Parlør

da Hos lægen   »   sr Код доктора

57 [syvoghalvtreds]

Hos lægen

Hos lægen

57 [педесет и седам]

57 [pedeset i sedam]

Код доктора

[Kod doktora]

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
Jeg har en tid hos lægen. Ј- -ма- -аказан --р-и- ко---о-т--а. Ј- и--- з------ т----- к-- д------- Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- к-д д-к-о-а- ----------------------------------- Ја имам заказан термин код доктора. 0
J- ---m-z-kaza- --rm-- ----d--tora. J- i--- z------ t----- k-- d------- J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
Jeg har tid klokken ti. Ја и-ам---к-з-н -ермин - -есе- -а--ва. Ј- и--- з------ т----- у д---- ч------ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- у д-с-т ч-с-в-. -------------------------------------- Ја имам заказан термин у десет часова. 0
Ja--ma- z---za---er--n---d-----č--ov-. J- i--- z------ t----- u d---- č------ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
Hvad er dit navn? Как- ј-----е и-е? К--- ј- В--- и--- К-к- ј- В-ш- и-е- ----------------- Како је Ваше име? 0
Ka-o--e-V-š--ime? K--- j- V--- i--- K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
Tag plads i venteværelset. Молим -----пр-че----- - че-ао-и-и. М---- В--- п--------- у ч--------- М-л-м В-с- п-и-е-а-т- у ч-к-о-и-и- ---------------------------------- Молим Вас, причекајте у чекаоници. 0
M-l-m -a-,--ri---aj-- u--------c-. M---- V--- p--------- u č--------- M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
Lægen kommer snart. До---р-д--а-- о-мах. Д----- д----- о----- Д-к-о- д-л-з- о-м-х- -------------------- Доктор долази одмах. 0
Do---- --l-zi -----. D----- d----- o----- D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
Hvor er du forsikret? Г----т- ---гур-ни? Г-- с-- о--------- Г-е с-е о-и-у-а-и- ------------------ Где сте осигурани? 0
G-e st---si--ra--? G-- s-- o--------- G-e s-e o-i-u-a-i- ------------------ Gde ste osigurani?
Hvad kan jeg gøre for dig? Шта-м-гу--ч-ни-и за В-с? Ш-- м--- у------ з- В--- Ш-а м-г- у-и-и-и з- В-с- ------------------------ Шта могу учинити за Вас? 0
Šta-mo-------i-- -- Vas? Š-- m--- u------ z- V--- Š-a m-g- u-i-i-i z- V-s- ------------------------ Šta mogu učiniti za Vas?
Har du smerter? И---е ли---ло-е? И---- л- б------ И-а-е л- б-л-в-? ---------------- Имате ли болове? 0
I--te l- b-lo-e? I---- l- b------ I-a-e l- b-l-v-? ---------------- Imate li bolove?
Hvor gør det ondt? Где в-- -о-и? Г-- в-- б---- Г-е в-с б-л-? ------------- Где вас боли? 0
Gd- va- --li? G-- v-- b---- G-e v-s b-l-? ------------- Gde vas boli?
Jeg har altid smerter i ryggen. Ј- и--- --ек б-лов- у ле--м-. Ј- и--- у--- б----- у л------ Ј- и-а- у-е- б-л-в- у л-ђ-м-. ----------------------------- Ја имам увек болове у леђима. 0
J--ima- uvek-----ve - l---m-. J- i--- u--- b----- u l------ J- i-a- u-e- b-l-v- u l-đ-m-. ----------------------------- Ja imam uvek bolove u leđima.
Jeg har tit hovedpine. Ја чест- и----гл-в-б--у. Ј- ч---- и--- г--------- Ј- ч-с-о и-а- г-а-о-о-у- ------------------------ Ја често имам главобољу. 0
Ja ----- ima---l--o-olj-. J- č---- i--- g---------- J- č-s-o i-a- g-a-o-o-j-. ------------------------- Ja često imam glavobolju.
Jeg har nogle gange mavepine. Ја---н-к-д-и-а--тр-об-љу. Ј- п------ и--- т-------- Ј- п-н-к-д и-а- т-б-б-љ-. ------------------------- Ја понекад имам трбобољу. 0
Ja ---eka- --am -rb-bol--. J- p------ i--- t--------- J- p-n-k-d i-a- t-b-b-l-u- -------------------------- Ja ponekad imam trbobolju.
Tag tøjet af overkroppen. М--им---с,--сл-боди-------и --о --л-! М---- В--- о--------- г---- д-- т---- М-л-м В-с- о-л-б-д-т- г-р-и д-о т-л-! ------------------------------------- Молим Вас, ослободите горњи део тела! 0
M-l----as- o--ob--i-- g-r-j- -e- ---a! M---- V--- o--------- g----- d-- t---- M-l-m V-s- o-l-b-d-t- g-r-j- d-o t-l-! -------------------------------------- Molim Vas, oslobodite gornji deo tela!
Vær sød at lægge dig på briksen! М-лим-В-с, --зи-- -а л-ж--ку! М---- В--- л----- н- л------- М-л-м В-с- л-з-т- н- л-ж-љ-у- ----------------------------- Молим Вас, лезите на лежаљку! 0
M-lim -a----e--t- ---l--al-ku! M---- V--- l----- n- l-------- M-l-m V-s- l-z-t- n- l-ž-l-k-! ------------------------------ Molim Vas, lezite na ležaljku!
Blodtrykket er i orden. К--ни--р------ -- у р-д-. К---- п------- ј- у р---- К-в-и п-и-и-а- ј- у р-д-. ------------------------- Крвни притисак је у реду. 0
Krv----r---s-k j- u --du. K---- p------- j- u r---- K-v-i p-i-i-a- j- u r-d-. ------------------------- Krvni pritisak je u redu.
Jeg giver dig en indsprøjtning. Ј- ћу -ам дат- ----ц-ју. Ј- ћ- В-- д--- и-------- Ј- ћ- В-м д-т- и-е-ц-ј-. ------------------------ Ја ћу Вам дати ињекцију. 0
Ja---u-V-m-da---inj--ci-u. J- c-- V-- d--- i--------- J- c-u V-m d-t- i-j-k-i-u- -------------------------- Ja ću Vam dati injekciju.
Jeg giver dig nogle tabletter. Ја ћу В---д--и-т-----е. Ј- ћ- В-- д--- т------- Ј- ћ- В-м д-т- т-б-е-е- ----------------------- Ја ћу Вам дати таблете. 0
Ja--́u V-m -at- t------. J- c-- V-- d--- t------- J- c-u V-m d-t- t-b-e-e- ------------------------ Ja ću Vam dati tablete.
Jeg giver dig en recept til apoteket. Ј- -у-Ва- -а-- -ецепт -а--п-т-к-. Ј- ћ- В-- д--- р----- з- а------- Ј- ћ- В-м д-т- р-ц-п- з- а-о-е-у- --------------------------------- Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку. 0
J- ć- V----ati----e-- z--a--teku. J- c-- V-- d--- r----- z- a------- J- c-u V-m d-t- r-c-p- z- a-o-e-u- ---------------------------------- Ja ću Vam dati recept za apoteku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -