jo kerran – ei koskaan
પહ---ં-- ---લા---્--રેય----ં
પહ-લ-- - પહ-લ-- ક-ય-ર-ય નહ--
પ-ે-ા- - પ-ે-ા- ક-ય-ર-ય ન-ી-
----------------------------
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં
0
p-hē--ṁ------------yār--a n-h-ṁ
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
p-h-l-ṁ - p-h-l-ṁ k-ā-ē-a n-h-ṁ
-------------------------------
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
jo kerran – ei koskaan
પહેલાં - પહેલાં ક્યારેય નહીં
pahēlāṁ - pahēlāṁ kyārēya nahīṁ
Oletteko jo kerran olleet Berliinissä?
શું-ત-ે ક્યાર-- બર--િ- -યા-છો?
શ-- તમ- ક-ય-ર-ય બર-લ-ન ગય- છ-?
શ-ં ત-ે ક-ય-ર-ય બ-્-િ- ગ-ા છ-?
------------------------------
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો?
0
śuṁ ta-ē-ky------------a g-y----ō?
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
ś-ṁ t-m- k-ā-ē-a b-r-i-a g-y- c-ō-
----------------------------------
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
Oletteko jo kerran olleet Berliinissä?
શું તમે ક્યારેય બર્લિન ગયા છો?
śuṁ tamē kyārēya barlina gayā chō?
En, en koskaan.
ન----------નહ-ં.
ન- ક-ય-ર-ય નહ--.
ન- ક-ય-ર-ય ન-ી-.
----------------
ના ક્યારેય નહીં.
0
N- --ā-ēya--a-īṁ.
Nā kyārēya nahīṁ.
N- k-ā-ē-a n-h-ṁ-
-----------------
Nā kyārēya nahīṁ.
En, en koskaan.
ના ક્યારેય નહીં.
Nā kyārēya nahīṁ.
joku – ei kukaan
ક--ન- ----ન--ં
ક-ઈન- ક-ઈ નહ--
ક-ઈ-ે ક-ઈ ન-ી-
--------------
કોઈને કોઈ નહીં
0
K--a--s--n--kō---os;- nah-ṁ
Kō'īnē kō'ī nahīṁ
K-&-p-s-ī-ē k-&-p-s-ī n-h-ṁ
---------------------------
Kō'īnē kō'ī nahīṁ
joku – ei kukaan
કોઈને કોઈ નહીં
Kō'īnē kō'ī nahīṁ
Tunnetteko täältä jonkun?
શું --- -હીં -ોઈને -ળ-- --?
શ-- તમ- અહ-- ક-ઈન- ઓળખ- છ-?
શ-ં ત-ે અ-ી- ક-ઈ-ે ઓ-ખ- છ-?
---------------------------
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો?
0
ś-- ---ē ---ṁ -ō-a-----n- ō-ak-- c--?
śuṁ tamē ahīṁ kō'īnē ōḷakhō chō?
ś-ṁ t-m- a-ī- k-&-p-s-ī-ē ō-a-h- c-ō-
-------------------------------------
śuṁ tamē ahīṁ kō'īnē ōḷakhō chō?
Tunnetteko täältä jonkun?
શું તમે અહીં કોઈને ઓળખો છો?
śuṁ tamē ahīṁ kō'īnē ōḷakhō chō?
En, en tunne täältä ketään.
ન-,--ુ---હીં------ -ળ--- ન-ી.
ન-, હ-- અહ-- ક-ઈન- ઓળખત- નથ-.
ન-, હ-ં અ-ી- ક-ઈ-ે ઓ-ખ-ો ન-ી-
-----------------------------
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી.
0
Nā, h-ṁ---ī---ō-a-os-ī-ē -ḷak-a-ō--athī.
Nā, huṁ ahīṁ kō'īnē ōḷakhatō nathī.
N-, h-ṁ a-ī- k-&-p-s-ī-ē ō-a-h-t- n-t-ī-
----------------------------------------
Nā, huṁ ahīṁ kō'īnē ōḷakhatō nathī.
En, en tunne täältä ketään.
ના, હું અહીં કોઈને ઓળખતો નથી.
Nā, huṁ ahīṁ kō'īnē ōḷakhatō nathī.
vielä – ei enää
હ-ુ--ણ - -ધુ ન-ીં
હજ- પણ - વધ- નહ--
હ-ુ પ- - વ-ુ ન-ી-
-----------------
હજુ પણ - વધુ નહીં
0
H------ṇa --va--u--ah-ṁ
Haju paṇa - vadhu nahīṁ
H-j- p-ṇ- - v-d-u n-h-ṁ
-----------------------
Haju paṇa - vadhu nahīṁ
vielä – ei enää
હજુ પણ - વધુ નહીં
Haju paṇa - vadhu nahīṁ
Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne?
શ-ં --ે --ીં ---બ---મ--સ--ી---ો---?
શ-- તમ- અહ-- લ--બ- સમય સ-ધ- રહ- છ-?
શ-ં ત-ે અ-ી- લ-ં-ા સ-ય સ-ધ- ર-ો છ-?
-----------------------------------
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો?
0
śu- t-mē-a-ī- l-mbā sam--------ī rah---hō?
śuṁ tamē ahīṁ lāmbā samaya sudhī rahō chō?
ś-ṁ t-m- a-ī- l-m-ā s-m-y- s-d-ī r-h- c-ō-
------------------------------------------
śuṁ tamē ahīṁ lāmbā samaya sudhī rahō chō?
Jäättekö vielä pitkäksi aikaa tänne?
શું તમે અહીં લાંબા સમય સુધી રહો છો?
śuṁ tamē ahīṁ lāmbā samaya sudhī rahō chō?
En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne.
ન-------અહ-ં-વધુ-સ---ન-- ર-ી-.
ન-, હ-- અહ-- વધ- સમય નહ- રહ-શ.
ન-, હ-ં અ-ી- વ-ુ સ-ય ન-િ ર-ી-.
------------------------------
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ.
0
Nā- --ṁ a--- -a-h- s-m-y--na-i---h--a.
Nā, huṁ ahīṁ vadhu samaya nahi rahīśa.
N-, h-ṁ a-ī- v-d-u s-m-y- n-h- r-h-ś-.
--------------------------------------
Nā, huṁ ahīṁ vadhu samaya nahi rahīśa.
En, en jää enää pitkäksi aikaa tänne.
ના, હું અહીં વધુ સમય નહિ રહીશ.
Nā, huṁ ahīṁ vadhu samaya nahi rahīśa.
vielä jotain – ei enää mitään
બ---ં કંઈ- ----ુ--ં- -હ-ં
બ-જ-- ક-ઈક - વધ- ક-ઈ નહ--
બ-જ-ં ક-ઈ- - વ-ુ ક-ઈ ન-ી-
-------------------------
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં
0
B-j-ṁ kaṁī---- v--hu k-ṁī-na-īṁ
Bījuṁ kaṁīka - vadhu kaṁī nahīṁ
B-j-ṁ k-ṁ-k- - v-d-u k-ṁ- n-h-ṁ
-------------------------------
Bījuṁ kaṁīka - vadhu kaṁī nahīṁ
vielä jotain – ei enää mitään
બીજું કંઈક - વધુ કંઈ નહીં
Bījuṁ kaṁīka - vadhu kaṁī nahīṁ
Haluatteko juoda vielä jotain?
શુ---મ-ે બ--ું પીણ-ં-ગ-શ-?
શ-- તમન- બ-જ-- પ-ણ-- ગમશ-?
શ-ં ત-ન- બ-જ-ં પ-ણ-ં ગ-શ-?
--------------------------
શું તમને બીજું પીણું ગમશે?
0
śuṁ-tama-ē-bīj------u---a--śē?
śuṁ tamanē bījuṁ pīṇuṁ gamaśē?
ś-ṁ t-m-n- b-j-ṁ p-ṇ-ṁ g-m-ś-?
------------------------------
śuṁ tamanē bījuṁ pīṇuṁ gamaśē?
Haluatteko juoda vielä jotain?
શું તમને બીજું પીણું ગમશે?
śuṁ tamanē bījuṁ pīṇuṁ gamaśē?
En, en halua enää mitään.
ન---મ-ર--વધુ---ઈ-જ-ઈત-ં ન-ી.
ન-, મ-ર- વધ- ક-ઈ જ-ઈત-- નથ-.
ન-, મ-ર- વ-ુ ક-ઈ જ-ઈ-ુ- ન-ી-
----------------------------
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી.
0
Nā,--ārē----hu-kaṁī--ō--p-s;---ṁ-na--ī.
Nā, mārē vadhu kaṁī jō'ītuṁ nathī.
N-, m-r- v-d-u k-ṁ- j-&-p-s-ī-u- n-t-ī-
---------------------------------------
Nā, mārē vadhu kaṁī jō'ītuṁ nathī.
En, en halua enää mitään.
