Lauseita

fi Talossa   »   ad Унэм

17 [seitsemäntoista]

Talossa

Talossa

17 [пшIыкIублы]

17 [pshIykIubly]

Унэм

Unjem

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi adygen Toista Lisää
Tässä on meidän talomme. М----иу-э. М__ т_____ М-р т-у-э- ---------- Мыр тиунэ. 0
M-r-----je. M__ t______ M-r t-u-j-. ----------- Myr tiunje.
Ylhäällä on katto. У-а-ъх----–----хьа--. У________ – ы________ У-а-ъ-ь-р – ы-ъ-ь-г-. --------------------- Унашъхьэр – ышъхьагъ. 0
Unas-h'jer - y--h-ag. U_________ – y_______ U-a-h-'-e- – y-h-'-g- --------------------- Unashh'jer – yshh'ag.
Alhaalla on kellari. ЧI--нэр --ы--э--. Ч______ – ы______ Ч-ы-н-р – ы-I-г-. ----------------- ЧIыунэр – ычIэгъ. 0
C-Iy---e--– ----je-. C________ – y_______ C-I-u-j-r – y-h-j-g- -------------------- ChIyunjer – ychIjeg.
Talon takana on puutarha. У-э--I---м --------- щы-. У__ к_____ ч___ х___ щ___ У-э к-ы-ы- ч-ы- х-т- щ-I- ------------------------- Унэ кIыбым чъыг хатэ щыI. 0
Un-e---y--m -hyg-h--je ----I. U___ k_____ c___ h____ s_____ U-j- k-y-y- c-y- h-t-e s-h-I- ----------------------------- Unje kIybym chyg hatje shhyI.
Talon edessä ei ole tietä. Ун----пэ- -ра- щыI--. У__ I____ у___ щ_____ У-э I-п-м у-а- щ-I-п- --------------------- Унэ Iупэм урам щыIэп. 0
Unje---p--m-ur-m shhy-j-p. U___ I_____ u___ s________ U-j- I-p-e- u-a- s-h-I-e-. -------------------------- Unje Iupjem uram shhyIjep.
Talon vieressä on puita. Ч--г-эр -нэм-----ыт-х. Ч______ у___ к________ Ч-ы-х-р у-э- к-э-ы-ы-. ---------------------- Чъыгхэр унэм кIэрытых. 0
Chyg-jer -n----k--er---h. C_______ u____ k_________ C-y-h-e- u-j-m k-j-r-t-h- ------------------------- Chyghjer unjem kIjerytyh.
Tässä on minun asuntoni. Мыр--иф-тэ-. М__ с_______ М-р с-ф-т-р- ------------ Мыр сифэтэр. 0
M-r--if-et-er. M__ s_________ M-r s-f-e-j-r- -------------- Myr sifjetjer.
Tässä on keittiö ja kylpyhuone. М-щ -э---м -щ-ры-ьап--р-ы--и г--пс-I-пI-р щ--эх. М__ д_____ п___________ ы___ г___________ щ_____ М-щ д-ж-ы- п-э-ы-ь-п-э- ы-I- г-э-с-I-п-э- щ-I-х- ------------------------------------------------ Мыщ дэжьым пщэрыхьапIэр ыкIи гъэпскIыпIэр щыIэх. 0
Mysh- -jezh-ym ps-hjery-'---j----kI---jeps--yp---r--hhyIje-. M____ d_______ p_______________ y___ g____________ s________ M-s-h d-e-h-y- p-h-j-r-h-a-I-e- y-I- g-e-s-I-p-j-r s-h-I-e-. ------------------------------------------------------------ Myshh djezh'ym pshhjeryh'apIjer ykIi gjepskIypIjer shhyIjeh.
Tuolla on olohuone ja makuuhuone. М-дык-э-ун------ыкIи ч-ыяп-эр-щыI--. М______ у______ ы___ ч_______ щ_____ М-д-к-э у-э-х-р ы-I- ч-ы-п-э- щ-I-х- ------------------------------------ МодыкIэ унэшхор ыкIи чъыяпIэр щыIэх. 0
ModykI-e---j-shhor-y----c--japIje- --hyIj-h. M_______ u________ y___ c_________ s________ M-d-k-j- u-j-s-h-r y-I- c-y-a-I-e- s-h-I-e-. -------------------------------------------- ModykIje unjeshhor ykIi chyjapIjer shhyIjeh.
Talon ovi on suljettu. У--п--э- ег-эт-г-. У_______ е________ У-а-ч-э- е-ъ-т-г-. ------------------ Унапчъэр егъэтыгъ. 0
U-apc---- ---e-yg. U________ e_______ U-a-c-j-r e-j-t-g- ------------------ Unapchjer egjetyg.
Mutta ikkunat ovat auki. Ау--ъхьангъ-п-----р I-хыг---. А_ ш_______________ I________ А- ш-х-а-г-у-ч-э-э- I-х-г-э-. ----------------------------- Ау шъхьангъупчъэхэр Iухыгъэх. 0
A- sh--angu--h---j---I--ygje-. A_ s________________ I________ A- s-h-a-g-p-h-e-j-r I-h-g-e-. ------------------------------ Au shh'angupchjehjer Iuhygjeh.
Tänään on kuuma. Н-пэ-ж---к-. Н___ ж______ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
N-pj------k. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Me menemme olohuoneeseen. Т--у-эш-о- -эк--. Т_ у______ т_____ Т- у-э-х-м т-к-о- ----------------- Тэ унэшхом тэкIо. 0
T-- unj-sh-o---jek-o. T__ u________ t______ T-e u-j-s-h-m t-e-I-. --------------------- Tje unjeshhom tjekIo.
Tuolla on sohva ja nojatuoli. Ащ д-в---ы-Iи-п---нтI--I--ы----ит--. А_ д____ ы___ п_______________ и____ А- д-в-н ы-I- п-ъ-н-I-к-у-ы-ь- и-ы-. ------------------------------------ Ащ диван ыкIи пхъэнтIэкIущыхьэ итых. 0
Ash- divan ykIi--hje----ekI-s---h--- i-yh. A___ d____ y___ p___________________ i____ A-h- d-v-n y-I- p-j-n-I-e-I-s-h-h-j- i-y-. ------------------------------------------ Ashh divan ykIi phjentIjekIushhyh'je ityh.
Istukaa. Ш--к-э-I-с-х! Ш____________ Ш-у-ъ-т-ы-ы-! ------------- ШъукъэтIысых! 0
Sh--je--ysy-! S____________ S-u-j-t-y-y-! ------------- ShukjetIysyh!
Tuolla on minun tietokoneeni. М-дык-- си--мп---ер щы-. М______ с__________ щ___ М-д-к-э с-к-м-ь-т-р щ-т- ------------------------ МодыкIэ сикомпьютер щыт. 0
Mod-k-je sik-m----t---s---t. M_______ s___________ s_____ M-d-k-j- s-k-m-'-u-e- s-h-t- ---------------------------- ModykIje sikomp'juter shhyt.
Tuolla ovat minun stereoni. М--ы-I- с-с-ер----ыт. М______ с_______ щ___ М-д-к-э с-с-е-е- щ-т- --------------------- МодыкIэ систерео щыт. 0
Mo-yk-je-s-s--r---s-h--. M_______ s_______ s_____ M-d-k-j- s-s-e-e- s-h-t- ------------------------ ModykIje sistereo shhyt.
Televisio on ihan uusi. Тел--из-р-р -I--ъ-п-. Т__________ к________ Т-л-в-з-р-р к-э-ъ-п-. --------------------- Телевизорыр кIэкъэпс. 0
T--e-izoryr -I-ek--ps. T__________ k_________ T-l-v-z-r-r k-j-k-e-s- ---------------------- Televizoryr kIjekjeps.

