Lauseita

fi pyytää jotakin   »   ko 부탁하기

74 [seitsemänkymmentäneljä]

pyytää jotakin

pyytää jotakin

74 [일흔넷]

74 [ilheunnes]

부탁하기

[butaghagi]

suomi korea Toista Lisää
Voisitteko te leikata hiukseni? 제 머--- 좀 잘- 주----? 제 머리카락 좀 잘라 주시겠어요? 0
j- m--------- j-- j---- j--------e---? je m--------- j-- j---- j------------? je meolikalag jom jalla jusigess-eoyo? j- m-o-i-a-a- j-m j-l-a j-s-g-s--e-y-? -------------------------------------?
Ei liian lyhyeksi, kiitos. 너무 짧- 않- 잘- 주--. 너무 짧지 않게 잘라 주세요. 0
n---- j------ a---- j---- j-----. ne--- j------ a---- j---- j-----. neomu jjalbji anhge jalla juseyo. n-o-u j-a-b-i a-h-e j-l-a j-s-y-. --------------------------------.
Vähän lyhyemmäksi, kiitos. 조금 더 짧- 잘- 주--. 조금 더 짧게 잘라 주세요. 0
j----- d-- j------ j---- j-----. jo---- d-- j------ j---- j-----. jogeum deo jjalbge jalla juseyo. j-g-u- d-o j-a-b-e j-l-a j-s-y-. -------------------------------.
Voitteko kehittää valokuvat? 이 사--- 현-- 주----? 이 사진들을 현상해 주시겠어요? 0
i s---------e-- h----------- j--------e---? i s------------ h----------- j------------? i sajindeul-eul hyeonsanghae jusigess-eoyo? i s-j-n-e-l-e-l h-e-n-a-g-a- j-s-g-s--e-y-? ------------------------------------------?
Valokuvat ovat CD-levyllä. 사진-- C--- 있--. 사진들이 CD안에 있어요. 0
s---------i C----e i---e---. sa--------- C----- i-------. sajindeul-i CDan-e iss-eoyo. s-j-n-e-l-i C-a--e i-s-e-y-. ---------------------------.
Valokuvat ovat kamerassa. 사진-- 사-- 안- 있--. 사진들이 사진기 안에 있어요. 0
s---------i s------ a--e i---e---. sa--------- s------ a--- i-------. sajindeul-i sajingi an-e iss-eoyo. s-j-n-e-l-i s-j-n-i a--e i-s-e-y-. ---------------------------------.
Voitteko korjata kellon? 시계- 고- 주----? 시계를 고쳐 주시겠어요? 0
s-------- g------ j--------e---? si------- g------ j------------? sigyeleul gochyeo jusigess-eoyo? s-g-e-e-l g-c-y-o j-s-g-s--e-y-? -------------------------------?
Lasi on rikki. 유리- 깨---. 유리가 깨졌어요. 0
y----- k----------e---. yu---- k--------------. yuliga kkaejyeoss-eoyo. y-l-g- k-a-j-e-s--e-y-. ----------------------.
Patteri on tyhjä. 건전-- 닳----. 건전지가 닳아졌어요. 0
g----------- d----a-------e---. ge---------- d----------------. geonjeonjiga dalh-ajyeoss-eoyo. g-o-j-o-j-g- d-l--a-y-o-s-e-y-. ------------------------------.
Voitteko silittää paidan? 이 셔-- 다- 주----? 이 셔츠를 다려 주시겠어요? 0
i s----------- d----- j--------e---? i s----------- d----- j------------? i syeocheuleul dalyeo jusigess-eoyo? i s-e-c-e-l-u- d-l-e- j-s-g-s--e-y-? -----------------------------------?
Voitteko puhdistaa housut? 이 바-- 세-- 주----? 이 바지를 세탁해 주시겠어요? 0
i b------- s------- j--------e---? i b------- s------- j------------? i bajileul setaghae jusigess-eoyo? i b-j-l-u- s-t-g-a- j-s-g-s--e-y-? ---------------------------------?
Voitteko korjata kengät? 이 신-- 고- 주----? 이 신발을 고쳐 주시겠어요? 0
i s------e-- g------ j--------e---? i s--------- g------ j------------? i sinbal-eul gochyeo jusigess-eoyo? i s-n-a--e-l g-c-y-o j-s-g-s--e-y-? ----------------------------------?
Voitteko antaa minulle tulta? 불 있---? 불 있으세요? 0
b-- i---e-----? bu- i---------? bul iss-euseyo? b-l i-s-e-s-y-? --------------?
Onko teillä tulitikkua tai sytytintä? 성냥-- 라-- 있---? 성냥이나 라이터 있으세요? 0
s----------i-- l----- i---e-----? se------------ l----- i---------? seongnyang-ina laiteo iss-euseyo? s-o-g-y-n--i-a l-i-e- i-s-e-s-y-? --------------------------------?
Onko teillä tuhkakuppia? 재떨- 있---? 재떨이 있으세요? 0
j--------i i---e-----? ja-------- i---------? jaetteol-i iss-euseyo? j-e-t-o--i i-s-e-s-y-? ---------------------?
Poltatteko sikareita? 시가- 피---? 시가를 피우세요? 0
s------- p------? si------ p------? sigaleul piuseyo? s-g-l-u- p-u-e-o? ----------------?
Poltatteko tupakkaa? 담배- 피---? 담배를 피우세요? 0
d--------- p------? da-------- p------? dambaeleul piuseyo? d-m-a-l-u- p-u-e-o? ------------------?
Poltatteko piippua? 파이-- 피---? 파이프를 피우세요? 0
p--------- p------? pa-------- p------? paipeuleul piuseyo? p-i-e-l-u- p-u-e-o? ------------------?

