h----u en------? vimaanathaavalathilekkulla chelavu enthaanu? v-m-a-a-h-a-a-a-h-l-k-u-l- c-e-a-u e-t-a-n-? -------------------------------------------- vimaanathaavalathilekkulla chelavu enthaanu?
Ligeud, tak. ദ--ായ- --രെ-മുന-ന---ട് ദയവ-യ- ന-ര- മ-ന-ന-ട-ട- ദ-വ-യ- ന-ര- മ-ന-ന-ട-ട- ---------------------- ദയവായി നേരെ മുന്നോട്ട് 0
d----aayi n--- m-nn-t-u dayavaayi nere munnottu d-y-v-a-i n-r- m-n-o-t- ----------------------- dayavaayi nere munnottu
Til højre her, tak. ദ----ി ഇ--ട- -ലത-ത-ക-ക്--ിര-യുക. ദയവ-യ- ഇവ-ട- വലത-ത-ക-ക- ത-ര-യ-ക. ദ-വ-യ- ഇ-ി-െ വ-ത-ത-ക-ക- ത-ര-യ-ക- -------------------------------- ദയവായി ഇവിടെ വലത്തേക്ക് തിരിയുക. 0
day-vaa-i evide vala-h--k----iriyuk-. dayavaayi evide valathekku thiriyuka. d-y-v-a-i e-i-e v-l-t-e-k- t-i-i-u-a- ------------------------------------- dayavaayi evide valathekku thiriyuka.
Til venstre ved hjørnet, tak. ദ-വാ-- --ല-ിൽ --ത--േക്ക്----ി--ക. ദയവ-യ- മ-ലയ-ൽ ഇടത-ത-ക-ക- ത-ര-യ-ക. ദ-വ-യ- മ-ല-ി- ഇ-ത-ത-ക-ക- ത-ര-യ-ക- --------------------------------- ദയവായി മൂലയിൽ ഇടത്തേക്ക് തിരിയുക. 0
dayav-ayi mo-lay-- -d----k-u-thi---uka. dayavaayi moolayil edathekku thiriyuka. d-y-v-a-i m-o-a-i- e-a-h-k-u t-i-i-u-a- --------------------------------------- dayavaayi moolayil edathekku thiriyuka.
Jeg har travlt. ഞ-ന--തിര--കി-് ആ--. ഞ-ന- ത-രക-ക-ല- ആണ-. ഞ-ന- ത-ര-്-ി-് ആ-്- ------------------- ഞാന് തിരക്കില് ആണ്. 0
n-a---t-ira-ki-- aan-. njanu thirakkilu aanu. n-a-u t-i-a-k-l- a-n-. ---------------------- njanu thirakkilu aanu.
Jeg har tid. എനി-്-- സ-യ--ണ്--. എന-ക-ക- സമയമ-ണ-ട-. എ-ി-്-് സ-യ-ു-്-്- ------------------ എനിക്ക് സമയമുണ്ട്. 0
e---k---a--y-m-n-u. enikku samayamundu. e-i-k- s-m-y-m-n-u- ------------------- enikku samayamundu.
Vær venlig at køre langsommere. ദയ-ായി-പ--ക്-െ-ഡ്രൈ-്------ുക. ദയവ-യ- പത-ക-ക- ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ക. ദ-വ-യ- പ-ു-്-െ ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ക- ------------------------------ ദയവായി പതുക്കെ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുക. 0
day---ayi pathu--- --i-- -----u-a. dayavaayi pathukke drivu cheyyuka. d-y-v-a-i p-t-u-k- d-i-u c-e-y-k-. ---------------------------------- dayavaayi pathukke drivu cheyyuka.
Vær venlig at stoppe her. ദ----ി----ടെ--ി--്--. ദയവ-യ- ഇവ-ട- ന-ൽക-ക-. ദ-വ-യ- ഇ-ി-െ ന-ൽ-്-ൂ- --------------------- ദയവായി ഇവിടെ നിൽക്കൂ. 0
d--a--ayi---id--nilkku. dayavaayi evide nilkku. d-y-v-a-i e-i-e n-l-k-. ----------------------- dayavaayi evide nilkku.
Vent lige et øjeblik. ദയവ-യ- --- -ി---- ക-ത്തിര-ക-കൂ. ദയവ-യ- ഒര- ന-മ-ഷ- ക-ത-ത-ര-ക-ക-. ദ-വ-യ- ഒ-ു ന-മ-ഷ- ക-ത-ത-ര-ക-ക-. ------------------------------- ദയവായി ഒരു നിമിഷം കാത്തിരിക്കൂ. 0
d-y----yi--ru--imi--a- k-ath-ri-k-. dayavaayi oru nimisham kaathirikku. d-y-v-a-i o-u n-m-s-a- k-a-h-r-k-u- ----------------------------------- dayavaayi oru nimisham kaathirikku.
