Lauseita

fi pyytää jotakin   »   cs žádat o něco

74 [seitsemänkymmentäneljä]

pyytää jotakin

pyytää jotakin

74 [sedmdesát čtyři]

žádat o něco

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi tsekki Toista Lisää
Voisitteko te leikata hiukseni? M--ete-mi -s-ř--a--vl-sy? M----- m- o------- v----- M-ž-t- m- o-t-í-a- v-a-y- ------------------------- Můžete mi ostříhat vlasy? 0
Ei liian lyhyeksi, kiitos. N- --c-nakrá-ko--p-o-ím. N- m-- n-------- p------ N- m-c n-k-á-k-, p-o-í-. ------------------------ Ne moc nakrátko, prosím. 0
Vähän lyhyemmäksi, kiitos. O ---- ---tš---pros-m. O n--- k------ p------ O n-c- k-a-š-, p-o-í-. ---------------------- O něco kratší, prosím. 0
Voitteko kehittää valokuvat? M--e-e--- -yv-la--f-t-y? M----- m- v------ f----- M-ž-t- m- v-v-l-t f-t-y- ------------------------ Můžete mi vyvolat fotky? 0
Valokuvat ovat CD-levyllä. F-tk- -----n- c--é---. F---- j--- n- c------- F-t-y j-o- n- c-d-č-u- ---------------------- Fotky jsou na cédéčku. 0
Valokuvat ovat kamerassa. Fo-ky jso- ----oťá--. F---- j--- v- f------ F-t-y j-o- v- f-ť-k-. --------------------- Fotky jsou ve foťáku. 0
Voitteko korjata kellon? M-ž--e o-ra------ --d-n-y? M----- o------ t- h------- M-ž-t- o-r-v-t t- h-d-n-y- -------------------------- Můžete opravit ty hodinky? 0
Lasi on rikki. Sk-íč----e-ro-bi--. S------ j- r------- S-l-č-o j- r-z-i-é- ------------------- Sklíčko je rozbité. 0
Patteri on tyhjä. B-t-r-e je p-á--n-. B------ j- p------- B-t-r-e j- p-á-d-á- ------------------- Baterie je prázdná. 0
Voitteko silittää paidan? M-ž-t--v--ehl-t t---o-i-i? M----- v------- t- k------ M-ž-t- v-ž-h-i- t- k-š-l-? -------------------------- Můžete vyžehlit tu košili? 0
Voitteko puhdistaa housut? M----e-vyč-st-- -- kal-ot-? M----- v------- t- k------- M-ž-t- v-č-s-i- t- k-l-o-y- --------------------------- Můžete vyčistit ty kalhoty? 0
Voitteko korjata kengät? Můž--e-o---vi--ty ----? M----- o------ t- b---- M-ž-t- o-r-v-t t- b-t-? ----------------------- Můžete opravit ty boty? 0
Voitteko antaa minulle tulta? Může-e mi--řipáli-? M----- m- p-------- M-ž-t- m- p-i-á-i-? ------------------- Můžete mi připálit? 0
Onko teillä tulitikkua tai sytytintä? M-t--z-p-l-y -eb- -ap-lov-č? M--- z------ n--- z--------- M-t- z-p-l-y n-b- z-p-l-v-č- ---------------------------- Máte zápalky nebo zapalovač? 0
Onko teillä tuhkakuppia? Můžete -i p-in-st-p---ln-k? M----- m- p------ p-------- M-ž-t- m- p-i-é-t p-p-l-í-? --------------------------- Můžete mi přinést popelník? 0
Poltatteko sikareita? Kou-íte ----ní--? K------ d-------- K-u-í-e d-u-n-k-? ----------------- Kouříte doutníky? 0
Poltatteko tupakkaa? Ko--íte-c--a--ty? K------ c-------- K-u-í-e c-g-r-t-? ----------------- Kouříte cigarety? 0
Poltatteko piippua? K-uř-t- --mk-? K------ d----- K-u-í-e d-m-u- -------------- Kouříte dýmku? 0

Oppiminen ja lukeminen

Oppiminen ja lukeminen kuuluvat yhteen. Tämä on tietysti erityisen totta opiskeltaessa vieraita kieliä. Jos haluaa oppia uuden kielen hyvin, pitää lukea paljon tekstejä. Lukiessamme kirjallisuutta vieraalla kielellä käsittelemme kokonaisia lauseita. Aivomme oppivat sanastoa ja kielioppia asiayhteyksien pohjalta. Se auttaa niitä tallentamaan helposti uutta sisältöä. Muistillemme on vaikeampaa muistaa yksittäisiä sanoja. Lukemalla opimme sanojen mahdollisia merkityksiä. Sen tuloksena kehitämme tuntumaa uuteen kieleen. Vieraskielinen kirjallisuus ei luonnollisesti saa olla liian vaikeaa. Nykyaikaiset lyhyet tarinat tai rikosromaanit ovat usein hauskoja. Päivälehdillä on se etu, että ne ovat aina ajankohtaisia. Lastenkirjat tai sarjakuvat sopivat myös oppimiseen. Kuvat helpottavat uuden kielen ymmärtämistä. Riippumatta siitä, mitä kirjallisuutta valitset, sen pitäisi olla hauskaa! Toisin sanoen tarinassa pitäisi tapahtua paljon, jotta kieli on vaihtelevaa. Jos et löydä mitään, voit käyttää erityisiä oppikirjoja. Tarjolla on paljon kirjoja, joissa on helppoja tekstejä aloittelijoille. On tärkeää käyttää lukiessaan sanakirjaa. Aina kun et ymmärrä jotain sanaa, sinun pitäisi etsiä se. Aivomme aktivoituvat lukemalla ja oppivat uusia asioita nopeasti. Kaikista sanoista, joita ei ymmärrä, pitää laatia tiedosto. Sillä tavoin niitä sanoja voi käydä läpi usein. Se auttaa myös korostamaan tekstin vieraita sanoja. Silloin tunnistat ne heti seuraavalla kerralla. Edistyt paljon nopeammin, jos luet vierasta kieltä joka päivä. Aivomme nimittäin oppivat nopeasti matkimaan uutta kieltä. Voi käydä niin, että vähitellen jopa ajattelet vieraalla kielellä…