Oppiminen ja lukeminen

Oppiminen ja lukeminen kuuluvat yhteen. Tämä on tietysti erityisen totta opiskeltaessa vieraita kieliä. Jos haluaa oppia uuden kielen hyvin, pitää lukea paljon tekstejä. Lukiessamme kirjallisuutta vieraalla kielellä käsittelemme kokonaisia lauseita. Aivomme oppivat sanastoa ja kielioppia asiayhteyksien pohjalta. Se auttaa niitä tallentamaan helposti uutta sisältöä. Muistillemme on vaikeampaa muistaa yksittäisiä sanoja. Lukemalla opimme sanojen mahdollisia merkityksiä. Sen tuloksena kehitämme tuntumaa uuteen kieleen. Vieraskielinen kirjallisuus ei luonnollisesti saa olla liian vaikeaa. Nykyaikaiset lyhyet tarinat tai rikosromaanit ovat usein hauskoja. Päivälehdillä on se etu, että ne ovat aina ajankohtaisia. Lastenkirjat tai sarjakuvat sopivat myös oppimiseen. Kuvat helpottavat uuden kielen ymmärtämistä. Riippumatta siitä, mitä kirjallisuutta valitset, sen pitäisi olla hauskaa! Toisin sanoen tarinassa pitäisi tapahtua paljon, jotta kieli on vaihtelevaa. Jos et löydä mitään, voit käyttää erityisiä oppikirjoja. Tarjolla on paljon kirjoja, joissa on helppoja tekstejä aloittelijoille. On tärkeää käyttää lukiessaan sanakirjaa. Aina kun et ymmärrä jotain sanaa, sinun pitäisi etsiä se. Aivomme aktivoituvat lukemalla ja oppivat uusia asioita nopeasti. Kaikista sanoista, joita ei ymmärrä, pitää laatia tiedosto. Sillä tavoin niitä sanoja voi käydä läpi usein. Se auttaa myös korostamaan tekstin vieraita sanoja. Silloin tunnistat ne heti seuraavalla kerralla. Edistyt paljon nopeammin, jos luet vierasta kieltä joka päivä. Aivomme nimittäin oppivat nopeasti matkimaan uutta kieltä. Voi käydä niin, että vähitellen jopa ajattelet vieraalla kielellä…