Lauseita

fi pyytää jotakin   »   gu asking for something

74 [seitsemänkymmentäneljä]

pyytää jotakin

pyytää jotakin

74 [ચોત્તેર]

74 [Cōttēra]

asking for something

[kaṁīka māṅgavā māṭē]

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi gujarati Toista Lisää
Voisitteko te leikata hiukseni? શ-- --- -----વા- ક--- શક- છો શ-- તમ- મ-ર- વ-ળ ક-પ- શક- છ- શ-ં ત-ે મ-ર- વ-ળ ક-પ- શ-ો છ- ---------------------------- શું તમે મારા વાળ કાપી શકો છો 0
śuṁ----ē-m-r- v-ḷ-----ī śa---chō śuṁ tamē mārā vāḷa kāpī śakō chō ś-ṁ t-m- m-r- v-ḷ- k-p- ś-k- c-ō -------------------------------- śuṁ tamē mārā vāḷa kāpī śakō chō
Ei liian lyhyeksi, kiitos. કૃપ- --ી-ે ખ-બ ટૂ-કુ--નહ--. ક-પ- કર-ન- ખ-બ ટ--ક-- નહ--. ક-પ- ક-ી-ે ખ-બ ટ-ં-ુ- ન-ી-. --------------------------- કૃપા કરીને ખૂબ ટૂંકું નહીં. 0
kr-p- -a--nē k-ū-- ṭ--ku------ṁ. kr-pā karīnē khūba ṭūṅkuṁ nahīṁ. k-̥-ā k-r-n- k-ū-a ṭ-ṅ-u- n-h-ṁ- -------------------------------- kr̥pā karīnē khūba ṭūṅkuṁ nahīṁ.
Vähän lyhyemmäksi, kiitos. થો-ી--ૂંક-, ક--ા કર---. થ-ડ- ટ--ક-, ક-પ- કર-ન-. થ-ડ- ટ-ં-ી- ક-પ- ક-ી-ે- ----------------------- થોડી ટૂંકી, કૃપા કરીને. 0
Th-ḍī-ṭū-kī, k-------rīn-. Thōḍī ṭūṅkī, kr-pā karīnē. T-ō-ī ṭ-ṅ-ī- k-̥-ā k-r-n-. -------------------------- Thōḍī ṭūṅkī, kr̥pā karīnē.
Voitteko kehittää valokuvat? શુ--ત---છબી- વ---ાવી-શ-ો -ો? શ-- તમ- છબ-ઓ વ-કસ-વ- શક- છ-? શ-ં ત-ે છ-ી- વ-ક-ા-ી શ-ો છ-? ---------------------------- શું તમે છબીઓ વિકસાવી શકો છો? 0
Ś-ṁ --m- c-a-ī&---s---vikasāv--śa----hō? Śuṁ tamē chabī'ō vikasāvī śakō chō? Ś-ṁ t-m- c-a-ī-a-o-;- v-k-s-v- ś-k- c-ō- ---------------------------------------- Śuṁ tamē chabī'ō vikasāvī śakō chō?
Valokuvat ovat CD-levyllä. ફો-ા-સીડીમા- છ-. ફ-ટ- સ-ડ-મ-- છ-. ફ-ટ- સ-ડ-મ-ં છ-. ---------------- ફોટા સીડીમાં છે. 0
P-ōṭā s--ī-ā-----. Phōṭā sīḍīmāṁ chē. P-ō-ā s-ḍ-m-ṁ c-ē- ------------------ Phōṭā sīḍīmāṁ chē.
Valokuvat ovat kamerassa. ફો-ા-ક---ર-મ-- -ે. ફ-ટ- ક-મ-ર-મ-- છ-. ફ-ટ- ક-મ-ર-મ-ં છ-. ------------------ ફોટા કેમેરામાં છે. 0
Phō-- --m-r-māṁ -h-. Phōṭā kēmērāmāṁ chē. P-ō-ā k-m-r-m-ṁ c-ē- -------------------- Phōṭā kēmērāmāṁ chē.
Voitteko korjata kellon? શ---તમ--ઘડ-યાળ-ે -ીક-કર---ક---ો? શ-- તમ- ઘડ-ય-ળન- ઠ-ક કર- શક- છ-? શ-ં ત-ે ઘ-િ-ા-ન- ઠ-ક ક-ી શ-ો છ-? -------------------------------- શું તમે ઘડિયાળને ઠીક કરી શકો છો? 0
Ś-- -am--ghaḍiy----ē--h--a-k-r---a-- --ō? Śuṁ tamē ghaḍiyāḷanē ṭhīka karī śakō chō? Ś-ṁ t-m- g-a-i-ā-a-ē ṭ-ī-a k-r- ś-k- c-ō- ----------------------------------------- Śuṁ tamē ghaḍiyāḷanē ṭhīka karī śakō chō?
Lasi on rikki. કા---ૂ-ી-ગયો-છ-. ક-ચ ત-ટ- ગય- છ-. ક-ચ ત-ટ- ગ-ો છ-. ---------------- કાચ તૂટી ગયો છે. 0
K--a-t-ṭ-----ō -hē. Kāca tūṭī gayō chē. K-c- t-ṭ- g-y- c-ē- ------------------- Kāca tūṭī gayō chē.
Patteri on tyhjä. બ-ટરી-ખ--ી છે. બ-ટર- ખ-લ- છ-. બ-ટ-ી ખ-લ- છ-. -------------- બેટરી ખાલી છે. 0
B-ṭ-r------ī----. Bēṭarī khālī chē. B-ṭ-r- k-ā-ī c-ē- ----------------- Bēṭarī khālī chē.
Voitteko silittää paidan? શ-ં તમ- શ-્--ે--સ્--ર- -રી ------? શ-- તમ- શર-ટન- ઇસ-ત-ર- કર- શક- છ-? શ-ં ત-ે શ-્-ન- ઇ-્-્-ી ક-ી શ-ો છ-? ---------------------------------- શું તમે શર્ટને ઇસ્ત્રી કરી શકો છો? 0
