Parlør

da Hos lægen   »   sr Код доктора

57 [syvoghalvtreds]

Hos lægen

Hos lægen

57 [педесет и седам]

57 [pedeset i sedam]

Код доктора

Kod doktora

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Serbisk Afspil Yderligere
Jeg har en tid hos lægen. Ј- има- заказа- --рмин---д -о-то--. Ј_ и___ з______ т_____ к__ д_______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- к-д д-к-о-а- ----------------------------------- Ја имам заказан термин код доктора. 0
Ja----m-------- -----n ----dok-ora. J_ i___ z______ t_____ k__ d_______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- k-d d-k-o-a- ----------------------------------- Ja imam zakazan termin kod doktora.
Jeg har tid klokken ti. Ја-и-а----к---- те--и- у ---------ов-. Ј_ и___ з______ т_____ у д____ ч______ Ј- и-а- з-к-з-н т-р-и- у д-с-т ч-с-в-. -------------------------------------- Ја имам заказан термин у десет часова. 0
J---mam ---aza- -----n---de-et --s-va. J_ i___ z______ t_____ u d____ č______ J- i-a- z-k-z-n t-r-i- u d-s-t č-s-v-. -------------------------------------- Ja imam zakazan termin u deset časova.
Hvad er dit navn? К--- -е--а-е-им-? К___ ј_ В___ и___ К-к- ј- В-ш- и-е- ----------------- Како је Ваше име? 0
K--o -- -a-- -m-? K___ j_ V___ i___ K-k- j- V-š- i-e- ----------------- Kako je Vaše ime?
Tag plads i venteværelset. Мо--м----, -ричек-ј-е-у--е-аоници. М____ В___ п_________ у ч_________ М-л-м В-с- п-и-е-а-т- у ч-к-о-и-и- ---------------------------------- Молим Вас, причекајте у чекаоници. 0
Mo--- Vas-----če-aj-- u -e--o---i. M____ V___ p_________ u č_________ M-l-m V-s- p-i-e-a-t- u č-k-o-i-i- ---------------------------------- Molim Vas, pričekajte u čekaonici.
Lægen kommer snart. До-тор -о-----одмах. Д_____ д_____ о_____ Д-к-о- д-л-з- о-м-х- -------------------- Доктор долази одмах. 0
Dok--r--o-az- --mah. D_____ d_____ o_____ D-k-o- d-l-z- o-m-h- -------------------- Doktor dolazi odmah.
Hvor er du forsikret? Г-- с----сигур--и? Г__ с__ о_________ Г-е с-е о-и-у-а-и- ------------------ Где сте осигурани? 0
Gde --- --i-ur---? G__ s__ o_________ G-e s-e o-i-u-a-i- ------------------ Gde ste osigurani?
Hvad kan jeg gøre for dig? Ш-- -о-у-у-ин-ти-за --с? Ш__ м___ у______ з_ В___ Ш-а м-г- у-и-и-и з- В-с- ------------------------ Шта могу учинити за Вас? 0
Št- m-g--uč--it---- V--? Š__ m___ u______ z_ V___ Š-a m-g- u-i-i-i z- V-s- ------------------------ Šta mogu učiniti za Vas?
Har du smerter? Има-- ----ол---? И____ л_ б______ И-а-е л- б-л-в-? ---------------- Имате ли болове? 0
I-ate -i-b-l-ve? I____ l_ b______ I-a-e l- b-l-v-? ---------------- Imate li bolove?
Hvor gør det ondt? Где в------и? Г__ в__ б____ Г-е в-с б-л-? ------------- Где вас боли? 0
Gd- --- b---? G__ v__ b____ G-e v-s b-l-? ------------- Gde vas boli?
Jeg har altid smerter i ryggen. Ј--и-ам -век-б--о-----леђи-а. Ј_ и___ у___ б_____ у л______ Ј- и-а- у-е- б-л-в- у л-ђ-м-. ----------------------------- Ја имам увек болове у леђима. 0
