у-----на--- - ещ- -ик--да
уже однажды – ещё никогда
у-е о-н-ж-ы – е-ё н-к-г-а
-------------------------
уже однажды – ещё никогда 0 u-he o-n-zh-- –--esh-----ik-g-auzhe odnazhdy – yeshchë nikogdau-h- o-n-z-d- – y-s-c-ë n-k-g-a-------------------------------uzhe odnazhdy – yeshchë nikogda
В--у-е--о-д---и-уд--бы-а-и в--ер-ине?
Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине?
В- у-е к-г-а-н-б-д- б-в-л- в Б-р-и-е-
-------------------------------------
Вы уже когда-нибудь бывали в Берлине? 0 V- --h- k---a--ib--ʹ ---a-i --B-r----?Vy uzhe kogda-nibudʹ byvali v Berline?V- u-h- k-g-a-n-b-d- b-v-l- v B-r-i-e---------------------------------------Vy uzhe kogda-nibudʹ byvali v Berline?
Н--- я-зд--ь н-------е-з-аю.
Нет, я здесь никого не знаю.
Н-т- я з-е-ь н-к-г- н- з-а-.
----------------------------
Нет, я здесь никого не знаю. 0 N-t,-ya zdesʹ-n-k----ne-z--y-.Net, ya zdesʹ nikogo ne znayu.N-t- y- z-e-ʹ n-k-g- n- z-a-u-------------------------------Net, ya zdesʹ nikogo ne znayu.
Ещ- –-б---ше --т
Ещё – больше нет
Е-ё – б-л-ш- н-т
----------------
Ещё – больше нет 0 Y-s--hë-–---lʹs-e-netYeshchë – bolʹshe netY-s-c-ë – b-l-s-e n-t---------------------Yeshchë – bolʹshe net
Вы-ещ- --л-- з-ес----д--е?
Вы ещё долго здесь будете?
В- е-ё д-л-о з-е-ь б-д-т-?
--------------------------
Вы ещё долго здесь будете? 0 V- -es-chë d-l---zdesʹ ------?Vy yeshchë dolgo zdesʹ budete?V- y-s-c-ë d-l-o z-e-ʹ b-d-t-?------------------------------Vy yeshchë dolgo zdesʹ budete?
Нет,-я-----ь---ду--е -олго.
Нет, я здесь буду не долго.
Н-т- я з-е-ь б-д- н- д-л-о-
---------------------------
Нет, я здесь буду не долго. 0 N----ya--desʹ-bu-u--e --l--.Net, ya zdesʹ budu ne dolgo.N-t- y- z-e-ʹ b-d- n- d-l-o-----------------------------Net, ya zdesʹ budu ne dolgo.
Н-т--я-б-л--- -и-е-о--е --ч-.
Нет, я больше ничего не хочу.
Н-т- я б-л-ш- н-ч-г- н- х-ч-.
-----------------------------
Нет, я больше ничего не хочу. 0 Ne-,-ya---l--he--ich--- ---kho--u.Net, ya bolʹshe nichego ne khochu.N-t- y- b-l-s-e n-c-e-o n- k-o-h-.----------------------------------Net, ya bolʹshe nichego ne khochu.
Уж----о-то – е-ё -и-е-о
Уже что-то – ещё ничего
У-е ч-о-т- – е-ё н-ч-г-
-----------------------
Уже что-то – ещё ничего 0 Uzh- cht--t--- yes---- --ch--oUzhe chto-to – yeshchë nichegoU-h- c-t---o – y-s-c-ë n-c-e-o------------------------------Uzhe chto-to – yeshchë nichego
Нет,-я--щ- ----го -е -л /--е ела.
Нет, я ещё ничего не ел / не ела.
Н-т- я е-ё н-ч-г- н- е- / н- е-а-
---------------------------------
Нет, я ещё ничего не ел / не ела. 0 N--,--a y--h--- n----g- n--yel ---- ye-a.Net, ya yeshchë nichego ne yel / ne yela.N-t- y- y-s-c-ë n-c-e-o n- y-l / n- y-l-.-----------------------------------------Net, ya yeshchë nichego ne yel / ne yela.
Е--------о-----кто-б--ь-е
Ещё кто-то – никто больше
Е-ё к-о-т- – н-к-о б-л-ш-
-------------------------
Ещё кто-то – никто больше 0 Y-sh-hë --o-t--– ni-----ol--heYeshchë kto-to – nikto bolʹsheY-s-c-ë k-o-t- – n-k-o b-l-s-e------------------------------Yeshchë kto-to – nikto bolʹshe
Не-,-бо------икт-.
Нет, больше никто.
Н-т- б-л-ш- н-к-о-
------------------
Нет, больше никто. 0 N----bo----- n---o.Net, bolʹshe nikto.N-t- b-l-s-e n-k-o--------------------Net, bolʹshe nikto.
Araabia keel on üks olulisemaid keeli maailmas.
Araabia keelt kõneleb rohkem kui 300 miljonit inimest.
Nad elavad aga 20 erinevas riigis.
Araabia keel kuulub afro-asiaadi keelte hulka.
Araabia keel sai alguse tuhandeid aastaid tagasi.
Esimesena hakati seda rääkima Araabia poolsaarel.
Sealt levis keel edasi mujale.
Suuline araabia keel erineb araabia üldkeelest väga palju.
Araabia keelel on ka palju erinevaid dialekte.
Võib öelda, et seda räägitakse igas piirkonnas erinevalt.
Erinevate murrete esindajad tihtipeale ei mõista üksteist üldse.
Seepärast on araabia päritolu filmid tavaliselt dubleeritud.
Vaid nii saab filmist aru kogu keelkond.
Klassikalist üldaraabia keelt räägitakse tänapäeval harva.
Seda võib leida vaid kirjutiste näol.
Raamatud ja ajalehed on kirjutatud tavalises araabia üldkeeles.
Tänapäeval pole olemas üht araabia tehnilist keelt.
Tehnilised terminid on tavaliselt pärit teistest keeltest.
Rohkem kui ükski teine keel domineerivad antud vallas inglise ja prantsuse keel.
Viimastel aastatel on suurenenud huvi araabia keele vastu.
Aina rohkem inimesi tahab õppida araabia keelt
Igas ülikoolis ja paljudes koolides pakutakse araabia keele kursuseid.
Paljud peavad araabia keele kirjapilti eriti põnevaks.
Selle kirjapilt liigub paremalt vasakule.
Araabia keele hääldus ja grammatika pole lihtsad.
Seal leidub hääldusi ja reegleid, mida teistes keeltes ei tunta.
Õppimisel peaks järgima teatud korda.
Kõigepealt hääldus, siis grammatika, seejärel kirjutamine...