Jeg er snart tilbage. ഞാൻ-ഉ-നെ---ാം ഞ-ൻ ഉടന- വര-- ഞ-ൻ ഉ-ന- വ-ാ- ------------- ഞാൻ ഉടനെ വരാം 0
nj-an -d-ne -a-aam njaan udane varaam n-a-n u-a-e v-r-a- ------------------ njaan udane varaam
Vær venlig at give mig en kvittering. എ----കൊരു രസീ-------. എന-ക-ക--ര- രസ-ത- നൽക-. എ-ി-്-െ-ര- ര-ീ-് ന-ക-. ---------------------- എനിക്കൊരു രസീത് നൽകൂ. 0
e-i----a-u -a-e-th- nalko-. enikkeaaru raseethu nalkoo. e-i-k-a-r- r-s-e-h- n-l-o-. --------------------------- enikkeaaru raseethu nalkoo.
Jeg har ingen småpenge. എനി---്-ഒ-ു --റ--വുമി-്ല. എന-ക-ക- ഒര- മ-റ-റവ-മ-ല-ല. എ-ി-്-് ഒ-ു മ-റ-റ-ു-ി-്-. ------------------------- എനിക്ക് ഒരു മാറ്റവുമില്ല. 0
en-k-u --- -----v-m-lla. enikku oru mattavumilla. e-i-k- o-u m-t-a-u-i-l-. ------------------------ enikku oru mattavumilla.
Det stemmer, resten er til dig. ശ---ാ-്, -ാ-്-ി-----ങൾക---ള-ള-ാ--. ശര-യ-ണ-, ബ-ക-ക- ന-ങ-ങൾക-ക-ള-ളത-ണ-. ശ-ി-ാ-്- ബ-ക-ക- ന-ങ-ങ-ക-ക-ള-ള-ാ-്- ---------------------------------- ശരിയാണ്, ബാക്കി നിങ്ങൾക്കുള്ളതാണ്. 0
s-ar-yaa--- b----i n-n-alk-ull-t----u. shariyaanu, baakki ningalkkullathaanu. s-a-i-a-n-, b-a-k- n-n-a-k-u-l-t-a-n-. -------------------------------------- shariyaanu, baakki ningalkkullathaanu.
Kør mig til den her adresse. ഈ -ി---ത--ി-േക-ക- എന്ന- നയ---ക-. ഈ വ-ല-സത-ത-ല-ക-ക- എന-ന- നയ-ക-ക-. ഈ വ-ല-സ-്-ി-േ-്-് എ-്-െ ന-ി-്-ൂ- -------------------------------- ഈ വിലാസത്തിലേക്ക് എന്നെ നയിക്കൂ. 0
ee v---a-a-h-lek-u-e-ne----ikk-. ee vilaasathilekku enne nayikku. e- v-l-a-a-h-l-k-u e-n- n-y-k-u- -------------------------------- ee vilaasathilekku enne nayikku.
Kør mig til mit hotel. എ--നെ--ന-റെ-ഹ--്ട---േ---് കൊണ്-ുപ--ൂ. എന-ന- എന-റ- ഹ-ട-ടല-ല-ക-ക- ക-ണ-ട-പ-ക-. എ-്-െ എ-്-െ ഹ-ട-ട-ി-േ-്-് ക-ണ-ട-പ-ക-. ------------------------------------- എന്നെ എന്റെ ഹോട്ടലിലേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ. 0
enn- e--e ---t-li--k-----n-u-ok-. enne ente hottalilekku kondupoku. e-n- e-t- h-t-a-i-e-k- k-n-u-o-u- --------------------------------- enne ente hottalilekku kondupoku.
Kør mig til stranden. എ--നെ ക-ൽത-----്തേ---് ക---ട-പോ-ൂ എന-ന- കടൽത-ത-രത-ത-ക-ക- ക-ണ-ട-പ-ക- എ-്-െ ക-ൽ-്-ീ-ത-ത-ക-ക- ക-ണ-ട-പ-ക- --------------------------------- എന്നെ കടൽത്തീരത്തേക്ക് കൊണ്ടുപോകൂ 0
enn- ---al-theera--ek-u --ndu---u enne kadalttheerathekku kondupoku e-n- k-d-l-t-e-r-t-e-k- k-n-u-o-u --------------------------------- enne kadalttheerathekku kondupoku

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -