minä – minun
મ-ર- --લબ છે
મ-ર- મતલબ છ-
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
mā-ō--a-ala---chē
mārō matalaba chē
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
minä – minun
મારો મતલબ છે
mārō matalaba chē
En löydä avaintani.
હ------ી ચ--- શો-- શકત---થી.
હ-- મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શકત- નથ-.
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
h-- m-rī-cāvī ś---ī--a-a----ath-.
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
En löydä avaintani.
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
En löydä lippuani.
મને -ા-ી ટ--િ--મળ- -થ-.
મન- મ-ર- ટ-ક-ટ મળ- નથ-.
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
Manē -ārī--ik--a m--- n-th-.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
En löydä lippuani.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
sinä – sinun
ત----મારા
તમ- તમ-ર-
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
T-----am--ā
Tamē tamārā
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
sinä – sinun
તમે તમારા
Tamē tamārā
Löysitkö avaimesi?
તમ----મ--ી--ા---મળ-?
તમન- તમ-ર- ચ-વ- મળ-?
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
t-m--ē-t--ār--------aḷī?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
Löysitkö avaimesi?
તમને તમારી ચાવી મળી?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
Löysitkö lippusi?
શું -મ----મ-રી ટિ----મળી?
શ-- તમન- તમ-ર- ટ-ક-ટ મળ-?
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
Ś--------- -a--r-----i-a m--ī?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
Löysitkö lippusi?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
hän – hänen
તે--ે
ત- છ-
ત- છ-
-----
તે છે
0
T----ē
Tē chē
T- c-ē
------
Tē chē
Tiedätkö missä hänen avaimensa on?
શું -મે જાણો-છ-------ન---ા------ા- --?
શ-- તમ- જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-- છ-?
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
ś-ṁ--amē---ṇ--c-ō -ē t--ī ---ī k-ā---hē?
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- c-v- k-ā- c-ē-
----------------------------------------
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
Tiedätkö missä hänen avaimensa on?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī cāvī kyāṁ chē?
Tiedätkö missä hänen lippunsa on?
શ-- તમ- -ા-- છો-ક---ેન- -િક-ટ ક-ય----ે?
શ-- તમ- જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-- છ-?
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
Śu- ---ē j--- --ō--ē -ēnī -i--ṭa ky-- ---?
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
Ś-ṁ t-m- j-ṇ- c-ō k- t-n- ṭ-k-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------------------
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
Tiedätkö missä hänen lippunsa on?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Śuṁ tamē jāṇō chō kē tēnī ṭikiṭa kyāṁ chē?
hän – hänen
ત--ી---તેણી
ત-ણ- - ત-ણ-
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
T----- -ēṇī
Tēṇī - tēṇī
T-ṇ- - t-ṇ-
-----------
Tēṇī - tēṇī
hän – hänen
તેણી - તેણી
Tēṇī - tēṇī
Hänen rahansa ovat poissa.
તમા-- -ૈસા-ગ--.
તમ-ર- પ-સ- ગય-.
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
tamārā-p---- --y-.
tamārā paisā gayā.
t-m-r- p-i-ā g-y-.
------------------
tamārā paisā gayā.
Hänen rahansa ovat poissa.
તમારા પૈસા ગયા.
tamārā paisā gayā.
Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa.
અને તે--ં-ક-રેડ-ટ -ા--ડ-------- છે.
અન- ત-ન-- ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પણ ગય-- છ-.
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
A-- tē-uṁ k-ēḍiṭa --rḍ- -a-- -ay-ṁ --ē.
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
A-ē t-n-ṁ k-ē-i-a k-r-a p-ṇ- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------------------
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
Ja hänen luottokorttinsa on myös poissa.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Anē tēnuṁ krēḍiṭa kārḍa paṇa gayuṁ chē.
me – meidän
અ-- ---રા
અમ- અમ-ર-
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
A-ē--mā-ā
Amē amārā
A-ē a-ā-ā
---------
Amē amārā
me – meidän
અમે અમારા
Amē amārā
Meidän isoisämme on sairas.
અ-ા-- --દા--ી--- છે.
અમ-ર- દ-દ- બ-મ-ર છ-.
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
am-r---ādā--ī-ā-a-c--.
amārā dādā bīmāra chē.
a-ā-ā d-d- b-m-r- c-ē-
----------------------
amārā dādā bīmāra chē.
Meidän isoisämme on sairas.
અમારા દાદા બીમાર છે.
amārā dādā bīmāra chē.
Meidän isoäitimme on terve.
અ---ી---દ- -્-----છે.
અમ-ર- દ-દ- સ-વસ-થ છ-.
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
Amā-- -ād- s-astha---ē.
Amārī dādī svastha chē.
A-ā-ī d-d- s-a-t-a c-ē-
-----------------------
Amārī dādī svastha chē.
Meidän isoäitimme on terve.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
Amārī dādī svastha chē.
te – teidän
ત-ે ત-ારું
તમ- તમ-ર--
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
T-m- -a-ā-uṁ
Tamē tamāruṁ
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
te – teidän
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
Lapset, missä teidän isänne on?
બ-ળક---ત--ર--પપ્પ---્યાં --?
બ-ળક-, તમ-ર- પપ-પ- ક-ય-- છ-?
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
bā--k-,--amā----ap----yā-----?
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
b-ḷ-k-, t-m-r- p-p-ā k-ā- c-ē-
------------------------------
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
Lapset, missä teidän isänne on?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
bāḷakō, tamārā pappā kyāṁ chē?
Lapset, missä teidän äitinne on?
બ----- --ા-ી મમ-મ--ક્ય-- -ે?
બ-ળક-, તમ-ર- મમ-મ- ક-ય-- છ-?
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
B-ḷak-,---mā-ī---m&-po-;---k--ṁ---ē?
Bāḷakō, tamārī mam'mī kyāṁ chē?
B-ḷ-k-, t-m-r- m-m-a-o-;-ī k-ā- c-ē-
------------------------------------
Bāḷakō, tamārī mam'mī kyāṁ chē?
Lapset, missä teidän äitinne on?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Bāḷakō, tamārī mam'mī kyāṁ chē?