Phrasebook
Conjunctions 3 » Σύνδεσμοι 3
-
EN
English (UK)
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) en English (UK) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) zh Chinese (Simplified) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic be Belarusian bg Bulgarian
- bn Bengali bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian ka Georgian
- kn Kannada ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene sq Albanian
- sr Serbian sv Swedish ta Tamil te Telugu th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
EL
Greek
- ar Arabic nl Dutch de German EN English (US) es Spanish fr French ja Japanese pt Portuguese (PT) PT Portuguese (BR) zh Chinese (Simplified) ad Adyghe af Afrikaans am Amharic be Belarusian bg Bulgarian bn Bengali
- bs Bosnian ca Catalan cs Czech da Danish el Greek eo Esperanto et Estonian fa Persian fi Finnish he Hebrew hi Hindi hr Croatian hu Hungarian id Indonesian it Italian ka Georgian
- kn Kannada ko Korean ku Kurdish (Kurmanji) ky Kyrgyz lt Lithuanian lv Latvian mk Macedonian mr Marathi no Norwegian pa Punjabi pl Polish ro Romanian ru Russian sk Slovak sl Slovene sq Albanian
- sr Serbian sv Swedish ta Tamil te Telugu th Thai ti Tigrinya tl Tagalog tr Turkish uk Ukrainian ur Urdu vi Vietnamese
-
Lessons
-
001 - People 002 - Family Members 003 - Getting to know others 004 - At school 005 - Countries and Languages 006 - Reading and writing 007 - Numbers 008 - The time 009 - Days of the week 010 - Yesterday – today – tomorrow 011 - Months 012 - Beverages 013 - Activities 014 - Colors 015 - Fruits and food 016 - Seasons and Weather 017 - Around the house 018 - House cleaning 019 - In the kitchen 020 - Small Talk 1 021 - Small Talk 2 022 - Small Talk 3 023 - Learning foreign languages 024 - Appointment 025 - In the city026 - In nature 027 - In the hotel – Arrival 028 - In the hotel – Complaints 029 - At the restaurant 1 030 - At the restaurant 2 031 - At the restaurant 3 032 - At the restaurant 4 033 - At the train station 034 - On the train 035 - At the airport 036 - Public transportation 037 - En route 038 - In the taxi 039 - Car breakdown 040 - Asking for directions 041 - Where is ... ? 042 - City tour 043 - At the zoo 044 - Going out in the evening 045 - At the cinema 046 - In the discotheque 047 - Preparing a trip 048 - Vacation activities 049 - Sports 050 - In the swimming pool051 - Running errands 052 - In the department store 053 - Shops 054 - Shopping 055 - Working 056 - Feelings 057 - At the doctor 058 - Parts of the body 059 - At the post office 060 - At the bank 061 - Ordinal numbers 062 - Asking questions 1 063 - Asking questions 2 064 - Negation 1 065 - Negation 2 066 - Possessive pronouns 1 067 - Possessive pronouns 2 068 - big – small 069 - to need – to want to 070 - to like something 071 - to want something 072 - to have to do something / must 073 - to be allowed to 074 - asking for something 075 - giving reasons076 - giving reasons 2 077 - giving reasons 3 078 - Adjectives 1 079 - Adjectives 2 080 - Adjectives 3 081 - Past tense 1 082 - Past tense 2 083 - Past tense 3 084 - Past tense 4 085 - Questions – Past tense 1 086 - Questions – Past tense 2 087 - Past tense of modal verbs 1 088 - Past tense of modal verbs 2 089 - Imperative 1 090 - Imperative 2 091 - Subordinate clauses: that 1 092 - Subordinate clauses: that 2 093 - Subordinate clauses: if 094 - Conjunctions 1 095 - Conjunctions 2 096 - Conjunctions 3 097 - Conjunctions 098 - Double connectors 099 - Genitive 100 - Adverbs
-
- Buy the book
- Previous
- Next
- MP3
- A -
- A
- A+
96 [ninety-six]
Conjunctions 3

96 [ενενήντα έξι]
96 [enenḗnta éxi]
English (UK) | Greek | Play More |
I get up as soon as the alarm rings. |
Ση------- μ---- χ------- τ- ξ--------.
Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι.
0
Sē------- m---- c-------- t- x--------. Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri. |
+
More LanguagesClick on a flag!I get up as soon as the alarm rings.Σηκώνομαι μόλις χτυπήσει το ξυπνητήρι.Sēkṓnomai mólis chtypḗsei to xypnētḗri. |
I become tired as soon as I have to study. |
Με π----- ν---- ό--- έ-- δ-------.
Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα.
0
Me p----- n---- ó--- é--- d-------. Me piánei nýsta ótan échō diábasma. |
+
More LanguagesClick on a flag!I become tired as soon as I have to study.Με πιάνει νύστα όταν έχω διάβασμα.Me piánei nýsta ótan échō diábasma. |
I will stop working as soon as I am 60. |
Θα σ-------- ν- δ------ ό--- φ---- τ- 60.
Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60.
0
Th- s-------- n- d------ ó--- p----- t- 60. Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60. |
+
More LanguagesClick on a flag!I will stop working as soon as I am 60.Θα σταματήσω να δουλεύω όταν φτάσω τα 60.Tha stamatḗsō na douleúō ótan phtásō ta 60. |
When will you call? |
Πό-- θ- π----- τ-------;
Πότε θα πάρετε τηλέφωνο;
0
Pó-- t-- p----- t--------? Póte tha párete tēléphōno? |
+ |
As soon as I have a moment. |
Μό--- έ-- έ-- λ---- ε-------.
Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο.
0
Mó--- é--- é-- l---- e--------. Mólis échō éna leptó eleúthero. |
+
More LanguagesClick on a flag!As soon as I have a moment.Μόλις έχω ένα λεπτό ελεύθερο.Mólis échō éna leptó eleúthero. |
He’ll call, as soon as he has a little time. |
Θα τ---------- μ---- έ--- λ--- χ----.
Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο.
0
Th- t----------- m---- é---- l--- c-----. Tha tēlephōnḗsei mólis échei lígo chróno. |
+
More LanguagesClick on a flag!He’ll call, as soon as he has a little time.Θα τηλεφωνήσει μόλις έχει λίγο χρόνο.Tha tēlephōnḗsei mólis échei lígo chróno. |
How long will you work? |
Πό-- κ---- θ- δ--------;
Πόσο καιρό θα δουλεύετε;
0
Pó-- k---- t-- d--------? Póso kairó tha douleúete? |
+
More LanguagesClick on a flag!How long will you work?Πόσο καιρό θα δουλεύετε;Póso kairó tha douleúete? |
I’ll work as long as I can. |
Θα δ------ ό-- μ----.
Θα δουλεύω όσο μπορώ.
0
Th- d------ ó-- m----. Tha douleúō óso mporṓ. |
+
More LanguagesClick on a flag!I’ll work as long as I can.Θα δουλεύω όσο μπορώ.Tha douleúō óso mporṓ. |
I’ll work as long as I am healthy. |
Θα δ------ ό-- ε---- υ----.
Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής.
0
Th- d------ ó-- e---- y----. Tha douleúō óso eímai ygiḗs. |
+
More LanguagesClick on a flag!I’ll work as long as I am healthy.Θα δουλεύω όσο είμαι υγιής.Tha douleúō óso eímai ygiḗs. |
He lies in bed instead of working. |
Εί--- σ-- κ------ α--- ν- δ-------.
Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει.
0
Eí--- s-- k------ a--- n- d-------. Eínai sto krebáti antí na douleúei. |
+
More LanguagesClick on a flag!He lies in bed instead of working.Είναι στο κρεβάτι αντί να δουλεύει.Eínai sto krebáti antí na douleúei. |
She reads the newspaper instead of cooking. |
Δι------ ε-------- α--- ν- μ---------.
Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει.
0
Di------ e--------- a--- n- m---------. Diabázei ephēmerída antí na mageireúei. |
+
More LanguagesClick on a flag!She reads the newspaper instead of cooking.Διαβάζει εφημερίδα αντί να μαγειρεύει.Diabázei ephēmerída antí na mageireúei. |
He is at the bar instead of going home. |
Κά----- σ-- μ--- α--- ν- π--- σ----.
Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι.
0
Ká------ s-- m--- a--- n- p--- s----. Káthetai sto mpar antí na páei spíti. |
+
More LanguagesClick on a flag!He is at the bar instead of going home.Κάθεται στο μπαρ αντί να πάει σπίτι.Káthetai sto mpar antí na páei spíti. |
As far as I know, he lives here. |
Απ- ό-- ξ---- μ---- ε--.
Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ.
0
Ap- ó-- x---- m---- e--. Ap’ óso xérō, ménei edṓ. |
+
More LanguagesClick on a flag!As far as I know, he lives here.Απ’ όσο ξέρω, μένει εδώ.Ap’ óso xérō, ménei edṓ. |
As far as I know, his wife is ill. |
Απ- ό-- ξ---- η γ------ τ-- ε---- ά------.
Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη.
0
Ap- ó-- x---- ē g------ t-- e---- á------. Ap’ óso xérō, ē gynaíka tou eínai árrōstē. |
+
More LanguagesClick on a flag!As far as I know, his wife is ill.Απ’ όσο ξέρω, η γυναίκα του είναι άρρωστη.Ap’ óso xérō, ē gynaíka tou eínai árrōstē. |
As far as I know, he is unemployed. |
Απ- ό-- ξ---- ε---- ά------.
Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος.
0
Ap- ó-- x---- e---- á------. Ap’ óso xérō, eínai ánergos. |
+
More LanguagesClick on a flag!As far as I know, he is unemployed.Απ’ όσο ξέρω, είναι άνεργος.Ap’ óso xérō, eínai ánergos. |
I overslept; otherwise I’d have been on time. |
Με π--- ο ύ----- δ---------- θ- ή---- σ--- ώ-- μ--.
Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
0
Me p--- o ý----- d----------- t-- ḗ---- s--- ṓ-- m--. Me pḗre o ýpnos, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou. |
+
More LanguagesClick on a flag!I overslept; otherwise I’d have been on time.Με πήρε ο ύπνος, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.Me pḗre o ýpnos, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou. |
I missed the bus; otherwise I’d have been on time. |
Έχ--- τ- λ--------- δ---------- θ- ή---- σ--- ώ-- μ--.
Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
0
Éc---- t- l---------- d----------- t-- ḗ---- s--- ṓ-- m--. Échasa to leōphoreío, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou. |
+
More LanguagesClick on a flag!I missed the bus; otherwise I’d have been on time.Έχασα το λεωφορείο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.Échasa to leōphoreío, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou. |
I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time. |
Δε- β---- τ-- δ----- δ---------- θ- ή---- σ--- ώ-- μ--.
Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.
0
De- b---- t-- d----- d----------- t-- ḗ---- s--- ṓ-- m--. Den brḗka ton drómo, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou. |
+
More LanguagesClick on a flag!I didn’t find the way / I got lost; otherwise I’d have been on time.Δεn βρήκα τον δρόμο, διαφορετικά θα ήμουν στην ώρα μου.Den brḗka ton drómo, diaphoretiká tha ḗmoun stēn ṓra mou. |
Language and math
Thinking and speech go together. They influence one another. Linguistic structures influence the structures of our thinking. In some languages, for example, there are no words for numbers. The speakers do not understand the concept of numbers. So math and language also go together in some way. Grammatical and mathematical structures are often similar. Some researchers believe that they are also processed similarly. They believe that the speech center is also responsible for math. It can help the brain to perform calculations. Recent studies are coming to another conclusion, however. They show that our brain processes math without speech. Researchers studied three men. The brains of these test subjects were injured. As a result, the speech center was also damaged. The men had big problems with speaking. They could no longer formulate simple sentences. They couldn't understand words either. After the speech test the men had to solve math problems. A few of these mathematical puzzles were very complex. Even so, the test subjects could solve them! The results of this study are very interesting. They show that math is not encoded with words. It's possible that language and math have the same basis. Both are processed from the same center. But math doesn't have to be translated into speech first. Perhaps language and math develop together too... Then when the brain has finished developing, they exist separately!