ના, મારે વધુ કંઈ જોઈતું નથી.
Nā, mārē vadhu kaṁī jō'ītuṁ nathī.
jo jotain – ei mitään
કં-----હજ--કંઈ---ી
ક-ઈક - હજ- ક-ઈ નથ-
ક-ઈ- - હ-ી ક-ઈ ન-ી
------------------
કંઈક - હજી કંઈ નથી
0
Ka-ī-a-----j- ka---n---ī
Kaṁīka - hajī kaṁī nathī
K-ṁ-k- - h-j- k-ṁ- n-t-ī
------------------------
Kaṁīka - hajī kaṁī nathī
jo jotain – ei mitään
કંઈક - હજી કંઈ નથી
Kaṁīka - hajī kaṁī nathī
Oletteko jo syöneet jotain?
ત---હ-ુ--ુધી --ઈ----ું-છે?
તમ- હજ- સ-ધ- ક-ઈ ખ-ધ-- છ-?
ત-ે હ-ુ સ-ધ- ક-ઈ ખ-ધ-ં છ-?
--------------------------
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે?
0
ta-ē-h--------ī----ī-kh--huṁ chē?
tamē haju sudhī kaṁī khādhuṁ chē?
t-m- h-j- s-d-ī k-ṁ- k-ā-h-ṁ c-ē-
---------------------------------
tamē haju sudhī kaṁī khādhuṁ chē?
Oletteko jo syöneet jotain?
તમે હજુ સુધી કંઈ ખાધું છે?
tamē haju sudhī kaṁī khādhuṁ chē?
En, en ole syönyt vielä mitään.
ના, --- હજી--શું--ા--- ન--.
ન-, મ-- હજ- કશ-- ખ-ધ-- નથ-.
ન-, મ-ં હ-ી ક-ુ- ખ-ધ-ં ન-ી-
---------------------------
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી.
0
N---m-ṁ h-----a----khād--- na-h-.
Nā, mēṁ hajī kaśuṁ khādhuṁ nathī.
N-, m-ṁ h-j- k-ś-ṁ k-ā-h-ṁ n-t-ī-
---------------------------------
Nā, mēṁ hajī kaśuṁ khādhuṁ nathī.
En, en ole syönyt vielä mitään.
ના, મેં હજી કશું ખાધું નથી.
Nā, mēṁ hajī kaśuṁ khādhuṁ nathī.
vielä joku – ei enää kukaan
કો- બ-જ-- ---વે કો--નહ-ં
ક-ઈ બ-જ-- - હવ- ક-ઈ નહ--
ક-ઈ બ-જ-ં - હ-ે ક-ઈ ન-ી-
------------------------
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં
0
K-&a------b---ṁ-- ha-ē---&a--s;--n--īṁ
Kō'ī bījuṁ - havē kō'ī nahīṁ
K-&-p-s-ī b-j-ṁ - h-v- k-&-p-s-ī n-h-ṁ
--------------------------------------
Kō'ī bījuṁ - havē kō'ī nahīṁ
vielä joku – ei enää kukaan
કોઈ બીજું - હવે કોઈ નહીં
Kō'ī bījuṁ - havē kō'ī nahīṁ
Haluaisiko joku vielä kahvia?
કોઈ---ક-ફ--જોઈએ-છ-?
ક-ઈન- ક-ફ- જ-ઈએ છ-?
ક-ઈ-ે ક-ફ- જ-ઈ- છ-?
-------------------
કોઈને કોફી જોઈએ છે?
0
kō&apo-;īn- kōphī -ō-a--s;ī------ē chē?
kō'īnē kōphī jō'ī'ē chē?
k-&-p-s-ī-ē k-p-ī j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē-
---------------------------------------
kō'īnē kōphī jō'ī'ē chē?
Haluaisiko joku vielä kahvia?
કોઈને કોફી જોઈએ છે?
kō'īnē kōphī jō'ī'ē chē?
Ei, ei enää kukaan.
ન-----ે-કોઈ નહ--.
ન-, હવ- ક-ઈ નહ--.
ન-, હ-ે ક-ઈ ન-ી-.
-----------------
ના, હવે કોઈ નહીં.
0
Nā, ha-ē-kō----s;-----ī-.
Nā, havē kō'ī nahīṁ.
N-, h-v- k-&-p-s-ī n-h-ṁ-
-------------------------
Nā, havē kō'ī nahīṁ.
Ei, ei enää kukaan.
ના, હવે કોઈ નહીં.
Nā, havē kō'ī nahīṁ.