J- i-a--u-e--bo--ve-u -eđ---. J_ i___ u___ b_____ u l______ J- i-a- u-e- b-l-v- u l-đ-m-. ----------------------------- Ja imam uvek bolove u leđima.
Jeg har tit hovedpine. Ј--ч---о-има- -л-во-ољу. Ј_ ч____ и___ г_________ Ј- ч-с-о и-а- г-а-о-о-у- ------------------------ Ја често имам главобољу. 0
J- č---o-i--m-g-a-o-olju. J_ č____ i___ g__________ J- č-s-o i-a- g-a-o-o-j-. ------------------------- Ja često imam glavobolju.
Jeg har nogle gange mavepine. Ја --не-ад -м---тр-обо-у. Ј_ п______ и___ т________ Ј- п-н-к-д и-а- т-б-б-љ-. ------------------------- Ја понекад имам трбобољу. 0
J- po--ka- -mam--r-----ju. J_ p______ i___ t_________ J- p-n-k-d i-a- t-b-b-l-u- -------------------------- Ja ponekad imam trbobolju.
Tag tøjet af overkroppen. М--------- -с-об--ите-г---и-де- -ела! М____ В___ о_________ г____ д__ т____ М-л-м В-с- о-л-б-д-т- г-р-и д-о т-л-! ------------------------------------- Молим Вас, ослободите горњи део тела! 0
Moli---a---o--ob-d-----ornji---o-t-la! M____ V___ o_________ g_____ d__ t____ M-l-m V-s- o-l-b-d-t- g-r-j- d-o t-l-! -------------------------------------- Molim Vas, oslobodite gornji deo tela!
Vær sød at lægge dig på briksen! Мол---------е-и-е------ж-љку! М____ В___ л_____ н_ л_______ М-л-м В-с- л-з-т- н- л-ж-љ-у- ----------------------------- Молим Вас, лезите на лежаљку! 0
M-l-- V-s,--e-ite n---ež--jku! M____ V___ l_____ n_ l________ M-l-m V-s- l-z-t- n- l-ž-l-k-! ------------------------------ Molim Vas, lezite na ležaljku!
Blodtrykket er i orden. К-----при--с-к-ј--у р--у. К____ п_______ ј_ у р____ К-в-и п-и-и-а- ј- у р-д-. ------------------------- Крвни притисак је у реду. 0
K-v-i pr--isak j--u---du. K____ p_______ j_ u r____ K-v-i p-i-i-a- j- u r-d-. ------------------------- Krvni pritisak je u redu.
Jeg giver dig en indsprøjtning. Ј- -у--ам--а-и-ињек-ију. Ј_ ћ_ В__ д___ и________ Ј- ћ- В-м д-т- и-е-ц-ј-. ------------------------ Ја ћу Вам дати ињекцију. 0
Ja -́u V---da-- -n--k----. J_ ć_ V__ d___ i_________ J- c-u V-m d-t- i-j-k-i-u- -------------------------- Ja ću Vam dati injekciju.
Jeg giver dig nogle tabletter. Ја----Ва---ати -а---т-. Ј_ ћ_ В__ д___ т_______ Ј- ћ- В-м д-т- т-б-е-е- ----------------------- Ја ћу Вам дати таблете. 0
J--ć- -am -at--ta-----. J_ ć_ V__ d___ t_______ J- c-u V-m d-t- t-b-e-e- ------------------------ Ja ću Vam dati tablete.
Jeg giver dig en recept til apoteket. Ј- ћ- -ам -ат---ец--т ---апоте-у. Ј_ ћ_ В__ д___ р_____ з_ а_______ Ј- ћ- В-м д-т- р-ц-п- з- а-о-е-у- --------------------------------- Ја ћу Вам дати рецепт за апотеку. 0
J---́u-Vam -at-------t z- a-o--ku. J_ ć_ V__ d___ r_____ z_ a_______ J- c-u V-m d-t- r-c-p- z- a-o-e-u- ---------------------------------- Ja ću Vam dati recept za apoteku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -