Yhden kerran ranskalaiset ketsupilla.
કે-અ--સાથે--ક --રા--.
કે___ સા_ એ_ ફ્____
ક-ચ-પ સ-થ- એ- ફ-ર-ઈ-.
---------------------
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ.
0
ś-ṁ tam---hūm--pā-a-k-r- -h-?
ś__ t___ d_________ k___ c___
ś-ṁ t-m- d-ū-r-p-n- k-r- c-ō-
-----------------------------
śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
Yhden kerran ranskalaiset ketsupilla.
કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ.
śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
Ja kaksi annosta majoneesilla.
અ-ે----ોન-ઝ-સાથે -- વ-ર.
અ_ મે___ સા_ બે વા__
અ-ે મ-ય-ન-ઝ સ-થ- બ- વ-ર-
------------------------
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર.
0
Hā ---ē-āṁ
H_ p______
H- p-h-l-ṁ
----------
Hā pahēlāṁ
Ja kaksi annosta majoneesilla.
અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર.
Hā pahēlāṁ
Ja kolme annosta bratwurstia sinapilla.
અન- મસ્-ર-ડ-સા----્ર- સ---જ.
અ_ મ____ સા_ ત્__ સો___
અ-ે મ-્-ર-ડ સ-થ- ત-ર- સ-સ-જ-
----------------------------
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ.
0
p-ṇ- -a-ē h-ṁ-d--------- k----ō n--hī.
p___ h___ h__ d_________ k_____ n_____
p-ṇ- h-v- h-ṁ d-ū-r-p-n- k-r-t- n-t-ī-
--------------------------------------
paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
Ja kolme annosta bratwurstia sinapilla.
અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ.
paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
Mitä vihanneksia teillä on?
તમા-ી----- કઈ-----ાજ---ે?
ત__ પા_ ક_ શા___ છે_
ત-ા-ી પ-સ- ક- શ-ક-ા-ી છ-?
-------------------------
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે?
0
Hu---h--r-pāna-karu- tō t-m--ē vā--hō--h-?
H__ d_________ k____ t_ t_____ v_____ c___
H-ṁ d-ū-r-p-n- k-r-ṁ t- t-m-n- v-n-h- c-ē-
------------------------------------------
Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
Mitä vihanneksia teillä on?
તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે?
Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
Onko teillä papuja?
શ-- ત---ી--ાસે-કઠોળ છે?
શું ત__ પા_ ક__ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ો- છ-?
-----------------------
શું તમારી પાસે કઠોળ છે?
0
Nā, -ila-------hī-.
N__ b_______ n_____
N-, b-l-k-l- n-h-ṁ-
-------------------
Nā, bilakula nahīṁ.
Onko teillä papuja?
શું તમારી પાસે કઠોળ છે?
Nā, bilakula nahīṁ.
Onko teillä kukkakaalia?
શ-- --ા-ી--ા-ે-ફ--કો-ી -ે?
શું ત__ પા_ ફૂ___ છે_
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ફ-લ-ો-ી છ-?
--------------------------
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે?
0
Manē-v--d-ō--a-h-.
M___ v_____ n_____
M-n- v-n-h- n-t-ī-
------------------
Manē vāndhō nathī.
Onko teillä kukkakaalia?
શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે?
Manē vāndhō nathī.
Pidän maissista.
મ---મ-ાઈ-ખ--- --- છે.
મ_ મ__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે મ-ા- ખ-વ- ગ-ે છ-.
---------------------
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે.
0
Ś-ṁ--a--rī-p--ē --ṇ-ṁ -hē?
Ś__ t_____ p___ p____ c___
Ś-ṁ t-m-r- p-s- p-ṇ-ṁ c-ē-
--------------------------
Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
Pidän maissista.
મને મકાઈ ખાવી ગમે છે.
Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
Pidän kurkusta.
મન- -ાકડ-----ા -મ--છે.
મ_ કા__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે ક-ક-ી ખ-વ- ગ-ે છ-.
----------------------
મને કાકડી ખાવા ગમે છે.
0
Ēk--kōg---a?
Ē__ k_______
Ē-a k-g-ē-a-
------------
Ēka kōgnēka?
Pidän kurkusta.
મને કાકડી ખાવા ગમે છે.
Ēka kōgnēka?
Pidän tomaatista.
મ-ે ટ-મેટા- ખ--- -મે છ-.
મ_ ટા__ ખા_ ગ_ છે_
મ-ે ટ-મ-ટ-ં ખ-વ- ગ-ે છ-.
------------------------
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે.
0
Nā,-h-ṁ --yara lēvā-u--pasa--a -a--ṁ--h--.
N__ h__ b_____ l______ p______ k____ c____
N-, h-ṁ b-y-r- l-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ṁ c-u-.
------------------------------------------
Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
Pidän tomaatista.
મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે.
Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
Syöttekö mielellänne purjoa?
