Phrasebook

Asking questions 1   »  
Θέτω ερωτήσεις 1

62 [sixty-two]

Asking questions 1

Asking questions 1

62 [εξήντα δύο]

62 [exḗnta dýo]

+

Θέτω ερωτήσεις 1

[Thétō erōtḗseis 1]

You can click on each blank to see the text or:   

English (UK) Greek Play More
to learn δι----ω διαβάζω 0
di----ō diabázō
+
Do the students learn a lot? Οι μ------ δ-------- π---; Οι μαθητές διαβάζουν πολύ; 0
Oi m------- d-------- p---? Oi mathētés diabázoun polý?
+
No, they learn a little. Όχ-- δ-------- λ---. Όχι, διαβάζουν λίγο. 0
Óc--- d-------- l---. Óchi, diabázoun lígo.
+
     
to ask ρω--ω ρωτάω 0
rō--ō rōtáō
+
Do you often ask the teacher questions? Ρω---- σ---- τ-- δ------; Ρωτάτε συχνά τον δάσκαλο; 0
Rō---- s----- t-- d------? Rōtáte sychná ton dáskalo?
+
No, I don’t ask him questions often. Όχ-- δ-- τ-- ρ---- σ----. Όχι, δεν τον ρωτάω συχνά. 0
Óc--- d-- t-- r---- s-----. Óchi, den ton rōtáō sychná.
+
     
to reply απ----ω απαντάω 0
ap----ō apantáō
+
Please reply. Απ------- π-------. Απαντήστε παρακαλώ. 0
Ap------- p-------. Apantḗste parakalṓ.
+
I reply. Απ-----. Απαντάω. 0
Ap-----. Apantáō.
+
     
to work δο----ω δουλεύω 0
do----ō douleúō
+
Is he working right now? (Α----) Δ------- τ---; (Αυτός) Δουλεύει τώρα; 0
(A----) D------- t---? (Autós) Douleúei tṓra?
+
Yes, he is working right now. Να-- δ------- τ---. Ναι, δουλεύει τώρα. 0
Na-- d------- t---. Nai, douleúei tṓra.
+
     
to come έρ----ι έρχομαι 0
ér-----i érchomai
+
Are you coming? Έρ-----; Έρχεστε; 0
Ér------? Ércheste?
+
Yes, we are coming soon. Να-- ε-------- α-----. Ναι, ερχόμαστε αμέσως. 0
Na-- e--------- a-----. Nai, erchómaste amésōs.
+
     
to live μέ-ω μένω 0
mé-ō ménō
+
Do you live in Berlin? Μέ---- σ-- Β-------; Μένετε στο Βερολίνο; 0
Mé---- s-- B-------? Ménete sto Berolíno?
+
Yes, I live in Berlin. Να-- μ--- σ-- Β-------. Ναι, μένω στο Βερολίνο. 0
Na-- m--- s-- B-------. Nai, ménō sto Berolíno.
+
     

He who wants to speak must write!

Learning foreign languages is not always easy. Language students often find speaking particularly difficult in the beginning. Many do not have the courage to say sentences in the new language. They are too afraid of making mistakes. For students like this, writing can be a solution. For he who wants to learn to speak well should write as much as possible! Writing helps us to adapt to a new language. There are many reasons for this. Writing is different to speaking. It is a much more complex process. When writing, we take more time to consider which words to use. In doing so, our brain works with the new language more intensively. We are also much more relaxed when writing. There is no one there waiting for an answer. So we slowly lose the fear of the language. Furthermore, writing promotes creativity. We feel freer and play with the new language more. Writing also allows us more time than speaking. And it supports our memory! But the biggest advantage of writing is the impersonal form. Meaning, we can closely examine the outcome of our wording. We see everything clearly in front of us. This way we can fix our mistakes ourselves and learn in the process. What you write in the new language is theoretically not important. What's important is formulating written sentences on a regular basis. If you want to practice you could look for a pen pal overseas. Then you should meet in person sometime. You will see: Speaking is now much easier!