Phrasebook

en Negation 1   »   el Άρνηση 1

64 [sixty-four]

Negation 1

Negation 1

64 [εξήντα τέσσερα]

64 [exḗnta téssera]

Άρνηση 1

[Árnēsē 1]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Greek Play More
I don’t understand the word. Δ-ν---------ί-ω -ην λέξη. Δ__ κ__________ τ__ λ____ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-. ------------------------- Δεν καταλαβαίνω την λέξη. 0
D-n k-------í-ō-tē----x-. D__ k__________ t__ l____ D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-. ------------------------- Den katalabaínō tēn léxē.
I don’t understand the sentence. Δε- ---αλα-α-νω-την π-ό-αση. Δ__ κ__________ τ__ π_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την πρόταση. 0
De-----ala--ín- tē- prótasē. D__ k__________ t__ p_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē- ---------------------------- Den katalabaínō tēn prótasē.
I don’t understand the meaning. Δ-ν ----λ-β-ί-ω-τ-- σ-μασ--. Δ__ κ__________ τ__ σ_______ Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α- ---------------------------- Δεν καταλαβαίνω την σημασία. 0
D-- ka-ala--ínō t-n -ēmas-a. D__ k__________ t__ s_______ D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a- ---------------------------- Den katalabaínō tēn sēmasía.
the teacher ο -άσκ---ς ο δ_______ ο δ-σ-α-ο- ---------- ο δάσκαλος 0
o---sk-los o d_______ o d-s-a-o- ---------- o dáskalos
Do you understand the teacher? Κα-αλ-----ε-ε τ---δά-καλ-; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο- -------------------------- Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο; 0
Ka-a--ba----e -o- dás----? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o- -------------------------- Katalabaínete ton dáskalo?
Yes, I understand him well. Ναι- --ν---τ-λα-α-ν--κ---. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, τον καταλαβαίνω καλά. 0
N-----o- -ata--------kalá. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, ton katalabaínō kalá.
the teacher η-δ-σκ-λα η δ______ η δ-σ-ά-α --------- η δασκάλα 0
ē -as-ála ē d______ ē d-s-á-a --------- ē daskála
Do you understand the teacher? Κ-ταλ--αίν-τ---η---α-κ--α; Κ____________ τ__ δ_______ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α- -------------------------- Καταλαβαίνετε την δασκάλα; 0
Ka---abaí--te t-n-d-sk---? K____________ t__ d_______ K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a- -------------------------- Katalabaínete tēn daskála?
Yes, I understand her well. Ναι- -ην -α-αλ--αίνω--α-ά. Ν___ τ__ κ__________ κ____ Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-. -------------------------- Ναι, την καταλαβαίνω καλά. 0
N-i--t-n k-tal--a-n- k---. N___ t__ k__________ k____ N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-. -------------------------- Nai, tēn katalabaínō kalá.
the people ο κ-σ--ς ο κ_____ ο κ-σ-ο- -------- ο κόσμος 0
o --sm-s o k_____ o k-s-o- -------- o kósmos
Do you understand the people? Κ--α-α-αί---ε -ον ---μ-; Κ____________ τ__ κ_____ Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο- ------------------------ Καταλαβαίνετε τον κόσμο; 0
K-tala----ete-to--kós--? K____________ t__ k_____ K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o- ------------------------ Katalabaínete ton kósmo?
No, I don’t understand them so well. Ό--,-δε- τ----ατ--αβαί-ω--όσ- -α--. Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____ Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-. ----------------------------------- Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά. 0
Óch-, de---o---a--lab-ín- tóso---lá. Ó____ d__ t__ k__________ t___ k____ Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-. ------------------------------------ Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
the girlfriend η--ί-η η φ___ η φ-λ- ------ η φίλη 0
ē ph-lē ē p____ ē p-í-ē ------- ē phílē
Do you have a girlfriend? Έχ-τ----λ-; Έ____ φ____ Έ-ε-ε φ-λ-; ----------- Έχετε φίλη; 0
É----e p---ē? É_____ p_____ É-h-t- p-í-ē- ------------- Échete phílē?
Yes, I do. Ναι, έχω. Ν___ έ___ Ν-ι- έ-ω- --------- Ναι, έχω. 0
Nai--é--ō. N___ é____ N-i- é-h-. ---------- Nai, échō.
the daughter η κ--η η κ___ η κ-ρ- ------ η κόρη 0
ē----ē ē k___ ē k-r- ------ ē kórē
Do you have a daughter? Έ-----κ-ρ-; Έ____ κ____ Έ-ε-ε κ-ρ-; ----------- Έχετε κόρη; 0
Éc---e--órē? É_____ k____ É-h-t- k-r-? ------------ Échete kórē?
No, I don’t. Ό--,---ν --ω. Ό___ δ__ έ___ Ό-ι- δ-ν έ-ω- ------------- Όχι, δεν έχω. 0
Ó---, --n-échō. Ó____ d__ é____ Ó-h-, d-n é-h-. --------------- Óchi, den échō.

The blind process speech more efficiently

People that cannot see hear better. As a result, they can move through everyday life easier. But blind people can also process speech better! Numerous scientific studies have come to this conclusion. Researchers had test subjects listen to recordings. The speed of speech was then considerably increased. Despite this, the blind test subjects could understand the recordings. The test subjects who could see, on the other hand, could hardly understand. The rate of speaking was too high for them. Another experiment came to similar results. Seeing and blind test subjects listened to various sentences. Part of each sentence was manipulated. The last word was replaced with a nonsense word. The test subjects had to assess the sentences. They had to decide if the sentences were sensible or nonsense. While they were working through the sentences, their brains were analyzed. Researchers measured certain brain waves. By doing so, they could see how quickly the brain solved the task. In the blind test subjects, a certain signal appeared very quickly. This signal indicates that a sentence has been analyzed. In the seeing test subjects, this signal appeared much later. Why blind people process speech more efficiently is not yet known. But scientists have a theory. They believe that their brain uses a particular brain region intensively. It is the region with which seeing people process visual stimuli. This region isn't used for seeing in blind people. So it is ‘available’ for other tasks. For this reason, the blind have a greater capacity to process speech…