શુ-----ે -----ક-ખ-વ-ન-ં-ગમ---ે?
શું ત__ પ_ લી_ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- લ-ક ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે?
0
Śuṁ-t--ē g--ṇī-----p-ar- k-rō-ch-?
Ś__ t___ g____ m________ k___ c___
Ś-ṁ t-m- g-a-ī m-s-p-a-ī k-r- c-ō-
----------------------------------
Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
Syöttekö mielellänne purjoa?
શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે?
Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
Syöttekö mielellänne hapankaalia?
શુ--તમ-- પ-----્---ર-ઉટ ખ-------ગમ--છ-?
શું ત__ પ_ સા______ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- સ-ર-વ-્-ા-ટ ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
---------------------------------------
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે?
0
Hā--m-ṭē--hāg--bijh-nēs---ri-sa.
H__ m___ b____ b________ ṭ______
H-, m-ṭ- b-ā-ē b-j-a-ē-a ṭ-i-s-.
--------------------------------
Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
Syöttekö mielellänne hapankaalia?
શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે?
Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
Syöttekö mielellänne linssejä?
શ---તમ-ે-પ----- -ાવા-ું--મ- છે?
શું ત__ પ_ દા_ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- દ-ળ ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
-------------------------------
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે?
0
Pa--nt--h--ē a-ē--h-- -ēk----- -a-a--h-ē.
P______ h___ a__ a___ v_______ p___ c____
P-r-n-u h-v- a-ē a-ī- v-k-ś-n- p-r- c-ī-.
-----------------------------------------
Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chīē.
Syöttekö mielellänne linssejä?
શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે?
Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chīē.
Syötkö myös mielelläsi porkkanoita?
શું-ત-ને -ણ ગાજર ગમે---?
શું ત__ પ_ ગા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- ગ-જ- ગ-ે છ-?
------------------------
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે?
0
Ś-ṁ ga-am--c--!
Ś__ g_____ c___
Ś-ṁ g-r-m- c-ē-
---------------
Śuṁ garamī chē!
Syötkö myös mielelläsi porkkanoita?
શું તમને પણ ગાજર ગમે છે?
Śuṁ garamī chē!
Syötkö myös mielelläsi parsakaalia?
શ---તમ-ે-પ- -્-ોકો-ી --વાનુ---મ- --?
શું ત__ પ_ બ્___ ખા__ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- બ-ર-ક-લ- ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-?
------------------------------------
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે?
0
H-- āj-----r--h--a --ram---hē.
H__ ā__ k_________ g_____ c___
H-, ā-ē k-a-ē-h-r- g-r-m- c-ē-
------------------------------
Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
Syötkö myös mielelläsi parsakaalia?
શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે?
Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
Syötkö myös mielelläsi paprikaa?
શુ--------ણ મર- ગ-----?
શું ત__ પ_ મ_ ગ_ છે_
શ-ં ત-ન- પ- મ-ી ગ-ે છ-?
-----------------------
શું તમને પણ મરી ગમે છે?
0
Cā---bā-kan---- j---.
C___ b_________ j____
C-l- b-l-a-ī-ā- j-ī-.
---------------------
Cālō bālkanīmāṁ jaīē.
Syötkö myös mielelläsi paprikaa?
શું તમને પણ મરી ગમે છે?
Cālō bālkanīmāṁ jaīē.
En pidä sipulista.
મ-----ં-ળ- -સંદ-ન-ી.
મ_ ડું__ પ__ ન__
મ-ે ડ-ં-ળ- પ-ં- ન-ી-
--------------------
મને ડુંગળી પસંદ નથી.
0
K-lē a-īṁ-pārṭī-ch-.
K___ a___ p____ c___
K-l- a-ī- p-r-ī c-ē-
--------------------
Kālē ahīṁ pārṭī chē.
En pidä sipulista.
મને ડુંગળી પસંદ નથી.
Kālē ahīṁ pārṭī chē.
En pidä oliiveista.
મન- --િવ --તું --ી.
મ_ ઓ__ ગ__ ન__
મ-ે ઓ-િ- ગ-ત-ં ન-ી-
-------------------
મને ઓલિવ ગમતું નથી.
0
T--- -aṇa āv----ō?
T___ p___ ā__ c___
T-m- p-ṇ- ā-ō c-ō-
------------------
Tamē paṇa āvō chō?
En pidä oliiveista.
મને ઓલિવ ગમતું નથી.
Tamē paṇa āvō chō?
En pidä sienistä.
મને -શ--મ-- ---દ --ી.
મ_ મ____ પ__ ન__
મ-ે મ-ર-મ-સ પ-ં- ન-ી-
---------------------
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી.
0
Hā,-----ē --ṇa--m-n-raṇa c--.
H__ a____ p___ ā________ c___
H-, a-a-ē p-ṇ- ā-a-t-a-a c-ē-
-----------------------------
Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.
En pidä sienistä.
મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી.
Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.