Ś---ta-ē ---ṭan- --tr----r----k- chō? Śuṁ tamē śarṭanē istrī karī śakō chō? Ś-ṁ t-m- ś-r-a-ē i-t-ī k-r- ś-k- c-ō- ------------------------------------- Śuṁ tamē śarṭanē istrī karī śakō chō?
Voitteko puhdistaa housut? શ-ં -મ- -ેન્--સાફ--રી---- -ો? શ-- તમ- પ-ન-ટ સ-ફ કર- શક- છ-? શ-ં ત-ે પ-ન-ટ સ-ફ ક-ી શ-ો છ-? ----------------------------- શું તમે પેન્ટ સાફ કરી શકો છો? 0
Ś-- ta-- pē--a sāp-- ka-ī ś-kō-chō? Śuṁ tamē pēnṭa sāpha karī śakō chō? Ś-ṁ t-m- p-n-a s-p-a k-r- ś-k- c-ō- ----------------------------------- Śuṁ tamē pēnṭa sāpha karī śakō chō?
Voitteko korjata kengät? શું--મ- --ત- ઠ-- કરી---ો -ો? શ-- તમ- જ-ત- ઠ-ક કર- શક- છ-? શ-ં ત-ે જ-ત- ઠ-ક ક-ી શ-ો છ-? ---------------------------- શું તમે જૂતા ઠીક કરી શકો છો? 0
Śu--ta-- --t- ṭ--k---a-----kō-c--? Śuṁ tamē jūtā ṭhīka karī śakō chō? Ś-ṁ t-m- j-t- ṭ-ī-a k-r- ś-k- c-ō- ---------------------------------- Śuṁ tamē jūtā ṭhīka karī śakō chō?
Voitteko antaa minulle tulta? શ-- તમ- મને-પ્ર-ાશ---ી-શકો -ો શ-- તમ- મન- પ-રક-શ આપ- શક- છ- શ-ં ત-ે મ-ે પ-ર-ા- આ-ી શ-ો છ- ----------------------------- શું તમે મને પ્રકાશ આપી શકો છો 0
Śu- ta-ē -an- p-a--ś- āpī ś-kō--hō Śuṁ tamē manē prakāśa āpī śakō chō Ś-ṁ t-m- m-n- p-a-ā-a ā-ī ś-k- c-ō ---------------------------------- Śuṁ tamē manē prakāśa āpī śakō chō
Onko teillä tulitikkua tai sytytintä? શુ--તમા-ી----ે મે- --વા---ઇટર છે? શ-- તમ-ર- પ-સ- મ-ચ અથવ- લ-ઇટર છ-? શ-ં ત-ા-ી પ-સ- મ-ચ અ-વ- લ-ઇ-ર છ-? --------------------------------- શું તમારી પાસે મેચ અથવા લાઇટર છે? 0
śuṁ ta-----p-sē-m-ca ----v---------;--ar- ---? śuṁ tamārī pāsē mēca athavā lā'iṭara chē? ś-ṁ t-m-r- p-s- m-c- a-h-v- l-&-p-s-i-a-a c-ē- ---------------------------------------------- śuṁ tamārī pāsē mēca athavā lā'iṭara chē?
Onko teillä tuhkakuppia? શું-ત---ી --સ- એશ-્ર----? શ-- તમ-ર- પ-સ- એશટ-ર- છ-? શ-ં ત-ા-ી પ-સ- એ-ટ-ર- છ-? ------------------------- શું તમારી પાસે એશટ્રે છે? 0
Ś-ṁ ----rī pās- ---ṭ-ē ch-? Śuṁ tamārī pāsē ēśaṭrē chē? Ś-ṁ t-m-r- p-s- ē-a-r- c-ē- --------------------------- Śuṁ tamārī pāsē ēśaṭrē chē?
Poltatteko sikareita? શુ- ત-ે -િગ-- --ઓ --? શ-- તમ- સ-ગ-ર પ-ઓ છ-? શ-ં ત-ે સ-ગ-ર પ-ઓ છ-? --------------------- શું તમે સિગાર પીઓ છો? 0
Ś-- tamē--i-ār- ----pos;ō---ō? Śuṁ tamē sigāra pī'ō chō? Ś-ṁ t-m- s-g-r- p-&-p-s-ō c-ō- ------------------------------ Śuṁ tamē sigāra pī'ō chō?
Poltatteko tupakkaa? શ-- ત-- -િ----- --ઓ--ો? શ-- તમ- સ-ગ-ર-ટ પ-ઓ છ-? શ-ં ત-ે સ-ગ-ર-ટ પ-ઓ છ-? ----------------------- શું તમે સિગારેટ પીઓ છો? 0
Śuṁ t--ē sigā-ēṭa p----o-;- ch-? Śuṁ tamē sigārēṭa pī'ō chō? Ś-ṁ t-m- s-g-r-ṭ- p-&-p-s-ō c-ō- -------------------------------- Śuṁ tamē sigārēṭa pī'ō chō?
Poltatteko piippua? શ-ં ત-- -ાઇપ -ૂ-------કરો -ો? શ-- તમ- પ-ઇપ ધ-મ-રપ-ન કર- છ-? શ-ં ત-ે પ-ઇ- ધ-મ-ર-ા- ક-ો છ-? ----------------------------- શું તમે પાઇપ ધૂમ્રપાન કરો છો? 0
Śuṁ -a-- pā&----;--a --ūmr-p--- -arō -hō? Śuṁ tamē pā'ipa dhūmrapāna karō chō? Ś-ṁ t-m- p-&-p-s-i-a d-ū-r-p-n- k-r- c-ō- ----------------------------------------- Śuṁ tamē pā'ipa dhūmrapāna karō chō?