Sanat ja sanavarasto

Jokaisella kielellä on oma sanavarastonsa. Se käsittää tietyn määrän sanoja. Sana on itsenäinen kielellinen yksikkö. Sanoilla on aina erityinen merkitys. Se erottaa ne äänteistä tai tavuista. Sanojen määrä on erilainen joka kielessä. Englannissa on esimerkiksi paljon sanoja. Se tunnetaan jopa sanavaraston suhteen maailmanmestarina. Englannin kielessä on nykyisin arviolta enemmän kuin miljoona sanaa. Oxford English Dictionary -sanakirjassa on yli 600 000 sanaa. Kiinassa, espanjassa ja venäjässä sanoja on paljon vähemmän. Kielen sanavarasto on riippuvainen myös sen historiasta. Englanti on saanut vaikutteita monista muista kielistä ja kulttuureista. Sen seurauksena englannin sanavarasto on kasvanut merkittävästi. Vielä tänäänkin englannin sanavarasto yhä laajenee. Asiantuntijoiden arvion mukaan joka päivä lisätään 15 uutta sanaa. Ne ovat enimmäkseen peräisin uudesta mediasta. Tieteellistä termistöä ei ole tässä laskettu mukaan. Pelkästään kemian termistö käsittää tuhansia sanoja. Pitempiä sanoja käytetään vähemmän kuin lyhyempiä sanoja melkein joka kielessä. Useimmat puhujat käyttävät vain muutamia sanoja. Siksi valitsemme aktiivisen ja passiivisen sanavaraston välillä. Passiivinen sanasto sisältää sanat, jotka ymmärrämme. Käytämme kuitenkin niitä harvoin tai emme ollenkaan. Aktiivisessa sanavarastossa ovat sanat, joita käytämme säännöllisesti. Muutama sana riittää yksinkertaiseen keskusteluun tai tekstiin. Englannin kielessä tarvitset siihen vain noin 400 sanaa ja 40 verbiä. Älä siis ole huolissasi, jos sanavarastosi on rajoittunut!