Phrasebook

en giving reasons 3   »   el Αιτιολογώ κάτι 3

77 [seventy-seven]

giving reasons 3

giving reasons 3

77 [εβδομήντα επτά]

77 [ebdomḗnta eptá]

Αιτιολογώ κάτι 3

[Aitiologṓ káti 3]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Greek Play More
Why aren’t you eating the cake? Γι--- δ-- τ---- τ-- τ-----; Γιατί δεν τρώτε την τούρτα; 0
G---- d-- t---- t-- t-----? Gi--- d-- t---- t-- t-----? Giatí den trṓte tēn toúrta? G-a-í d-n t-ṓ-e t-n t-ú-t-? --------------------------?
I must lose weight. Πρ---- ν- χ--- κ---. Πρέπει να χάσω κιλά. 0
P----- n- c---- k---. Pr---- n- c---- k---. Prépei na chásō kilá. P-é-e- n- c-á-ō k-l-. --------------------.
I’m not eating it because I must lose weight. Δε- τ-- τ--- ε----- π----- ν- χ--- κ---. Δεν την τρώω επειδή πρέπει να χάσω κιλά. 0
D-- t-- t--- e----- p----- n- c---- k---. De- t-- t--- e----- p----- n- c---- k---. Den tēn trṓō epeidḗ prépei na chásō kilá. D-n t-n t-ṓ- e-e-d- p-é-e- n- c-á-ō k-l-. ----------------------------------------.
Why aren’t you drinking the beer? Γι--- δ-- π----- τ-- μ----; Γιατί δεν πίνετε την μπύρα; 0
G---- d-- p----- t-- m----? Gi--- d-- p----- t-- m----? Giatí den pínete tēn mpýra? G-a-í d-n p-n-t- t-n m-ý-a? --------------------------?
I have to drive. Πρ---- ν- ο------ μ---. Πρέπει να οδηγήσω μετά. 0
P----- n- o------ m---. Pr---- n- o------ m---. Prépei na odēgḗsō metá. P-é-e- n- o-ē-ḗ-ō m-t-. ----------------------.
I’m not drinking it because I have to drive. Δε- τ-- π--- ε----- π----- ν- ο------ μ---. Δεν την πίνω επειδή πρέπει να οδηγήσω μετά. 0
D-- t-- p--- e----- p----- n- o------ m---. De- t-- p--- e----- p----- n- o------ m---. Den tēn pínō epeidḗ prépei na odēgḗsō metá. D-n t-n p-n- e-e-d- p-é-e- n- o-ē-ḗ-ō m-t-. ------------------------------------------.
Why aren’t you drinking the coffee? Γι--- δ-- π----- τ-- κ---; Γιατί δεν πίνεις τον καφέ; 0
G---- d-- p----- t-- k----? Gi--- d-- p----- t-- k----? Giatí den píneis ton kaphé? G-a-í d-n p-n-i- t-n k-p-é? --------------------------?
It is cold. Εί--- κ----. Είναι κρύος. 0
E---- k----. Eí--- k----. Eínai krýos. E-n-i k-ý-s. -----------.
I’m not drinking it because it is cold. Δε- τ-- π--- ε----- ε---- κ----. Δεν τον πίνω επειδή είναι κρύος. 0
D-- t-- p--- e----- e---- k----. De- t-- p--- e----- e---- k----. Den ton pínō epeidḗ eínai krýos. D-n t-n p-n- e-e-d- e-n-i k-ý-s. -------------------------------.
Why aren’t you drinking the tea? Γι--- δ-- π----- τ- τ---; Γιατί δεν πίνεις το τσάι; 0
G---- d-- p----- t- t---? Gi--- d-- p----- t- t---? Giatí den píneis to tsái? G-a-í d-n p-n-i- t- t-á-? ------------------------?
I have no sugar. Δε- έ-- ζ-----. Δεν έχω ζάχαρη. 0
D-- é--- z------. De- é--- z------. Den échō zácharē. D-n é-h- z-c-a-ē. ----------------.
I’m not drinking it because I don’t have any sugar. Δε- τ- π--- ε----- δ-- έ-- ζ-----. Δεν το πίνω επειδή δεν έχω ζάχαρη. 0
D-- t- p--- e----- d-- é--- z------. De- t- p--- e----- d-- é--- z------. Den to pínō epeidḗ den échō zácharē. D-n t- p-n- e-e-d- d-n é-h- z-c-a-ē. -----------------------------------.
Why aren’t you eating the soup? Γι--- δ-- τ---- τ-- σ----; Γιατί δεν τρώτε την σούπα; 0
G---- d-- t---- t-- s----? Gi--- d-- t---- t-- s----? Giatí den trṓte tēn soúpa? G-a-í d-n t-ṓ-e t-n s-ú-a? -------------------------?
I didn’t order it. Δε- τ-- π---------. Δεν την παρήγγειλα. 0
D-- t-- p---------. De- t-- p---------. Den tēn parḗngeila. D-n t-n p-r-n-e-l-. ------------------.
I’m not eating it because I didn’t order it. Δε- τ-- τ--- ε----- δ-- τ-- π---------. Δεν την τρώω επειδή δεν την παρήγγειλα. 0
D-- t-- t--- e----- d-- t-- p---------. De- t-- t--- e----- d-- t-- p---------. Den tēn trṓō epeidḗ den tēn parḗngeila. D-n t-n t-ṓ- e-e-d- d-n t-n p-r-n-e-l-. --------------------------------------.
Why don’t you eat the meat? Γι--- δ-- τ---- τ- κ----; Γιατί δεν τρώτε το κρέας; 0
G---- d-- t---- t- k----? Gi--- d-- t---- t- k----? Giatí den trṓte to kréas? G-a-í d-n t-ṓ-e t- k-é-s? ------------------------?
I am a vegetarian. Εί--- χ---------. Είμαι χορτοφάγος. 0
E---- c-----------. Eí--- c-----------. Eímai chortophágos. E-m-i c-o-t-p-á-o-. ------------------.
I’m not eating it because I am a vegetarian. Δε- τ- τ--- ε----- ε---- χ---------. Δεν το τρώω επειδή είμαι χορτοφάγος. 0
D-- t- t--- e----- e---- c-----------. De- t- t--- e----- e---- c-----------. Den to trṓō epeidḗ eímai chortophágos. D-n t- t-ṓ- e-e-d- e-m-i c-o-t-p-á-o-. -------------------------------------.

Gestures help with the learning of vocabulary

When we learn vocabulary, our brain has a lot of work to do. It must store every new word. But you can support your brain in learning. This is achieved through gestures. Gestures help our memory. It can remember words better if it processes gestures at the same time. A study has clearly proven this. Researchers had test subjects study vocabulary. These words didn't really exist. They belonged to an artificial language. A few words were taught to the test subjects with gestures. That is to say, the test subjects didn't just hear or read the words. Using gestures, they imitated the meaning of the words as well. While they studied, their brain activity was measured. Researchers made an interesting discovery in the process. When the words were learned with gestures, more areas of the brain were active. In addition to the speech center, sensomotoric areas showed activity as well. This additional brain activity influences our memory. In learning with gestures, complex networks form. These networks save the new words in multiple places in the brain. Vocabulary can be processed more efficiently this way. When we want to use certain words our brain finds them faster. They are also stored better. It's important, however, that the gesture is associated with the word. Our brain recognizes when a word and gesture don't go together. The new findings could lead to new teaching methods. Individuals that know little about languages often learn slowly. Perhaps they will learn easier if they imitate the words physically…