Oppiminen ja lukeminen

Oppiminen ja lukeminen kuuluvat yhteen. Tämä on tietysti erityisen totta opiskeltaessa vieraita kieliä. Jos haluaa oppia uuden kielen hyvin, pitää lukea paljon tekstejä. Lukiessamme kirjallisuutta vieraalla kielellä käsittelemme kokonaisia lauseita. Aivomme oppivat sanastoa ja kielioppia asiayhteyksien pohjalta. Se auttaa niitä tallentamaan helposti uutta sisältöä. Muistillemme on vaikeampaa muistaa yksittäisiä sanoja. Lukemalla opimme sanojen mahdollisia merkityksiä. Sen tuloksena kehitämme tuntumaa uuteen kieleen. Vieraskielinen kirjallisuus ei luonnollisesti saa olla liian vaikeaa. Nykyaikaiset lyhyet tarinat tai rikosromaanit ovat usein hauskoja. Päivälehdillä on se etu, että ne ovat aina ajankohtaisia. Lastenkirjat tai sarjakuvat sopivat myös oppimiseen. Kuvat helpottavat uuden kielen ymmärtämistä. Riippumatta siitä, mitä kirjallisuutta valitset, sen pitäisi olla hauskaa! Toisin sanoen tarinassa pitäisi tapahtua paljon, jotta kieli on vaihtelevaa. Jos et löydä mitään, voit käyttää erityisiä oppikirjoja. Tarjolla on paljon kirjoja, joissa on helppoja tekstejä aloittelijoille. On tärkeää käyttää lukiessaan sanakirjaa. Aina kun et ymmärrä jotain sanaa, sinun pitäisi etsiä se. Aivomme aktivoituvat lukemalla ja oppivat uusia asioita nopeasti. Kaikista sanoista, joita ei ymmärrä, pitää laatia tiedosto. Sillä tavoin niitä sanoja voi käydä läpi usein. Se auttaa myös korostamaan tekstin vieraita sanoja. Silloin tunnistat ne heti seuraavalla kerralla. Edistyt paljon nopeammin, jos luet vierasta kieltä joka päivä. Aivomme nimittäin oppivat nopeasti matkimaan uutta kieltä. Voi käydä niin, että vähitellen jopa ajattelet vieraalla kielellä…